# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # whatawhiz , 2022. # Jeff Epler , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinuxCNC EMC2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 00:40+0000\n" "Last-Translator: whatawhiz \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:875 #, c-format msgid "" "command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and " "turned on" msgstr "在解除急停开关及开启设备电源之前,无法执行此操作(%s)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1005 #, c-format msgid "can't do that (%s:%d) in manual mode" msgstr "手动模式下无法执行此操作(%s:%d) " #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1112 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle" msgstr "自动模式下解释器空闲时,无法在执行此操作(%s)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1181 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading" msgstr "自动模式下解释器读取时,无法在执行此操作(%s)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1268 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused" msgstr "自动模式下解释器暂停时,无法在执行此操作 (%s)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1339 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting" msgstr "自动模式下解释器等待时,无法在执行此操作 (%s)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1460 #, c-format msgid "can't do that (%s:%d) in MDI mode" msgstr "MDI模式下,无法执行此操作(%s:%d)" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2131 msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE" msgstr "自动模式下解释器不空闲时无法切换至其他模式" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2184 msgid "failed to close file" msgstr "关闭文件时发生错误" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2198 tcl/bin/genedit.tcl:197 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:452 #, c-format, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "无法打开%s" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2210 msgid "Can't issue MDI command when not homed" msgstr "未返回原点时无法发出MDI指令" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2215 msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command" msgstr "必须在MDI模式下才能发出MDI指令" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2297 msgid "Can't run a program when not homed" msgstr "未返回原点时无法运行程序" #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:111 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:287 #, c-format msgid "" "Zero-radius arc: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c" "%.4f) r1=%.4f r2=%.4f" msgstr "" "零半径弧: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) " "r1=%.4f r2=%.4f" #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:122 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:296 #, c-format msgid "" "Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) " "center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g " "rel_err=%.4f%%" msgstr "" "半径到圆弧的半径不同于半径开始: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) " "end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g rel_err=%.4f%%" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:89 msgid "G4 not allowed with G2 or G3 because they both use P" msgstr "G4指令不允许与G2、G3一起使用,因为他们都使用P值" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:92 msgid "Line with G10 does not have L0, L1, L10, L11, L2, or L20" msgstr "G10指令的所在行没有L0、L1、L10、L11、L2、L20" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:93 msgid "P value not an integer with G10" msgstr "P值在与G10一起使用时不为整数" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:94 #, c-format msgid "P value out of range (0-9) with G10 L%d" msgstr "P值超出范围(0-9),G10 L%d" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:95 #, c-format msgid "P value out of range with G10 L%d" msgstr "P值超出范围 G10 L%d" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:99 msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "在G5.2和G5.3代码之间,只允许增加G5.2代码。" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:260 msgid "" "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, G71, G71.1, G71.2 or G96 to use it" msgstr "D指令 没有与 G41、G41.1、G42、G42.1、G96 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:269 msgid "" "$ (spindle selection) word with no G41, G41.1, G42, G42.1, G76 G95 or G96 to " "use it" msgstr "$(主轴选择)指令没有与 G41、G41.1、G42、G42.1、G76、G95、G96 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:277 msgid "E word with no G76, M3, M4, M5, M19, M51, M66, M67 or M68 to use it" msgstr "E指令 没有与 G76、 M3、 M4、 M5、 M19、 M51、 M66、 M67、M6 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:282 msgid "H word with no G43 or G76 to use it" msgstr "H指令 没有与 G43、G76 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:290 msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G33.1, G76, or G87 to use it" msgstr "I指令 没有与 G2、 G3、 G5、 G5.1、 G10、 G33.1、 G76、G87 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:296 msgid "J word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 or G87 to use it" msgstr "J指令 沒有与 G2、G3、G5、G5.1、G10、G76、G87 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:302 msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, or G87 to use it" msgstr "K指令 没有与 G2、G3、G33、G33.1、G76、G87 配合使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:314 msgid "" "L word with no G10, cutter compensation, canned cycle, digital/analog input, " "M98 or NURBS code" msgstr "L字,无G10,刀具补偿,固定循环,数字/模拟输入或M98和NURBS代码" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:330 msgid "" "P word with no G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 or M50 M51 M52 " "M53 M62 M63 M64 M65 M66 M98 or user M code to use it" msgstr "" "P 参数没有与 G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 或 M50 M51 M52 M53 " "M62 M63 M64 M65 M66 M98 或者用户自定义M命令一起使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:336 msgid "P value not an integer with M19 G2 or G3" msgstr "P值 在与M19 G2或G3 使用时不为整数" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:338 msgid "P value must be 0,1,or 2 with M19" msgstr "P值 在与M19一起使用时必须为 0、1、2" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:340 msgid "P value should be 1 or greater with G2 or G3" msgstr "G2或G3,P值应为1或更大" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:351 msgid "" "Q word with no G5, G10, G64, G73, G76, G83, M19, M66, M67, M68 or user M " "code that uses it" msgstr "" "没有G5,G10,G64,G73,G76,G83,M19,M66,M67,M68或使用它的用户M代码的Q字" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:364 msgid "R value must be within 0..360 with M19" msgstr "R值必须在0..360以内与M19" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:149 msgid "You must specify both X and Y coordinates for Control Points" msgstr "您必须为控制点指定X和Y坐标" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:152 msgid "Can specify P without X and Y only for the first control point" msgstr "可以在没有X和Y的情况下指定P,仅用于第一个控制点" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:155 msgid "Must specify positive weight P for every Control Point" msgstr "必须为每个控制点指定正的权重P" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:158 msgid "Cannot make a NURBS with 0 feedrate" msgstr "无法以0进给率创建NURBS" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:195 msgid "Cannot use G5.3 without G5.2 first" msgstr "首先不能使用G5.3而不使用G5.2" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:196 #, c-format msgid "" "You must specify a number of control points at least equal to the order L = " "%d" msgstr "您必须指定至少等于L = %d的控制点数" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:225 msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation" msgstr "不能用刀具半径补偿来转换样条曲线" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:235 msgid "Splines must be in the XY plane" msgstr "样条曲线必须位于XY平面中" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:240 msgid "Splines may not have motion in Z, A, B, or C" msgstr "样条曲线在Z,A,B或C中可能没有运动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:244 msgid "Must specify both I and J with G5.1" msgstr "必须用G5.1指定I和J" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:266 msgid "Must specify both I and J, or neither" msgstr "必须同时指定I和J,或者都不指定" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:277 msgid "Must specify both P and Q with G5" msgstr "必须用G5指定P和Q" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:382 msgid "" "The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not " "an arc" msgstr "退出刀具补偿模式之后的移动必须是直线的,而不是弧线" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:390 msgid "Cannot do an arc in planes G17.1, G18.1, or G19.1" msgstr "在平面G17.1,G18.1或G19.1中不能做圆弧" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:402 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4789 msgid "Cannot feed with zero spindle speed in feed per rev mode" msgstr "每转进给模式下无法以主轴转速进给" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:413 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:419 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:428 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:434 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:443 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:449 #, c-format msgid "%c word missing in absolute center arc" msgstr "绝对中心圆弧缺少%c字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:676 msgid "" "Radius of cutter compensation entry arc is not greater than the tool radius" msgstr "刀具补偿入口半径不大于刀具半径" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:895 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:905 src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:607 msgid "" "Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "没有刨削槽的刀具无法到达凹角处的弧线" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:931 msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center" msgstr "圆弧到圆弧运动是无效的,因为圆弧具有相同的中心" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:934 msgid "" "Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without " "gouging" msgstr "圆弧到圆弧运动使拐角补偿的刀具无法适应没有刨削槽" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1069 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1073 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1077 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4208 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4211 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4214 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:99 #, c-format msgid "Invalid absolute position %5.2f for wrapped rotary axis %c" msgstr "绝对位置 %5.2f 无效,旋转轴%c" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1641 msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变控制模式" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1759 msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变坐标系" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2004 #, c-format msgid "G%d.1 with no D word" msgstr "G%d.1,无D字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2007 #, c-format msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18" msgstr "G%d.1和L字,但平面不是 G18" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2018 #, c-format msgid "G%d requires D word to be a whole number" msgstr "G%d 要求D字是一个整数" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2025 #, c-format msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18" msgstr "G%d 与车刀,但平面不是 G18" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2443 msgid "Cannot set reference point with cutter compensation in effect" msgstr "刀具补偿生效时不能设置参考点" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3026 #, c-format msgid "gen_restore G20/G21 failed: '%s'" msgstr "gen_restore G20/G21 失败: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3076 #, c-format msgid "" "BUG: cannot restore from a lower call level (%d) to a higher call level (%d)" msgstr "错误:无法从较低的对话级别(%d)恢复到较高的对话级别(%d)" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3077 #, c-format msgid "BUG: restore from level %d !?" msgstr "错误:从级别%d恢复?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3078 #, c-format msgid "BUG: restore to level %d !?" msgstr "错误:恢复到级别%d!?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3097 #, c-format msgid "M7x: restore_settings G20/G21 failed: '%s'" msgstr "M7x: restore_settings G20/G21 失败: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3122 #, c-format msgid "M7x: restore_settings failed executing: '%s': %s" msgstr "M7x: restore_settings 执行失败: '%s': %s" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3191 #, c-format msgid "Failed to restore interp state on abort '%s': %s" msgstr "中止时无法恢复插补状态 '%s': %s" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3262 msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置运动输出" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3263 msgid "No valid P word with M62" msgstr "M62没有有效的P字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3267 msgid "Cannot set motion digital output with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置运动数字输出" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3268 msgid "No valid P word with M63" msgstr "M63没有有效的P字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3272 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3277 msgid "Cannot set auxiliary digital output with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置辅助数字输出" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3273 msgid "No valid P word with M64" msgstr "M64没有有效的P字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3278 msgid "No valid P word with M65" msgstr "M65没有有效的P字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3309 msgid "invalid P-word with M66" msgstr "M66没有有效的P字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3324 msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿开启时,不能等待数字输入" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3336 msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿开启时,不能等待模拟输入" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3351 msgid "Cannot set motion analog output with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿开启时,不能设置运动模拟输出" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3352 msgid "Invalid analog index with M67" msgstr "模拟索引与M67无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3358 msgid "Cannot set auxiliary analog output with cutter radius compensation on" msgstr "刀具半径补偿开启时,不能设置辅助模拟输出" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3359 msgid "Invalid analog index with M68" msgstr "无效的模拟索引与M68" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3390 msgid "Need non-negative Q-word to specify tool number with M61" msgstr "需要非负的Q字来指定M61的刀具号" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3434 #, c-format msgid "" "Spindle ($) number out of range in M3 Command\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" msgstr "" "M3命令中的主轴 ($) 编号超出范围\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3451 #, c-format msgid "" "Spindle ($) number out of range in M4 Command\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" msgstr "" "M4命令中的主轴 ($) 编号超出范围\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3468 #, c-format msgid "" "Spindle ($) number out of range in M5 Command\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" msgstr "" "M5命令中的主轴 ($) 编号超出范围\n" "num_spindles =%i. $=%d\n" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3487 msgid "Spindle ($) number out of range in M19 Command" msgstr "M19命令中的主轴 ($) 编号超出范围" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3494 msgid "Q word with M19 requires a value > 0" msgstr "Q字与M19需要值> 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3523 msgid "Cannot restore context from invalid stack frame - missing M70/M73?" msgstr "无法从无效堆栈帧恢复上下文 - 缺少M70 / M73?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3564 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3585 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3605 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3627 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3641 msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时无法启用超速" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3573 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3590 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3614 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3632 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3646 msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时无法禁用超速" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3600 msgid "Invalid spindle ($) number in M51 command" msgstr "M51指令中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3763 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3764 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3765 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved with G0" msgstr "索引轴%c只能用G0移动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3772 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3774 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3776 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved alone" msgstr "索引轴%c只能单独移动 " #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3883 msgid "Cannot probe with feed per rev mode" msgstr "使用每转进给模式时无法探测" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3931 msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on" msgstr "开启刀具半径补偿后,无法更改退刀模式" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3965 msgid "G10 L1 without offsets has no effect" msgstr "无偏移的G10 L1无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4071 msgid "Q number in G10 is not an integer" msgstr "G10中的Q号不是一个整数" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4072 msgid "Invalid tool orientation" msgstr "无效的刀具定位" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4196 msgid "I J words not allowed with G10 L2" msgstr "G10 L2不允许使用I J字" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4217 msgid "" "Cannot change the active coordinate system with cutter radius compensation on" msgstr "开启刀具半径补偿功能后,不能改变活动坐标系" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4225 msgid "R not allowed in G10 L20" msgstr "R不允许在G10 L20中使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4569 msgid "Bug: Reached convert_stop() from M99 as subprogram return" msgstr "错误:从M99到达convert_stop() 作为子程序返回" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4849 msgid "Invalid spindle ($) number in G33 move" msgstr "G33移动中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4854 msgid "Spindle not turning in G33" msgstr "在 G33 中主轴未转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4864 msgid "Invalid spindle ($) number in G33.1 move" msgstr "G33.1移动中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4869 msgid "Spindle not turning in G33.1" msgstr "在 G33.1 中主轴未转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4884 msgid "Invalid D-number in G76 cycle" msgstr "G76循环中的D编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4889 #, c-format msgid "Chosen spindle (%i) not turning in G76" msgstr "选择的主轴(%i)未在G76中转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4927 msgid "BUG: An axis incorrectly moved along with an indexer" msgstr "错误: 一个轴不正确地与一个索引器一起移动" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4940 msgid "BUG: trying to index incorrect axis" msgstr "错误: 试图索引不正确的轴" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5035 msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on" msgstr "不能使用G76螺紋週期當刀具半徑補償在使用" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5038 msgid "In G76, I must not be 0" msgstr "在 G76,I 不能为 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5040 msgid "In G76, J must be greater than 0" msgstr "在 G76,J 必须大于 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5042 msgid "In G76, K must be greater than J" msgstr "在 G76,K 必须大于 J" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5185 msgid "" "Length of cutter compensation entry move is not greater than the tool radius" msgstr "刀具补偿进刀移动的长度不大于刀具半径" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5404 msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation" msgstr "零度内角对刀具补偿无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5442 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5450 msgid "" "Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in " "without gouging" msgstr "弧到直线运动做的角,刀具补偿不合适会做成刨削槽" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5534 msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时无法更换刀具" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5658 msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变刀具偏置" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5709 msgid "G43.2: Can not have both H and axis words" msgstr "G43.2: 不能同时有 H 编号和轴编号" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5712 msgid "G43.2: No axes specified and H word missing" msgstr "G43.2:未指定轴且缺失 H 编号" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:605 #, c-format msgid "" "BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii " "r1 %f r2 %f\n" msgstr "错误: 刀具补偿产生了一个不匹配的半径 r1 %f r2 %f\n" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:627 src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:649 #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:690 msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation" msgstr "错误: 不支持的平面刀具补偿" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:637 msgid "" "Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without " "gouging" msgstr "直线运动刀具无法到达凹角处,会做成刨削槽" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:667 #, c-format msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation" msgstr "错误: 不支持平面 [%d] 中的刀具补偿" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:678 msgid "" "Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "在凹角直线进给不能到达,会做成刨削槽" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:275 #, c-format msgid "Spindle not turning in %s" msgstr "主轴在 %s 中未转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:277 msgid "Spindle turning clockwise in G74" msgstr "在G74中主轴顺时针转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:280 msgid "Spindle turning counterclockwise in G84" msgstr "在G84中主轴逆时针转动" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:283 #, c-format msgid "Spindle state unknown for %s" msgstr "在 %s 中主轴状态未知" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:724 msgid "Cannot feed with zero feed rate" msgstr "无法以零进给速度进给" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:725 msgid "Cannot use inverse time feed with canned cycles" msgstr "使用固定循环时不能用反时限进给" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:726 msgid "Cannot use canned cycles with cutter compensation on" msgstr "使用刀具补偿时不能使用固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:922 msgid "G17 canned cycle is not possible on a machine without Z axis" msgstr "没有Z轴的机床不能使用G17固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1021 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1212 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1449 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1637 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2069 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2088 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2105 #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2129 msgid "Invalid spindle ($) number in G74/G84 cycle" msgstr "G74 / G84循环中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1131 msgid "G17.1 canned cycle is not possible on a machine without W axis" msgstr "没有W轴的机床不能使用G17.1固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1368 msgid "G19 canned cycle is not possible on a machine without X axis" msgstr "没有X轴的机床不能使用G19固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1556 msgid "G19.1 canned cycle is not possible on a machine without U axis" msgstr "没有U轴的机床不能使用G19.1固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1801 msgid "G18 canned cycle is not possible on a machine without Y axis" msgstr "没有Y轴的机床不能使用G18固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1882 msgid "Invalid E-number in G74/G84 cycle" msgstr "G74 / G84循环中的E编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1988 msgid "G18.1 canned cycle is not possible on a machine without V axis" msgstr "没有V轴的机床不能使用G18.1固定循环" #: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:250 msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle Mode command" msgstr "主轴模式命令中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:260 msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle Feed command" msgstr "主轴进给命令中的主轴($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:284 msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle speed command" msgstr "主轴速度命令中的主轴 ($) 编号无效" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:174 msgid "Cannot use polar coordinates with G53" msgstr "G53不能使用极坐标" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:272 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:277 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:284 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:343 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:353 msgid "Cannot specify X or Y words with polar coordinate" msgstr "不能用极坐标指定X或Y字" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:278 msgid "Must specify angle in polar coordinate if at the origin" msgstr "如果在原点,必须在极坐标中指定角度" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:344 msgid "" "Incremental motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "在极坐标下的增量运动在原点时是不确定的" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:354 msgid "G91 motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "在极坐标下的G91运动在原点时是不确定的" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:730 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:746 #, c-format msgid "Requested tool %d not found in the tool table" msgstr "请求的刀具%d在刀具表中找不到" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:159 msgid "Cannot use polar coordinate on a machine lacking X or Y axes" msgstr "不能在缺少X或Y轴的机器上使用极坐标" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:160 msgid "Cannot use polar coordinate except in G17 plane" msgstr "除G17平面外不能使用极坐标" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:161 msgid "Cannot specify both polar coordinate and X word" msgstr "不能同时指定极坐标和X字" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:162 msgid "Cannot specify both polar coordinate and Y word" msgstr "不能同时指定极坐标和Y字" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:183 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:200 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:216 msgid "Polar coordinates can only be used for motion" msgstr "极坐标只能用于运动" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1208 src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1212 #, c-format msgid "Bad character '\\%03o' used" msgstr "使用错误的字符'\\%03o'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1212 #, c-format msgid "Bad character '%c' used" msgstr "使用错误的字符'%c'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1603 #, c-format msgid "%d: Bug: Non-m98/m99 M-code passed to read_o(): '%s'" msgstr "%d: 错误: 传递给 read_o()的非m98/m99 M代码: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1807 msgid "Left bracket missing after 'while'" msgstr "'while'后左括号丢失" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1822 msgid "Left bracket missing after 'repeat'" msgstr "'repeat'后左括号丢失" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1837 msgid "Left bracket missing after 'if'" msgstr "'if'后左括号丢失" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1852 msgid "Left bracket missing after 'elseif'" msgstr "'elseif'后左括号丢失" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2056 msgid "Cannot read current position with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿时无法读取当前位置" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2071 msgid "Expected # reading parameter" msgstr "预期 # 阅读参数" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2073 msgid "Expected ] reading bracketed parameter" msgstr "预期 ] 读方括号内的参数" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2745 #, c-format msgid "bad number format (conversion failed) parsing '%s'" msgstr "错误的数字格式(转换失败)解析 '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2746 #, c-format msgid "bad number format (trailing characters) parsing '%s'" msgstr "错误的数字格式(结尾字符)解析 '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2836 msgid "Calculation resulted in 'not a number'" msgstr "计算结果 'not a number'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2838 msgid "Calculation resulted in 'infinity'" msgstr "计算结果 'infinity'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3131 #, c-format msgid "EOF in file:%s seeking o-word: o<%s> from line: %d" msgstr "EOF 在文件:%s 查找 o-word: o<%s> 来自行: %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3243 msgid "Multiple U words on one line" msgstr "一行上有多个U字" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3259 msgid "Multiple V words on one line" msgstr "一行上有多个V字" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3275 msgid "Multiple W words on one line" msgstr "一行上有多个W字" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:104 #, c-format msgid "File:%s line:%d sub: o|%s| found in illegal location" msgstr "文件:%s 行:%d sub: o|%s| 发现在非法的位置" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:108 #, c-format msgid "File:%s line:%d redefining sub: o|%s| already defined in file:%s" msgstr "文件:%s 行:%d 重新定义 sub: o|%s| 已经在文件:%s中定义" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:825 #, c-format msgid "%d: not in a subroutine definition: '%s'" msgstr "%d:未在子程序定义中: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:874 src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:924 #, c-format msgid "%d: duplicate O-word label: '%s' - defined in line %d" msgstr "%d:重复O字标签:'%s' - 在%d行中定义" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:977 #, c-format msgid "%d: duplicate O-word label - already defined in line %d: '%s'" msgstr "%d:重复O字标签 - 已经在行%d:中定义:'%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1001 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1059 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1093 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1111 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1128 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1153 #, c-format msgid "%d: undefined O-word label: '%s'" msgstr "%d:未定义的O字标签:'%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1004 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1062 #, c-format msgid "%d: no matching 'if' label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "%d:不匹配'if'标签:'%s'(找到'%s'在%d行中) " #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1096 #, c-format msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d): '%s'" msgstr "%d: 没有匹配的标签: '%s'(找到'%s'在%d行中): '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1114 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1131 #, c-format msgid "%d: no matching while/do label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "%d:没有匹配while / do标签:'%s'(找到'%s'在%d行中)" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1157 #, c-format msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "%d: 没有匹配的标签: '%s'(找到'%s'在%d行中)" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:185 #, c-format msgid "Named parameter #<%s> not defined" msgstr "命名参数 #<%s> 没有定义" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:215 #, c-format msgid "can't open ini file '%s'" msgstr "无法打开ini文件 '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:232 #, c-format msgid "Named ini parameter #<%s> not found in inifile '%s': error=0x%x" msgstr "在ini文件 '%s'中找不到命名的ini参数#<%s>:错误=0x%x" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:257 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_init(%s): %d" msgstr "获取hal参数: hal_init(%s): %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:258 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_ready(): %d" msgstr "获取hal参数: hal_ready(): %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:422 #, c-format msgid "Internal error: Could not assign #<%s>" msgstr "内部错误:无法分配#<%s>" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:430 #, c-format msgid "Cannot assign to read-only parameter #<%s>" msgstr "无法分配给只读参数#<%s>" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:787 #, c-format msgid "BUG: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn" msgstr "错误: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1449 src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1524 msgid "Queue is not empty after tool change" msgstr "更换刀具后队列不为空" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1840 #, c-format msgid "Unable to open parameter file: '%s'" msgstr "无法打开参数文件: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:2511 msgid "Parameter file name is missing" msgstr "参数文件名缺失" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19 msgid "A file is already open" msgstr "一个文件已经打开" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21 msgid "All axes missing with g52 or g92" msgstr "所有的轴都缺少g52或g92" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22 msgid "All axes missing with motion code" msgstr "所有的轴都没有运动代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23 msgid "Arc radius too small to reach end point" msgstr "圆弧半径太小,无法到达终点" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24 msgid "Argument to acos out of range" msgstr "acos 参数超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25 msgid "Argument to asin out of range" msgstr "asin 参数超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26 msgid "Attempt to divide by zero" msgstr "试图除以零" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27 msgid "Attempt to raise negative to non integer power" msgstr "试图将负数提高到非整数幂" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28 msgid "Bad format unsigned integer" msgstr "格式为无符号整数" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29 msgid "Bad number format" msgstr "数字格式不正确" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30 msgid "Bug bad g code modal group 0" msgstr "错误:错误g代码模式组0" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31 msgid "Bug code not g0 or g1" msgstr "错误:代码不是g0或g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32 msgid "Bug code not g17 g18 or g19" msgstr "错误:代码不是 g17 g18或 g19" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33 msgid "Bug code not g20 or g21" msgstr "错误:代码不是 g20 或 g21" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34 msgid "Bug code not g28 or g30" msgstr "错误:代码不是 g28 或g30" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35 msgid "Bug code not g2 or g3" msgstr "错误:代码不是 g2 或 g3" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37 msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g52 g53 or g92 series" msgstr "错误:代码不是g4 g10 g28 g30 g52 g53或g92系列" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38 msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64" msgstr "错误:代码不是 g61或 g64 g61.1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39 msgid "Bug code not g90 or g91" msgstr "错误:代码不是 g0 或 g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40 msgid "Bug code not g98 or g99" msgstr "错误:代码不是 g0 或 g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41 msgid "Bug code not in g52 or g92 series" msgstr "错误:代码不是g52或g92系列" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42 msgid "Bug code not in range g54 to g593" msgstr "错误:代码不在范围g54到g593" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43 msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60 m99" msgstr "错误:代码不是m0 m1 m2 m30 m60 m99" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44 msgid "Bug distance mode not g90 or g91" msgstr "错误:距离模式不G90 G91或" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45 msgid "Bug function should not have been called" msgstr "错误:函数不应该被调用" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46 msgid "Bug in tool radius comp" msgstr "刀具半径错误" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47 msgid "Bug plane not xy yz or xz" msgstr "错误:平面不是xy yz 或 xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48 msgid "Bug side not right or left" msgstr "错误:侧面或左面不对" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49 msgid "Bug unknown motion code" msgstr "错误未知运动代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50 msgid "Bug unknown operation" msgstr "错误未知操作" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51 msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp" msgstr "切刀半径不能改变轴偏移" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52 msgid "Cannot create backup file" msgstr "无法创建备份文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53 msgid "Cannot do g1 with zero feed rate" msgstr "不能以零进给速率执行g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54 msgid "Cannot do zero repeats of cycle" msgstr "不能做零循环的重复" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55 msgid "Cannot make arc with zero feed rate" msgstr "不能以零进给速率进行电弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56 msgid "Cannot open backup file" msgstr "无法打开备份文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57 msgid "Cannot open variable file" msgstr "无法创建备份文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58 msgid "Cannot probe with cutter radius comp on" msgstr "無法啟用超速 當刀具半徑補償在使用" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59 msgid "Cannot probe with zero feed rate" msgstr "无法以零进给速率进行探测" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60 msgid "Cannot put a b in canned cycle" msgstr "不能在固定循环中放置B" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61 msgid "Cannot put a c in canned cycle" msgstr "不能在固定循环中放置C" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62 msgid "Cannot put an a in canned cycle" msgstr "不能在固定循环中放置A" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63 msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on" msgstr "打开时不能转动刀具半径" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64 msgid "Cannot use axis values with g80" msgstr "g80不能使用轴值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65 msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them" msgstr "不能使用轴值,而不使用使用它们的g代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66 msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp" msgstr "不能使用带有刀具半径的g28或g30" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67 msgid "Cannot use g53 incremental" msgstr "不能使用g53增量" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68 msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp" msgstr "不能使用带铣刀半径的g53" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69 msgid "Cannot use two g codes that both use axis values" msgstr "不能使用两个使用轴值的g代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70 msgid "Command too long" msgstr "指令太长" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71 msgid "Current point same as end point of arc" msgstr "当前点与圆弧终点相同" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72 msgid "Dwell time missing with g4" msgstr "停留时间缺少g4" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73 msgid "Dwell time p word missing with g82" msgstr "停留时间p字缺少g82" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74 msgid "Dwell time p word missing with g86" msgstr "停留时间p字缺少g86" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75 msgid "Dwell time p word missing with g88" msgstr "停留时间p字缺少g88" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76 msgid "Dwell time p word missing with g89" msgstr "停留时间p字缺少g89" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77 msgid "Equal sign missing in parameter setting" msgstr "参数设置中缺少等号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78 msgid "F word missing with inverse time arc move" msgstr "反时针圆弧移动缺少F字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79 msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "反时针g1移动缺少F字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 msgid "File ended with no percent sign" msgstr "文件结束没有%符号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 msgid "File ended with no percent sign or program end" msgstr "文件或程序结束没有%符号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "File name too long" msgstr "文件名太长" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83 msgid "G-code out of range" msgstr "G代码超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84 msgid "I word given for arc in yz plane" msgstr "圆弧在xz平面给予I字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85 msgid "I word missing with g87" msgstr "I字字缺少g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86 msgid "J word given for arc in xz plane" msgstr "圆弧在xz平面给予J字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87 msgid "J word missing with g87" msgstr "J字缺少g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88 msgid "K word given for arc in xy plane" msgstr "圆弧在xz平面给予K字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89 msgid "K word missing with g87" msgstr "K字缺少g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90 msgid "Left bracket missing after slash with atan" msgstr "左括号后丢失斜杠" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91 msgid "Left bracket missing after unary operation name" msgstr "一次操作后左括号丢失" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92 #, c-format msgid "M-code greater than 199: M%d" msgstr "M代码大于 199:M%d" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93 msgid "Mixed radius ijk format for arc" msgstr "混合半径ijk格式为圆弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94 msgid "Multiple spindle choice ($) words on one line" msgstr "一行多个主轴选择($) 字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95 msgid "Multiple a words on one line" msgstr "多个 a字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96 msgid "Multiple b words on one line" msgstr "多个 b字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97 msgid "Multiple c words on one line" msgstr "多个 c字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98 msgid "Multiple d words on one line" msgstr "多个 d字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99 msgid "Multiple f words on one line" msgstr "多个 f字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100 msgid "Multiple h words on one line" msgstr "多个 h字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101 msgid "Multiple i words on one line" msgstr "多个 i字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102 msgid "Multiple j words on one line" msgstr "多个 j字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103 msgid "Multiple k words on one line" msgstr "多个 k 字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104 msgid "Multiple l words on one line" msgstr "多个 l字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105 msgid "Multiple p words on one line" msgstr "多个 p字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106 msgid "Multiple q words on one line" msgstr "多个 q字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107 msgid "Multiple r words on one line" msgstr "多個 r字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108 msgid "Multiple s words on one line" msgstr "多个 s字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109 msgid "Multiple t words on one line" msgstr "多个 t字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110 msgid "Multiple x words on one line" msgstr "多个 x字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111 msgid "Multiple y words on one line" msgstr "多个 y字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112 msgid "Multiple z words on one line" msgstr "多个 z字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113 msgid "Must use g0 or g1 with g53" msgstr "必须使用g0或g1与g53" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114 msgid "Negative argument to sqrt" msgstr "负参数 sqrt" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115 msgid "Negative d word tool radius index used" msgstr "使用负d字刀具半径指标" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116 msgid "Negative f word used" msgstr "使用负f字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117 msgid "Negative g code used" msgstr "使用负g代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118 msgid "Negative h word used" msgstr "使用负h字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119 msgid "Negative l word used" msgstr "使用负l字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120 msgid "Negative m code used" msgstr "使用负m代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121 msgid "Negative or zero q value used" msgstr "使用负数或零q值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122 msgid "Negative p word used" msgstr "使用负p字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123 msgid "Negative spindle speed used" msgstr "使用负主轴转速" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124 msgid "Negative tool id (tool not found)" msgstr "刀具id为负数(找不到刀具)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125 msgid "Nested comment found" msgstr "发现嵌套评论" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126 msgid "No characters found in reading real value" msgstr "在读取实际值时找不到字符" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127 msgid "Non integer value for integer" msgstr "整数的非整数值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128 msgid "Null missing after newline" msgstr "换行后空缺" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129 msgid "Parameter file out of order" msgstr "参数文件乱序" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130 msgid "Parameter number out of range" msgstr "参数号超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131 msgid "Parameter is readonly" msgstr "参数是只读的" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132 msgid "Q word missing with g83" msgstr "g83缺少Q字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133 msgid "Queue is not empty after probing" msgstr "探测后队列不为空" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134 msgid "R clearance plane unspecified in cycle" msgstr "在VW平面固定循环中未指定U值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135 msgid "R i j k words all missing for arc" msgstr "R i j k所有缺少的弧的字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136 msgid "R less than x in cycle in yz plane" msgstr "R在VW平面上的循环小于U" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137 msgid "R less than y in cycle in xz plane" msgstr "R在VW平面上的循环小于U" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138 msgid "R less than z in cycle in xy plane" msgstr "R在VW平面上的循环小于U" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139 msgid "R word with no g code that uses it" msgstr "R字,没有使用它的g代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140 msgid "Slash missing after first atan argument" msgstr "在第一次atan论据之后,反斜杠不见了" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141 msgid "Spindle not turning clockwise in g84" msgstr "在g84中主轴不顺转" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142 msgid "Spindle not turning in g86" msgstr "在G86中主轴不转" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143 msgid "Spindle not turning in g87" msgstr "在G87中主轴不转" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144 msgid "Spindle not turning in g88" msgstr "在G88中主轴不转" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145 msgid "Sscanf failed" msgstr "Sscanf函数失败" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146 msgid "Start point too close to probe point" msgstr "起点太靠近探测点" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147 msgid "Too many m codes on line" msgstr "线上的m代码太多了" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148 msgid "Pocket max too large" msgstr "刀袋最大值过大" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149 msgid "Tool radius not less than arc radius with comp" msgstr "刀具半径不小于圆弧半径" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150 msgid "Two g codes used from same modal group" msgstr "在同一个模式組使用两个G代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151 msgid "Two m codes used from same modal group" msgstr "在同一个模式組使用两个M代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152 #, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "无法打开文件<%s>" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153 msgid "Unclosed comment found" msgstr "发现未闭合的批注" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154 msgid "Unclosed expression" msgstr "未闭合的表达式" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155 msgid "Unknown g code used" msgstr "使用未知的g代码" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156 #, c-format msgid "Unknown m code used: M%d" msgstr "使用的未知m代码: M%d" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157 msgid "Unknown operation" msgstr "未知操作" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158 msgid "Unknown operation name starting with a" msgstr "未知操作名称以a开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159 msgid "Unknown operation name starting with m" msgstr "未知操作名称以m开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160 msgid "Unknown operation name starting with o" msgstr "未知操作名称以o开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161 msgid "Unknown operation name starting with x" msgstr "未知操作名称以x开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162 msgid "Unknown word starting with a" msgstr "未知字以a开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163 msgid "Unknown word starting with c" msgstr "未知字以c开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164 msgid "Unknown word starting with e" msgstr "未知字以e开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165 msgid "Unknown word starting with f" msgstr "未知字以f开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166 msgid "Unknown word starting with l" msgstr "未知字以l开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167 msgid "Unknown word starting with r" msgstr "未知字以r开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168 msgid "Unknown word starting with s" msgstr "未知字以s开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169 msgid "Unknown word starting with t" msgstr "未知字以t开头" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170 msgid "Unknown word where unary operation could be" msgstr "一元操作可能是未知的字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171 msgid "X and y words missing for arc in xy plane" msgstr "在xy平面上,X和Y字缺少弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172 msgid "X and z words missing for arc in xz plane" msgstr "在xz平面中,X和Z字缺少弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173 msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle" msgstr "X值在yz平面固定循环中未指定" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174 msgid "Y and z words missing for arc in yz plane" msgstr "在yz平面上,Y和z字缺少弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175 msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle" msgstr "Y值在xz平面固定循环中未指定" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176 msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle" msgstr "Z值在xy平面固定循环中未指定" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177 msgid "Zero or negative argument to ln" msgstr "零或负参数 ln" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178 msgid "Zero radius arc" msgstr "零半径弧" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179 msgid "K word missing with g33/g33.1" msgstr "K字缺少用 g33/g33.1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180 msgid "F word used with a g33/g33.1" msgstr "F字用了g33/g33.1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181 msgid "Unknown operation name starting with e" msgstr "未知操作名称以e开始" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182 msgid "Unknown operation name starting with n" msgstr "未知操作名称以n开始" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183 msgid "Unknown operation name starting with g" msgstr "未知操作名称以g开始" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184 msgid "Unknown operation name starting with l" msgstr "未知操作名称以l开始" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185 msgid "Too many subroutine parameters" msgstr "子程序参数太多" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186 msgid "Too many subroutine levels" msgstr "子程序级别太多" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187 msgid "Bug: call stack underrun" msgstr "错误:调用堆栈欠载" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188 msgid "Unknown control command in o word" msgstr "未知控制指令在O字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189 msgid "Too many oword labels" msgstr "太多oword标签" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190 msgid "Unknown oword number" msgstr "未知oword号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191 msgid "Nested subroutine definition" msgstr "嵌套子程序定义" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192 msgid "Not in subroutine definition" msgstr "未在子程序定义中" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193 msgid "File not open" msgstr "文件未打开" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194 #, c-format msgid "cannot reopen file %s - removed or renamed? (%s)" msgstr "无法重新打开文件%s - 删除或重命名?(%s)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195 msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange" msgstr "需要准备刀具 -TXX- 进行刀" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196 msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on" msgstr "使用刀具半径补偿不能改变平面" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197 msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes" msgstr "只允许在XY,XZ平面使用刀具半径补偿" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198 msgid "P word missing with G76" msgstr "P字缺少的 G76" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:199 msgid "I J or K words missing with G76" msgstr "I J或K字缺失的 G76" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:200 msgid "Cannot move rotary axes with G76" msgstr "使用G76不能移动旋转轴" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:201 msgid "Multiple e words on one line" msgstr "多个 e字在一行" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:202 msgid "Named parameter not terminated" msgstr "命名参数未终止" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:203 msgid "Out of memory" msgstr "內存不足" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:204 msgid "S word missing with G96" msgstr "S字缺少的 G96" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:205 msgid "Queue is not empty after external input" msgstr "外部输入后队列不为空" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:206 msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return" msgstr "无法选择等待类型的模拟输入!=立即返回" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:207 msgid "Zero timeout with wait type != immediate return" msgstr "零超时的等待类型 !=立即返回" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:208 msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66" msgstr "用M66选择数字和模拟输入无效" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:209 msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66" msgstr "需要M66有效的P或有效的E字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:210 msgid "Q word missing with g73" msgstr "g73缺少Q字" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:211 msgid "Digital input selected out of bounds" msgstr "数字输入选择超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:212 msgid "Analog input selected out of bounds" msgstr "模拟输入选择超出范围" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:213 msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle" msgstr "在UV平面固定循环中未指定W值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:214 msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle" msgstr "在VW平面固定循环中未指定U值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:215 msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle" msgstr "在UW平面固定循环中未指定V值" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:216 msgid "R less than W in cycle in UV plane" msgstr "R在UV平面上的循环小于W" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:217 msgid "R less than U in cycle in VW plane" msgstr "R在VW平面上的循环小于U" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:218 msgid "R less than V in cycle in UW plane" msgstr "R在UW 平面上的循环小于V" #: src/hal/utils/meter.c:205 #, c-format msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n" msgstr "错误:'%s' 不是有效的探测类型\n" #: src/hal/utils/meter.c:213 #, c-format msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n" msgstr "错误:无引脚/信号/参数名称\n" #: src/hal/utils/meter.c:219 #, c-format msgid "" "ERROR: -s option requires a probe type and a pin/signal/parameter name\n" msgstr "错误:-s 选项需要探测类型和引脚/信号/参数名称\n" #: src/hal/utils/meter.c:243 tcl/tklinuxcnc.tcl:793 msgid "Hal Meter" msgstr "HAL 仪表" #: src/hal/utils/meter.c:292 msgid "_Select" msgstr "选择" #: src/hal/utils/meter.c:293 msgid "E_xit" msgstr "退出" #: src/hal/utils/meter.c:336 src/hal/utils/meter.c:364 msgid "Select Item to Probe" msgstr "选择项目进行探测" #: src/hal/utils/meter.c:616 msgid " _Pins " msgstr " 针脚 " #: src/hal/utils/meter.c:617 msgid " _Signals " msgstr " 信号 " #: src/hal/utils/meter.c:618 msgid " Para_meters " msgstr " 参数 " #: src/hal/utils/meter.c:649 msgid "_Close" msgstr "关闭" #: src/hal/utils/scope.c:126 msgid "" "Usage:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n" msgstr "" "用法:\n" " hal示波器 [-h][-i 文件入][-o 文件出][数字_样本]\n" #: src/hal/utils/scope.c:468 msgid "Open Configuration File:" msgstr "打开配置文件:" #: src/hal/utils/scope.c:470 src/hal/utils/scope.c:493 #: src/hal/utils/scope_horiz.c:808 src/hal/utils/scope_vert.c:713 #: src/hal/utils/scope_vert.c:933 src/hal/utils/scope_trig.c:315 msgid "_Cancel" msgstr "_取消" #: src/hal/utils/scope.c:471 msgid "_Open" msgstr "_打开" #: src/hal/utils/scope.c:491 msgid "Save Configuration File:" msgstr "保存配置文件:" #: src/hal/utils/scope.c:494 src/hal/utils/scope_horiz.c:809 msgid "_Save" msgstr "_保存" #: src/hal/utils/scope.c:525 msgid "_Open Configuration..." msgstr "打开配置..." #: src/hal/utils/scope.c:531 msgid "_Save Configuration..." msgstr "保存配置..." #: src/hal/utils/scope.c:540 msgid "O_pen Log File" msgstr "(O)打开日志文件" #: src/hal/utils/scope.c:547 msgid "S_ave Log File" msgstr "(S)保存日志文件" #: src/hal/utils/scope.c:556 share/axis/tcl/axis.tcl:102 msgid "_Quit" msgstr "退出" #: src/hal/utils/scope.c:562 msgid "_About Halscope" msgstr "关于 Halscope" #: src/hal/utils/scope.c:568 share/axis/tcl/axis.tcl:470 msgid "_File" msgstr "文件" #: src/hal/utils/scope.c:572 share/axis/tcl/axis.tcl:482 msgid "_Help" msgstr "帮助" #: src/hal/utils/scope.c:627 msgid "HAL Oscilloscope" msgstr "HAL示波器" #: src/hal/utils/scope.c:655 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/hal/utils/scope.c:665 msgid "Selected Channel" msgstr "选择通道" #: src/hal/utils/scope.c:671 msgid "Run Mode" msgstr "运行模式" #: src/hal/utils/scope.c:674 msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: src/hal/utils/scope.c:680 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: src/hal/utils/scope.c:688 src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:343 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:856 share/axis/tcl/axis.tcl:144 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1044 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4481 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4482 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2685 msgid "Stop" msgstr "停止" #: src/hal/utils/scope.c:690 src/hal/utils/scope_trig.c:201 msgid "Normal" msgstr "正常" #: src/hal/utils/scope.c:692 msgid "Single" msgstr "单一" #: src/hal/utils/scope.c:694 msgid "Roll" msgstr "翻转" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:139 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3515 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:140 msgid " Pos " msgstr " 位置 " #: src/hal/utils/scope_horiz.c:175 msgid "" "----- Samples\n" "at ---- kHz" msgstr "" "-----采样频率\n" "---- kHz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:474 msgid "Realtime component not loaded" msgstr "实时组件未加载" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:477 msgid "" "HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n" "to sample signals for display. It is not currently loaded\n" "and attempting to load it automatically failed. More information\n" "may be available in the terminal where halscope was started.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE使用名为scope_rt的实时组件来采样信号以供显示。\n" "它当前未加载\n" "且尝试自动加载失败。\n" "可以在启动halscope的终端中获得更多信息。\n" "\n" "请执行下列操作之一:\n" "\n" "加载组件(使用'halcmd loadrt scope_rt'),然后单击'确定'\n" "或\n" "单击'退出'退出HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:485 src/hal/utils/scope_horiz.c:762 #: tcl/bin/emccalib.tcl:276 tcl/bin/emcdebug.tcl:201 tcl/bin/genedit.tcl:180 #: tcl/bin/genedit.tcl:450 tcl/bin/halconfig.tcl:682 tcl/bin/halconfig.tcl:733 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:429 tcl/bin/pickconfig.tcl:813 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:864 tcl/tklinuxcnc.tcl:161 tcl/tklinuxcnc.tcl:246 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:334 tcl/tklinuxcnc.tcl:354 tcl/tklinuxcnc.tcl:420 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1225 tcl/tklinuxcnc.tcl:1296 tcl/tklinuxcnc.tcl:1327 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1358 tcl/tklinuxcnc.tcl:1892 tcl/tklinuxcnc.tcl:1911 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1930 tcl/tklinuxcnc.tcl:1977 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1191 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1296 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1656 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2955 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4211 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:725 #: lib/python/propertywindow.py:35 share/axis/tcl/axis.tcl:1580 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1617 msgid "OK" msgstr "确定" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:486 src/hal/utils/scope_horiz.c:536 #: src/hal/utils/scope_horiz.c:763 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:899 tcl/bin/emccalib.tcl:104 #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/tooledit.tcl:468 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:602 msgid "Quit" msgstr "退出" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:519 msgid "Realtime function not linked" msgstr "实时功能未链接" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:520 msgid "" "The HALSCOPE realtime sampling function\n" "must be called from a HAL thread in to\n" "determine the sampling rate.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "必须从HAL线程\n" "调用HALSCOPE实时采样函数\n" "以确定采样率。\n" "\n" "请执行以下操作之一:\n" "\n" "选择一个线程名称和乘数,然后单击“确定”\n" "或\n" "点击”退出“退出HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:527 msgid "Select Sample Rate" msgstr "选择采样率" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:528 msgid "" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "选择一个线程和乘数,然后单击 '确定'\n" "或\n" "点击退出,以离开HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:535 src/hal/utils/scope_vert.c:712 msgid "_OK" msgstr "_确定" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:555 msgid "Thread:" msgstr "线程:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:564 msgid "Sample Period:" msgstr "采样周期:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:573 msgid "Sample Rate:" msgstr "采样率:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:589 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:83 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:78 msgid "Thread" msgstr "线程" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:590 msgid "Period" msgstr "周期" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:637 msgid "Multiplier:" msgstr "乘数:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:657 msgid "Record Length" msgstr "记录长度" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:662 #, c-format msgid "%5d samples (1 channel)" msgstr "%5d 采样(1通道)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:664 #, c-format msgid "%5d samples (2 channels)" msgstr "%5d 采样(2通道)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:668 #, c-format msgid "%5d samples (4 channels)" msgstr "%5d 采样(4通道)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:672 #, c-format msgid "%5d samples (8 channels)" msgstr "%5d 采样(8通道)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:676 #, c-format msgid "%5d samples (16 channels)" msgstr "%5d 采样(16通道)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:751 msgid "Realtime thread(s) not running" msgstr "实时组件未加载" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:754 msgid "" "HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n" "signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n" "Threads are usually started by the application you are\n" "attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Start the threads, then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE使用实时HAL线程中的代码对信号进行采样以供显示。\n" "HAL线程未运行。\n" "线程通常由您尝试运行的应用程序启动,或者您可以\n" "使用'halcmd start'指令。\n" "\n" "请执行以下操作之一:\n" "\n" "启动线程,然后单击“确定”\n" "或\n" "点击“退出”退出HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:793 msgid "No channels selected" msgstr "未选择任何通道" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:796 msgid "You need to choose at least one channel." msgstr "你需要选择至少一条通道。" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:806 msgid "Pick log file to write to:" msgstr "选择日志文件写入:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:976 msgid "Not enough channels" msgstr "没有足够的通道" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:979 msgid "" "This record length cannot handle the channels\n" "that are currently enabled. Pick a shorter\n" "record length that supports more channels." msgstr "" "此记录长度无法处理当前启用的通道,\n" "选择更短的记录长度\n" "以支持更多的通道。" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1067 #, c-format msgid "" "%s\n" "per div" msgstr "" "每个分割\n" "%s" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1082 #, c-format msgid "" "%s samples\n" "at %s" msgstr "" "%s 采样\n" " %s" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1186 src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:113 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:141 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:169 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:197 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:415 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:384 msgid "ns" msgstr "纳秒" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1189 msgid "µs" msgstr "微秒" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1193 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1197 src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:345 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:343 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:343 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:346 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:345 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:343 msgid "s" msgstr "秒" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1214 src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:112 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:359 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:357 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:357 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:360 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:359 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:457 msgid "Hz" msgstr "赫兹" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1217 msgid "kHz" msgstr "千赫兹" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1221 msgid "MHz" msgstr "兆赫" #: src/hal/utils/scope_vert.c:411 src/hal/utils/scope_vert.c:1126 #, c-format msgid "" "Offset\n" "%s" msgstr "" "偏移\n" "%s" #: src/hal/utils/scope_vert.c:607 msgid "Gain" msgstr "增益" #: src/hal/utils/scope_vert.c:620 src/hal/utils/scope_trig.c:257 msgid "Pos" msgstr "定位" #: src/hal/utils/scope_vert.c:635 tcl/ngcgui_ttt.tcl:215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1672 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1666 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1666 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1821 #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:222 msgid "Scale" msgstr "比例" #: src/hal/utils/scope_vert.c:640 msgid "" "Offset\n" "----" msgstr "" "偏移\n" "----" #: src/hal/utils/scope_vert.c:648 msgid "Chan Off" msgstr "通道 关" #: src/hal/utils/scope_vert.c:706 #, c-format msgid "" "Set the vertical offset\n" "for channel %d." msgstr "" "给通道 %d 设置\n" "垂直偏移量." #: src/hal/utils/scope_vert.c:710 msgid "Set Offset" msgstr "设置偏移" #: src/hal/utils/scope_vert.c:729 msgid "AC Coupled" msgstr "交流耦合" #: src/hal/utils/scope_vert.c:831 msgid "Too many channels" msgstr "通道太多" #: src/hal/utils/scope_vert.c:834 msgid "" "You cannot add another channel.\n" "\n" "Either turn off one or more channels, or shorten\n" "the record length to allow for more channels" msgstr "" "您无法添加其它通道.\n" "\n" "要么关闭一个或多个通道\n" "要么缩短记录长度以允许更多通道" #: src/hal/utils/scope_vert.c:927 #, c-format msgid "" "Select a pin, signal, or parameter\n" "as the source for channel %d." msgstr "" "选择一个引脚,信号或者参数\n" "作为通道 %d 的源。" #: src/hal/utils/scope_vert.c:931 msgid "Select Channel Source" msgstr "选择通道来源" #: src/hal/utils/scope_vert.c:955 msgid "Pins" msgstr "针脚" #: src/hal/utils/scope_vert.c:956 msgid "Signals" msgstr "信号" #: src/hal/utils/scope_vert.c:957 msgid "Parameters" msgstr "参数" #: src/hal/utils/scope_trig.c:115 #, c-format msgid "Falling" msgstr "下降" #: src/hal/utils/scope_trig.c:117 src/hal/utils/scope_trig.c:281 #, c-format msgid "Rising" msgstr "上升" #: src/hal/utils/scope_trig.c:124 src/hal/utils/scope_trig.c:289 msgid "" "Source\n" "None" msgstr "" "来源\n" "无" #: src/hal/utils/scope_trig.c:129 #, c-format msgid "" "Source\n" "Chan %2d" msgstr "" "来源\n" "通道 %2d" #: src/hal/utils/scope_trig.c:203 tcl/tklinuxcnc.tcl:856 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2443 msgid "Auto" msgstr "自动" #: src/hal/utils/scope_trig.c:205 msgid "Force" msgstr "強制" #: src/hal/utils/scope_trig.c:239 src/hal/utils/scope_trig.c:275 msgid "Level" msgstr "等级" #: src/hal/utils/scope_trig.c:310 msgid "Select a channel to use for triggering." msgstr "选择要用于触发的通道." #: src/hal/utils/scope_trig.c:313 msgid "Trigger Source" msgstr "触发源" #: src/hal/utils/scope_trig.c:336 msgid "Chan" msgstr "通道" #: src/hal/utils/scope_trig.c:337 msgid "Source" msgstr "来源" #: src/emc/motion/control.c:526 #, c-format msgid "fault %d during orient in progress" msgstr "正在前进的过程中的故障%d" #: src/emc/motion/control.c:709 msgid "G38.4 move finished without breaking contact." msgstr "G38.4 移动完成后不断开接触." #: src/emc/motion/control.c:712 msgid "G38.2 move finished without making contact." msgstr "G38.2 移动完成后不接触." #: src/emc/motion/control.c:725 msgid "Probe tripped during non-probe move." msgstr "探头在非探测运动中触发。" #: src/emc/motion/control.c:756 msgid "Probe tripped during homing motion." msgstr "在回零运动期间探头跳闸." #: src/emc/motion/control.c:760 msgid "Probe tripped during a joint jog." msgstr "在关节点动期间探头跳闸。" #: src/emc/motion/control.c:763 msgid "Probe tripped during a coordinate jog." msgstr "探头在坐标点动期间触发。" #: src/emc/motion/control.c:779 msgid "motion stopped by enable input" msgstr "运动停止因为启用了输入" #: src/emc/motion/control.c:786 #, c-format msgid "spindle %d amplifier fault" msgstr "主轴%d放大器故障" #: src/emc/motion/control.c:809 #, c-format msgid "joint %d on limit switch error" msgstr "关节%d 限位开关错误" #: src/emc/motion/control.c:821 #, c-format msgid "joint %d amplifier fault" msgstr "关节 %d 放大器故障" #: src/emc/motion/control.c:830 #, c-format msgid "joint %d following error" msgstr "关节 %d 跟随错误" #: src/emc/motion/control.c:843 #, c-format msgid "Motion Stopped by misc error %d" msgstr "由于杂项错误 %d 运动停止" #: src/emc/motion/control.c:1346 src/emc/motion/control.c:1406 #, c-format msgid "kinematicsInverse gave non-finite joint location on joint %d" msgstr "运动学逆向在关节%d上给出非有限关节位置" #: src/emc/motion/control.c:1363 src/emc/motion/control.c:1425 msgid "kinematicsInverse failed" msgstr "运动学逆向失败" #: src/emc/motion/control.c:1502 #, c-format msgid "Exceeded NEGATIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n" msgstr "负向软限位 (%.5f) 在关节 %d 上已超程\n" #: src/emc/motion/control.c:1505 src/emc/motion/control.c:1514 msgid "Joint must be unhomed, jogged into limits, rehomed" msgstr "关节必须设为未回零,然后点动至限位,重新回零" #: src/emc/motion/control.c:1507 src/emc/motion/control.c:1516 msgid "Hint: switch to joint mode to jog off soft limit" msgstr "提示:切换到关节模式,点动软限位" #: src/emc/motion/control.c:1511 #, c-format msgid "Exceeded POSITIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n" msgstr "正向软限位 (%.5f) 在关节 %d 上已超程\n" #: src/emc/motion/command.c:124 #, c-format msgid "Can't jog invalid joint number %d." msgstr "不能点动,无效的关节号码 %d." #: src/emc/motion/command.c:128 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max hard limit." msgstr "不能点动关节 %d 超出正向硬极限。" #: src/emc/motion/command.c:133 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min hard limit." msgstr "不能点动关节 %d 超出负向硬极限。" #: src/emc/motion/command.c:139 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max soft limit." msgstr "不能点动关节 %d 超出正向软极限。" #: src/emc/motion/command.c:144 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min soft limit." msgstr "不能点动关节 %d 超出负向软极限。" #: src/emc/motion/command.c:214 src/emc/motion/command.c:219 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed %c's %s limit" msgstr "%s在行%d将超过%c的%s极限" #: src/emc/motion/command.c:215 msgid "negative" msgstr "负向" #: src/emc/motion/command.c:220 msgid "positive" msgstr "正向" #: src/emc/motion/command.c:237 #, c-format msgid "%s move on line %d fails kinematicsInverse" msgstr "%s在行%d运动学逆向失败" #: src/emc/motion/command.c:252 #, c-format msgid "%s move on line %d gave non-finite joint location on joint %d" msgstr "%s在行%d关节%d上给出非有限关节位置" #: src/emc/motion/command.c:259 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit" msgstr "%s移动在行%d将超过关节%d's的正极限" #: src/emc/motion/command.c:265 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit" msgstr "%s移动在行%d将超过关节%d's的负极限" #: src/emc/motion/command.c:584 msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode" msgstr "所有关节必须在进入坐标模式之前回零" #: src/emc/motion/command.c:776 src/emc/motion/command.c:844 #: src/emc/motion/command.c:923 msgid "Can't jog joint when not enabled." msgstr "未启用时不能进行点动关节。" #: src/emc/motion/command.c:782 src/emc/motion/command.c:850 #: src/emc/motion/command.c:929 msgid "Cannot jog while jog-inhibit is active." msgstr "点动抑制触发时无法进行点动。" #: src/emc/motion/command.c:786 src/emc/motion/command.c:933 msgid "Can't jog any joints while homing." msgstr "在回零时不能点动任何关节。" #: src/emc/motion/command.c:854 msgid "Can't jog any joint while homing." msgstr "在回零时不能点动任何关节。" #: src/emc/motion/command.c:998 msgid "need to be enabled, in coord mode for linear move" msgstr "需要启用才能在坐标模式下进行线性移动" #: src/emc/motion/command.c:1003 msgid "invalid params in linear command" msgstr "线性命令中的无效参数" #: src/emc/motion/command.c:1009 msgid "can't do linear move with limits exceeded" msgstr "超出限位,不能做线性移动" #: src/emc/motion/command.c:1039 #, c-format msgid "can't add linear move at line %d, error code %d" msgstr "不能在行%d处添加线性移动,错误代码%d" #: src/emc/motion/command.c:1066 msgid "need to be enabled, in coord mode for circular move" msgstr "需要启用才能在坐标模式下进行环形移动" #: src/emc/motion/command.c:1076 msgid "can't do circular move with limits exceeded" msgstr "超出限位,不能做环形移动" #: src/emc/motion/command.c:1095 #, c-format msgid "can't add circular move at line %d, error code %d" msgstr "不能在行%d处添加环形移动,错误代码%d" #: src/emc/motion/command.c:1210 msgid "MOTION: can't STEP while already executing" msgstr "动作: 在执行时不能STEP " #: src/emc/motion/command.c:1312 msgid "can't enable motion, enable input is false" msgstr "无法启用运动,使能输入为false " #: src/emc/motion/command.c:1376 msgid "must be in joint mode to home" msgstr "必须以关节模式回零 " #: src/emc/motion/command.c:1380 #, c-format msgid "Homing denied by motion.homing-inhibit joint=%d\n" msgstr "回零被motion.homing-inhibit joint=%d拒绝\n" #: src/emc/motion/command.c:1400 msgid "must be in joint mode or disabled to unhome" msgstr "必须处于关节模式或禁用才可以消零" #: src/emc/motion/command.c:1420 msgid "need to be enabled, in coord mode for probe move" msgstr "需要启用,在坐标模式下进行探头移动" #: src/emc/motion/command.c:1430 msgid "can't do probe move with limits exceeded" msgstr "超出限制不能做探头移动" #: src/emc/motion/command.c:1444 msgid "Probe is already clear when starting G38.4 or G38.5 move" msgstr "在启动G38.4或G38.5时,探头已经清除" #: src/emc/motion/command.c:1446 msgid "Probe is already tripped when starting G38.2 or G38.3 move" msgstr "探头在启动G38.2或G38.3时已经跳闸" #: src/emc/motion/command.c:1467 msgid "can't add probe move" msgstr "不能添加探头移动" #: src/emc/motion/command.c:1489 msgid "need to be enabled, in coord mode for rigid tap move" msgstr "需要启用,在坐标模式下进行刚性攻丝移动" #: src/emc/motion/command.c:1499 msgid "can't do rigid tap move with limits exceeded" msgstr "超出限制不能做刚性攻丝移动" #: src/emc/motion/command.c:1518 #, c-format msgid "can't add rigid tap move at line %d, error code %d" msgstr "不能在%d行添加刚性攻丝移动,错误代码 %d" #: src/emc/motion/command.c:1563 msgid "Attempt to configure non-existent spindle" msgstr "尝试设置不存在的主轴" #: src/emc/motion/command.c:1581 msgid "Attempt to start non-existent spindle" msgstr "尝试启动不存在的主轴" #: src/emc/motion/command.c:1632 #, c-format msgid "Attempt to stop non-existent spindle <%d>" msgstr "尝试停止不存在的主轴 <%d>" #: src/emc/motion/command.c:1663 #, c-format msgid "Attempt to orient non-existent spindle <%d>" msgstr "尝试定位不存在的主轴 <%d>" #: src/emc/motion/command.c:1709 #, c-format msgid "Attempt to increase non-existent spindle <%d>" msgstr "尝试增加不存在的主轴 <%d>" #: src/emc/motion/command.c:1733 #, c-format msgid "Attempt to decrease non-existent spindle <%d>." msgstr "尝试减少不存在的主轴 <%d>。" #: src/emc/motion/command.c:1757 #, c-format msgid "Attempt to engage brake of non-existent spindle <%d>" msgstr "尝试吸合不存在的主轴制动器 <%d>" #: src/emc/motion/command.c:1779 #, c-format msgid "Attempt to release brake of non-existent spindle <%d>" msgstr "尝试释放不存在的主轴制动器 <%d>" #: src/emc/motion/command.c:1801 #, c-format msgid "joint %d: too many compensation entries" msgstr "关节 %d: 补偿项目太多" #: src/emc/motion/command.c:1807 #, c-format msgid "joint %d: compensation values must increase" msgstr "关节 %d: 补偿值必须增加" #: src/emc/motion/command.c:1885 #, c-format msgid "unrecognized command %d" msgstr "无法识别的指令 %d" #: src/emc/motion/motion.c:169 msgid "all joints must be homed before going into teleop mode" msgstr "在进入teleop模式之前,所有关节都必须回零" #: src/emc/motion/motion.c:270 msgid "MOTION: hal_init() failed\n" msgstr "MOTION: hal_init() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:275 #, c-format msgid "MOTION: num_joints is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "OTION: num_joints 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n" #: src/emc/motion/motion.c:282 #, c-format msgid "" "\n" "MOTION: num_extrajoints is %d, must be between 0 and %d\n" "\n" msgstr "" "\n" "运动: num_extrajoints 是 %d,必须在0和 %d 之间\n" "\n" #: src/emc/motion/motion.c:287 msgid "" "\n" "MOTION: nonzero num_extrajoints requires KINEMATICS_BOTH\n" "\n" msgstr "" "\n" "运动: 非零的 num_extrajoints 需要 KINEMATICS_BOTH\n" "\n" #: src/emc/motion/motion.c:292 #, c-format msgid "" "\n" "MOTION: kinematicjoints=%2d\n" " extrajoints=%2d\n" " Total joints=%2d\n" "\n" msgstr "" "\n" "运动: 运动关节数=%2d\n" " 额外关节数=%2d\n" " 总关节数=%2d\n" "\n" #: src/emc/motion/motion.c:299 #, c-format msgid "MOTION: num_spindles is %d, must be between 0 and %d\n" msgstr "MOTION: num_spindles 是 %d, 必须介于 0 和 %d之间\n" #: src/emc/motion/motion.c:306 msgid "MOTION: Can't specify both names and number for digital pins\n" msgstr "运动: 无法指定数字接口的名称与编号\n" #: src/emc/motion/motion.c:320 #, c-format msgid "MOTION: num_dio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_dio 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n" #: src/emc/motion/motion.c:326 msgid "MOTION: Can't specify both names and number for analog pins\n" msgstr "运动: 无法指定模拟接口的名称与编号\n" #: src/emc/motion/motion.c:339 #, c-format msgid "MOTION: num_aio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_aio 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n" #: src/emc/motion/motion.c:345 msgid "MOTION: Can't specify both names and number for misc error\n" msgstr "运动: 因为杂项错误无法指定名称与编号\n" #: src/emc/motion/motion.c:358 #, c-format msgid "MOTION: num_misc_error is %d, must be between 0 and %d\n" msgstr "运动: num_misc_error 是 %d,必须在0与%d之间\n" #: src/emc/motion/motion.c:366 msgid "MOTION: init_hal_io() failed\n" msgstr "运动: init_hal_io() (初始化hal io失败)\n" #: src/emc/motion/motion.c:374 msgid "MOTION: init_comm_buffers() failed\n" msgstr "MOTION: init_comm_buffers() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:380 msgid "MOTION: module_intfc() failed\n" msgstr "运动: module_intfc() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:384 msgid "MOTION: tp_init() failed\n" msgstr "运动: tp_init() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:391 msgid "MOTION: init_threads() failed\n" msgstr "MOTION: init_threads() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:401 msgid "MOTION: homing_init() failed\n" msgstr "运动: homing_init() 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:426 #, c-format msgid "MOTION: hal_stop_threads() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: hal_stop_threads() 失败, 返回 %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:432 #, c-format msgid "MOTION: rtapi_shmem_delete() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: rtapi_shmem_delete() 失败, 返回 %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:438 #, c-format msgid "MOTION: hal_exit() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: hal_exit()() 失败, 返回 %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:467 msgid "MOTION: emcmot_hal_data malloc failed\n" msgstr "MOTION: emcmot_hal_data malloc 失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:664 #, c-format msgid "MOTION: spindle %d pin export failed" msgstr "MOTION: 主轴%d引脚输出失败" #: src/emc/motion/motion.c:674 #, c-format msgid "MOTION: joint %d pin/param export failed\n" msgstr "MOTION: 关节 %d 针脚/参数 导出失败\n" #: src/emc/motion/motion.c:687 #, c-format msgid "MOTION: ejoint %d pin/param export failed\n" msgstr "运动: 额外关节 %d 引脚/参数导出失败\n" #: src/emc/motion/homing.c:188 #, c-format msgid "j%d hit limit in home state %d" msgstr "j%d 在回零状态 %d 中碰到限位" #: src/emc/motion/homing.c:197 #, c-format msgid "j%d end of move in home state %d" msgstr "j%d 在回零状态 %d 中结束移动" #: src/emc/motion/homing.c:236 msgid "HOMING: all_joints_home_data_t malloc failed\n" msgstr "回零: all_joints_home_data_t malloc 失败\n" #: src/emc/motion/homing.c:299 #, c-format msgid "Cannot unhome while homing, joint %d" msgstr "关节 %d 正在回零时不能设为未回零" #: src/emc/motion/homing.c:304 #, c-format msgid "Cannot unhome while moving, joint %d" msgstr "关节 %d 正在移动时不能设为未回零" #: src/emc/motion/homing.c:311 #, c-format msgid "Cannot unhome extrajoint <%d> with motion enabled" msgstr "额外关节 <%d> 不能在运动使能状态下设为未回零" #: src/emc/motion/homing.c:366 #, c-format msgid "homing.c Unexpected joint=%d jseq=%d current_seq=%d\n" msgstr "homing.c 意外的关节=%d jseq=%d current_seq=%d\n" #: src/emc/motion/homing.c:482 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing sequence" msgstr "未知状态'%d'回零序列期间" #: src/emc/motion/homing.c:576 #, c-format msgid "Cannot unhome invalid joint %d (max %d)\n" msgstr "无效关节 %d (最大值 %d) 无法设为未回零\n" #: src/emc/motion/homing.c:583 #, c-format msgid "Cannot unhome extrajoint <%d> with motion enabled\n" msgstr "额外关节 <%d> 不能在运动使能状态下设为未回零\n" #: src/emc/motion/homing.c:590 #, c-format msgid "Cannot unhome while homing, joint %d\n" msgstr "关节 %d 正在回零时不能设为未回零\n" #: src/emc/motion/homing.c:595 #, c-format msgid "Cannot unhome while moving, joint %d\n" msgstr "关节 %d 正在移动时不能设为未回零\n" #: src/emc/motion/homing.c:601 #, c-format msgid "Cannot unhome inactive joint %d\n" msgstr "未激活关节 %d 无法设为未回零\n" #: src/emc/motion/homing.c:757 #, c-format msgid "Cannot home while shared home switch is closed j=%d" msgstr "共享原点开关关闭时不能回零j=%d" #: src/emc/motion/homing.c:816 msgid "" "invalid homing config: non-zero LATCH_VEL needs either SEARCH_VEL or " "USE_INDEX" msgstr "无效回零配置:非零LATCH_VEL需要SEARCH_VEL或USE_INDEX“" #: src/emc/motion/homing.c:826 msgid "invalid homing config: non-zero SEARCH_VEL needs LATCH_VEL" msgstr "无效回零配置:非零SEARCH_VEL需要LATCH_VEL" #: src/emc/motion/homing.c:974 #, c-format msgid "Home switch inactive before start of backoff move j=%d" msgstr "开始退避移动之前,原点开关无效 j=%d" #: src/emc/motion/homing.c:1022 #, c-format msgid "Home switch active before start of latch move j=%d" msgstr "开始闩锁移动之前,原点开关有效 j=%d" #: src/emc/motion/homing.c:1079 #, c-format msgid "Home switch inactive before start of latch move j=%d" msgstr "开始闩锁移动之前,原点开关无效 j=%d" #: src/emc/motion/homing.c:1313 #, c-format msgid "hit limit in home state j=%d" msgstr "命中限制在家庭状态 j=%d" #: src/emc/motion/homing.c:1361 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing j=%d" msgstr "未知状态 '%d' 归位期间 j=%d" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:194 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- Error initializing classicladder user module.\n" msgstr "梯形图错误- 初始化梯形图用户模块时出错。\n" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:255 msgid "" "INFO CLASSICLADDER- No ladder GUI requested-Realtime runs till HAL " "closes.\n" msgstr "梯形图信息- 没有请求梯形图GUI-实时运行直到HAL关闭。\n" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:275 msgid "Project loaded and running" msgstr "项目已加载并正在运行" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:275 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:397 msgid "Project failed to load..." msgstr "项目未能加载..." #: src/hal/classicladder/classicladder.c:286 msgid "GUI reloaded with existing ladder program" msgstr "GUI重新加载了现有的梯形图程序" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:294 msgid "" "INFO CLASSICLADDER- Ladder GUI closed. Realtime runs till HAL closes\n" msgstr "梯形图信息- 梯形图GUI关闭。 实时运行直到HAL关闭\n" #: src/hal/classicladder/classicladder.c:300 msgid "ERROR CLASSICLADDER- Ladder memory allocation error\n" msgstr "梯形图错误- 梯形图内存分配错误\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:136 #, c-format msgid "!!!error loop in UpdateVScrollBar()!\n" msgstr "!!!UpdateVScrollBar()中的错误循环!\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:202 #, c-format msgid "" "Error in ChoiceOfTheCurrentRung( %d ) with OffsetCurrentRungDisplayed=%d\n" msgstr "使用OffsetCurrentRungDisplayed=%d时ChoiceOfTheCurrentRung( %d )出错\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:337 tcl/tklinuxcnc.tcl:1547 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3714 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2696 msgid "Run" msgstr "运行" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:338 msgid "Stopped ladder program - press run button to continue." msgstr "停止梯形图程序 - 按下运行按钮继续。" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:344 msgid "Started Ladder program - press stop to pause." msgstr "启动梯形图程序 - 按停止暂停。" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:394 msgid "Load Error" msgstr "加载错误" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:394 msgid "Failed to load the project file..." msgstr "无法加载项目文件..." #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:394 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:409 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:426 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:654 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:960 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:984 #: src/hal/classicladder/edit.c:410 src/hal/classicladder/edit.c:460 #: src/hal/classicladder/edit.c:471 src/hal/classicladder/edit.c:473 #: src/hal/classicladder/edit.c:1172 src/hal/classicladder/edit_gtk.c:370 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:98 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:100 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:404 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:421 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:435 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:452 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:459 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:508 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:552 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:621 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:740 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:745 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:751 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:777 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:782 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:788 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:843 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:848 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:853 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:131 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:137 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:143 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:174 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:191 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:289 #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:377 #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:379 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:122 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:138 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:140 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1600 msgid "Ok" msgstr "确定" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:397 msgid "Project loaded (stopped)." msgstr "项目已加载(停止)。" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:409 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:426 msgid "Save Error" msgstr "保存错误" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:409 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:426 msgid "Failed to save the project file..." msgstr "无法保存项目文件..." #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:434 #, c-format msgid "SAVE %s %d\n" msgstr "保存 %s %d\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:443 #, c-format msgid "LOAD %s %d\n" msgstr "加载 %s %d\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:488 msgid "Old directories projects" msgstr "旧目录项目" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:492 msgid "ClassicLadder projects" msgstr "梯形图项目" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:532 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:831 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:170 tcl/bin/genedit.tcl:78 msgid "New" msgstr "新建" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:532 msgid "Do you really want to clear all data ?" msgstr "你真的想清除所有数据吗?" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:536 msgid "Please select the project to load" msgstr "请选择要加载的项目" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:542 msgid "Sure?" msgstr "当然?" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:542 msgid "" "Do you really want to load another project ?\n" "If not saved, all modifications on the current project will be lost \n" msgstr "" "你真的想加载另一个项目吗?\n" "如果没有保存,当前项目的所有修改都将丢失\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:549 msgid "Please select the project to save" msgstr "请选择要保存的项目" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:556 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:695 #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:701 msgid "Warning!" msgstr "警告!" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:556 msgid "" "Resetting a running program\n" "can cause unexpected behavior\n" " Do you really want to reset?" msgstr "" "重置正在运行的程序\n" "可能会导致意外发生\n" "你真的想重置吗?" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:572 msgid "Reset ladder data " msgstr "重置梯形图数据" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:596 msgid "Okay" msgstr "好的" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:649 tcl/bin/pickconfig.tcl:625 #: tcl/tooledit.tcl:906 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:570 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:388 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:405 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:422 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3560 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:33 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:33 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:33 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:33 msgid "Yes" msgstr "确定" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:650 tcl/tooledit.tcl:906 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:315 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:329 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:343 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3501 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:30 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:30 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:30 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:30 msgid "No" msgstr "取消" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:695 msgid "" "If not saved, all modifications will be lost.\n" "Do you really want to quit ?\n" msgstr "" "如果没有保存,所有修改都将丢失。\n" "你真的想退出吗?\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:699 msgid "Confirm!" msgstr "确认!" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:699 msgid "Do you really want to quit ?\n" msgstr "你真的想退出吗? \n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:701 msgid "" "MODBUS will stop if you quit.\n" " Do you really want to quit ?\n" msgstr "" "如果退出,Modbus将停止。\n" " 你真的想退出吗?\n" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:731 msgid "Section Display" msgstr "部件显示" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:752 msgid "Label of the current selected rung" msgstr "当前所选梯级的标签" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:759 msgid "Comment of the current selected rung" msgstr "当前所选梯级的注释" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:762 msgid "Display symbols" msgstr "显示符号" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:816 msgid "Statusbar" msgstr "状态栏" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:836 msgid "Load" msgstr "载入" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:841 tcl/bin/emccalib.tcl:123 #: tcl/bin/genedit.tcl:82 tcl/bin/halconfig.tcl:155 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2304 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:846 msgid "Save As" msgstr "另存为" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:851 tcl/tklinuxcnc.tcl:761 msgid "Reset" msgstr "重置" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:861 msgid "Vars" msgstr "变量" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:867 #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:839 msgid "Editor" msgstr "编辑" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:872 msgid "Symbols" msgstr "符号" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:877 #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1025 msgid "Config" msgstr "配置" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:883 share/axis/tcl/axis.tcl:1301 msgid "Preview" msgstr "预览" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:888 msgid "Print" msgstr "打印" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:894 tcl/bin/halconfig.tcl:194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:511 msgid "About" msgstr "关于" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:938 #, c-format msgid "%d µs" msgstr "%d 微秒" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:960 msgid "Config hardware error occurred!" msgstr "配置硬件发生错误!" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:984 #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:507 src/hal/classicladder/edit.c:410 #: src/hal/classicladder/edit.c:460 src/hal/classicladder/edit.c:471 #: src/hal/classicladder/edit.c:473 src/hal/classicladder/edit.c:1172 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:98 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:100 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:404 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:421 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:435 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:452 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:459 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:508 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:552 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:621 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:740 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:745 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:751 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:777 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:782 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:788 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:843 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:848 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:853 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:131 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:137 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:143 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:174 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:191 #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:377 #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:379 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:122 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:138 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:140 tcl/bin/halshow.tcl:101 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1885 tcl/tooledit.tcl:889 msgid "Error" msgstr "错误" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:984 msgid "Failed MODBUS communications" msgstr "MODBUS通信失败" #: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:1010 #, c-format msgid "Section Display of %s" msgstr "部件显示%s" #: src/hal/classicladder/config.c:83 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER---Reading MODBUS config file -%s\n" msgstr "梯形图信息---读取MODBUS配置文件 -%s\n" #: src/hal/classicladder/config.c:86 #, c-format msgid "Cannot open %s file !!!\n" msgstr "无法打开%s文件 !!!\n" #: src/hal/classicladder/config.c:117 #, c-format msgid "Unknown configtype for %s: %d\n" msgstr "%s的未知配置类型: %d\n" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:109 msgid "Rung Refresh Rate (milliseconds)" msgstr "梯级刷新率(毫秒) " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:114 msgid "Number of rungs" msgstr "梯级数量" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:114 #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:143 msgid "used" msgstr "已使用" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:118 msgid "Number of Bits " msgstr "位数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:122 msgid "Number of Error Bits " msgstr "错误位数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:126 msgid "Number of Words " msgstr "字数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:130 msgid "Number of Counters " msgstr "计数器(C)数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:134 msgid "Number of Timers IEC " msgstr "IEC定时器数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:138 msgid "Number of Arithmetic Expressions " msgstr "表达式数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:143 msgid "Number of Sections" msgstr "部件数量" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:147 msgid "Number of Symbols " msgstr "符号数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:152 msgid "Number of Timers " msgstr "定时器(T)数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:156 msgid "Number of Monostables " msgstr "继电器(M)数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:161 msgid "Number of BIT Inputs HAL pins " msgstr "BIT输入HAL引脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:165 msgid "Number of BIT Outputs HAL pins " msgstr "BIT输出HAL引脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:169 msgid "Number of S32in HAL pins " msgstr "S32输入HAL管脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:173 msgid "Number of S32out HAL pins " msgstr "S32输出HAL管脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:177 msgid "Number of floatin HAL pins " msgstr "浮点输入HAL管脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:181 msgid "Number of floatout HAL pins " msgstr "浮点输出HAL管脚数量 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:185 msgid "Current path/filename" msgstr "当前路径/文件名 " #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "Slave Address" msgstr "从站地址" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "Request Type" msgstr "需求类型" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "1st Modbus Ele." msgstr "第一个 Modbus Ele。" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "# of Ele" msgstr "Ele 编号" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "Logic" msgstr "" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:294 msgid "1st Variable mapped" msgstr "" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:385 msgid "Inverted" msgstr "反向" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:505 #, c-format msgid "" "Error in I/O modbus conf: overflow for I,B,Q,IQ or WQ mapping detected..." "ASKED=%i,MAX=%i\n" msgstr "I/O modbus conf出错:检测到I,B,Q,IQ或WQ映射溢出...ASKED=%i,MAX=%i\n" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:507 msgid "Overflow error for I,B,Q,IQ or WQ mapping detected..." msgstr "检测到I,B,Q,IQ或WQ映射的溢出错误..." #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:633 #, c-format msgid "Serial port (blank = IP mode)" msgstr "串口(空白= IP模式)" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:637 #, c-format msgid "Serial baud rate" msgstr "串口波特率" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:642 #, c-format msgid "After transmit pause - milliseconds" msgstr "发送暂停后 - 毫秒" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:647 #, c-format msgid "After receive pause - milliseconds" msgstr "接收暂停后 - 毫秒" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:651 #, c-format msgid "Request Timeout length - milliseconds" msgstr "请求超时长度 - 毫秒" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:655 #, c-format msgid "Use RTS to send" msgstr "使用RTS发送" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:659 #, c-format msgid "Modbus element offset" msgstr "Modbus元素偏移" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:663 #, c-format msgid "Debug level" msgstr "调试级别" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:667 #, c-format msgid "Read Coils/inputs map to" msgstr "读取线圈/输入映射到" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:671 #, c-format msgid "Write Coils map from" msgstr "写入线圈映射" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:675 #, c-format msgid "Read register/holding map to" msgstr "读取寄存器/保持映射到" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:679 #, c-format msgid "Write registers map from" msgstr "写入寄存器映射" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:733 msgid "NO" msgstr "取消" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:738 msgid "YES" msgstr "确定" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:784 msgid "QUIET" msgstr "安静" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:789 msgid "LEVEL 1" msgstr "1级" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:793 msgid "LEVEL 2" msgstr "2级" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:797 msgid "LEVEL 3" msgstr "3级" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:970 msgid " To change Modbus port settings, save and reload ladder GUI" msgstr " 要更改Modbus端口设置,请保存并重新加载梯形图GUI" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:973 msgid "Updated Modbus configuration" msgstr "更新了Modbus配置" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:996 msgid "Opened Configuration window. Press again to update changes and close" msgstr "打开配置窗口。 再按一次更新更改并关闭" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1028 msgid "Period/object info" msgstr "周期/对象信息" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1031 msgid "Modbus communication setup" msgstr "Modbus通信设置" #: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1034 msgid "Modbus I/O register setup " msgstr "Modbus I/O寄存器设置" #: src/hal/classicladder/edit.c:147 src/hal/classicladder/edit_sequential.c:73 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:191 msgid "Variable" msgstr "变量" #: src/hal/classicladder/edit.c:150 msgid "JumpToLabel" msgstr "跳转到标签" #: src/hal/classicladder/edit.c:154 msgid "Sub-Routine" msgstr "子程序" #: src/hal/classicladder/edit.c:160 src/hal/classicladder/edit.c:186 msgid "TimerNbr" msgstr "定时器Nbr" #: src/hal/classicladder/edit.c:162 src/hal/classicladder/edit.c:171 #: src/hal/classicladder/edit.c:188 msgid "Base" msgstr "基数" #: src/hal/classicladder/edit.c:164 src/hal/classicladder/edit.c:173 #: src/hal/classicladder/edit.c:181 src/hal/classicladder/edit.c:190 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1319 msgid "Preset" msgstr "预设" #: src/hal/classicladder/edit.c:169 msgid "MonostNbr" msgstr "继电器(M)Nbr" #: src/hal/classicladder/edit.c:179 msgid "CounterNbr" msgstr "计数器Nbr" #: src/hal/classicladder/edit.c:192 msgid "TimerMode" msgstr "定时器模式" #: src/hal/classicladder/edit.c:197 msgid "Expression" msgstr "表达式" #: src/hal/classicladder/edit.c:227 #, c-format msgid "Variable: %s Hal sig: %s" msgstr "变量: %s Hal信号: %s" #: src/hal/classicladder/edit.c:230 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "标签: %s" #: src/hal/classicladder/edit.c:233 #, c-format msgid "Sub-Routine: %d" msgstr "子程序: %d" #: src/hal/classicladder/edit.c:238 #, c-format msgid "%cT%d: Preset=%d Base=%s" msgstr "%cT%d: 预设=%d 基数=%s" #: src/hal/classicladder/edit.c:242 #, c-format msgid "%cM%d: Preset=%d Base=%s" msgstr "%cM%d: 预设=%d 基数=%s" #: src/hal/classicladder/edit.c:247 #, c-format msgid "%cC%d: Preset=%d" msgstr "%cC%d: 预设=%d" #: src/hal/classicladder/edit.c:251 #, c-format msgid "%cTM%d: Preset=%d Base=%s Mode=%s" msgstr "%cTM%d: 预设=%d 基数=%s 模式=%s" #: src/hal/classicladder/edit.c:255 #, c-format msgid "HAL sig: %s" msgstr "HAL信号: %s" #: src/hal/classicladder/edit.c:352 msgid "Incompatible type of variable (must be an integer!)" msgstr "变量类型不兼容(必须是整数!)" #: src/hal/classicladder/edit.c:391 #, c-format msgid "New expr=%s\n" msgstr "新表达式=%s\n" #: src/hal/classicladder/edit.c:393 msgid "Expression too long" msgstr "表达式过长" #: src/hal/classicladder/edit.c:460 msgid "You must select a boolean variable !" msgstr "必须选择布尔变量!" #: src/hal/classicladder/edit.c:473 src/hal/classicladder/edit_sequential.c:100 #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:140 msgid "Unknown variable..." msgstr "未知变量…" #: src/hal/classicladder/edit.c:1082 #, c-format msgid "!!!Abnormal current type=%d in rung...(file %s,line %d)\n" msgstr "!!!异常电流类型=梯级的%d...(文件%s,行%d)\n" #: src/hal/classicladder/edit.c:1172 msgid "No more free function block available...please delete!" msgstr "没有更多的免费功能块...请删除!" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:128 msgid "Current rung in edit mode..." msgstr "编辑模式中的当前梯级..." #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:128 msgid "Edit mode..." msgstr "编辑模式..." #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:186 src/hal/classicladder/edit_gtk.c:360 #: tcl/tooledit.tcl:488 lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:297 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:186 msgid "Do you really want to delete the current rung ?" msgstr "你真的想删除当前的梯级吗?" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:350 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:312 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:355 msgid "Insert" msgstr "插入" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:365 tcl/bin/halconfig.tcl:134 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:374 tcl/bin/emccalib.tcl:278 #: tcl/bin/emcdebug.tcl:202 tcl/bin/genedit.tcl:294 tcl/bin/halconfig.tcl:103 #: tcl/bin/halconfig.tcl:684 tcl/bin/halconfig.tcl:735 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:432 tcl/bin/pickconfig.tcl:625 tcl/tklinuxcnc.tcl:163 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:214 tcl/tklinuxcnc.tcl:421 tcl/tklinuxcnc.tcl:1227 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1297 tcl/tklinuxcnc.tcl:1328 tcl/tklinuxcnc.tcl:1359 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1978 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1601 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1657 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1887 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2305 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:727 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:101 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:576 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4099 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:68 msgid "Step Nbr" msgstr "步进Nbr" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:76 msgid "Comment" msgstr "注释" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:151 #, c-format msgid "step search posiX=%d, posiY=%d ; " msgstr "步骤搜索 posiX=%d, posiY=%d ; " #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:161 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:179 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:197 #, c-format msgid "found=%d!!!\n" msgstr "找到=%d!!!\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:169 #, c-format msgid "transi search posiX=%d, posiY=%d ; " msgstr "transi 搜索 posiX=%d, posiY=%d ; " #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:187 #, c-format msgid "comment search posiX=%d, posiY=%d ; " msgstr "注释搜索 posiX=%d, posiY=%d ; " #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:216 #, c-format msgid "found free step=%d!!!\n" msgstr "发现免费step=%d!!!\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:234 #, c-format msgid "found free transi=%d!!!\n" msgstr "发现免费transi=%d!!!\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:253 #, c-format msgid "found free comment=%d!!!\n" msgstr "发现免费comment=%d!!!\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:386 #, c-format msgid "Do link : transi=%d (top=%d), step=%d\n" msgstr "链接: transi=%d (top=%d), step=%d\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:404 msgid "Not selected first and last transitions to be joined !!??" msgstr "没有选择要加入的第一个和最后一个转换!!??" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:421 msgid "Unknown element type for Ele1" msgstr "Ele1的未知元素类型" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:435 msgid "First and last steps selected are not on the same line !!??" msgstr "选择的第一步和最后一步不在同一行!!??" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:452 msgid "First and last transitions selected are not on the same line !!??" msgstr "选择的第一个和最后一个转换不在同一行!!??" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:459 msgid "Unknown element type for Ele2" msgstr "Ele2的未知元素类型" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:478 #, c-format msgid "" "commonsearch: leftX=%d, rightX=%d, OffTransi=%d, StepsY=%d, TransiY=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:508 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:552 msgid "Error in selection or not possible..." msgstr "选择错误或不可能..." #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:516 #, c-format msgid "DO ACT/DESACT STEPS x1=%d, x2=%d, y=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:536 #, c-format msgid "StepActDesact++=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:593 #, c-format msgid "having num transi linked=%d for transi=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:596 #, c-format msgid "->storing num transi linked=%d for transi=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:612 #, c-format msgid "=>step to activ=%d, step to desactiv=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:621 msgid "Not found at least 2 transitions linked..." msgstr "找不到至少2个转换链接..." #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:740 msgid "Sequential memory full for steps" msgstr "顺序功能图存储器完全用于步骤" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:745 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:782 msgid "There is already an element!" msgstr "已有元素了!" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:751 msgid "A step can't be placed on even lines" msgstr "步骤不能放在偶数行上" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:777 msgid "Sequential memory full for transition" msgstr "顺序功能图存储器完全用于转换" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:788 msgid "A transition can't be placed on odd lines" msgstr "转换不能放在奇数行上" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:797 #, c-format msgid "nbr clicks=1!!! (posi=%s), wait next point to link...\n" msgstr "nbr clicks=1!!! (posi=%s), 等待下一个连接点...\n" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:797 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:805 msgid "top" msgstr "顶部" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:797 #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:805 msgid "bottom" msgstr "底部" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:805 #, c-format msgid "nbr clicks=2!!! (posi=%s), TypeBak=%d, TypeNow=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:843 msgid "Sequential memory full for comments" msgstr "顺序功能图存储器注释已满" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:848 msgid "There is already an element on 4 horizontal blocks required!" msgstr "已经有4个水平块上的元素!" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:853 msgid "Not enough room on the right here..." msgstr "这里没有足够的空间..." #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:875 #, c-format msgid "DO_MANY_STEPS:nbr clicks=2!!!, TypeBak=%d, TypeNow=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:881 #, c-format msgid "DO_MANY_TRANSITIONS:nbr clicks=2!!!, TypeBak=%d, TypeNow=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:168 msgid "Properties" msgstr "属性" #: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:180 tcl/bin/halshow.tcl:268 msgid "Parameter" msgstr "参数" #: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:213 tcl/bin/halshow.tcl:734 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:342 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:60 msgid "Error blank symbol name" msgstr "错误空白符号名称" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:72 src/hal/classicladder/emc_mods.c:78 #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:86 src/hal/classicladder/emc_mods.c:94 #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:100 src/hal/classicladder/emc_mods.c:108 #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:114 src/hal/classicladder/emc_mods.c:118 #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:122 msgid "out of bounds variable number" msgstr "不合理的变量数" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:115 src/hal/classicladder/emc_mods.c:119 msgid "None -Internal Memory" msgstr "无 - 内部存储器" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:123 msgid "None -Internal Error Status" msgstr "无 - 内部错误状态" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:128 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:631 #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:504 msgid "None" msgstr "无" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:130 msgid "error" msgstr "错误" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:151 msgid "no signal connected" msgstr "没有信号连接" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:155 msgid "Conv. HAL signal ERROR" msgstr "Conv. HAL信号错误" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:177 msgid "No expression" msgstr "没有表达式" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:196 #, c-format msgid " %s (for %s) Exprsn~ %s" msgstr "" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:203 msgid "first var. expression error" msgstr "第一个var. 表达式错误" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:257 msgid "Old Timer" msgstr "旧定时器 " #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:262 msgid "New Timer" msgstr "新定时器 " #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:267 msgid "One-shot" msgstr "1个并口" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:272 msgid "Counter" msgstr "计数器" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:277 msgid "Error Flag Bit" msgstr "错误标志位" #: src/hal/classicladder/emc_mods.c:280 msgid "Cannot auto assign symbol names-wrong variable name" msgstr "无法自动分配符号名称 - 错误的变量名称" #: src/hal/classicladder/files.c:182 #, c-format msgid "Rung version not supported...\n" msgstr "不支持梯级版本...\n" #: src/hal/classicladder/files.c:260 src/hal/classicladder/files.c:299 #, c-format msgid "Loading file : %s" msgstr "正在加载文件: %s" #: src/hal/classicladder/files.c:277 src/hal/classicladder/files.c:303 #: src/hal/classicladder/files.c:332 msgid " - ok.\n" msgstr " - 确定。\n" #: src/hal/classicladder/files.c:280 src/hal/classicladder/files.c:306 msgid " - not found.\n" msgstr " - 没找到。\n" #: src/hal/classicladder/files.c:330 #, c-format msgid "Saving file : %s" msgstr "保存文件: %s" #: src/hal/classicladder/files.c:334 msgid " - failed.\n" msgstr " - 失败。\n" #: src/hal/classicladder/files.c:342 #, c-format msgid "Used=%d\n" msgstr "使用=%d\n" #: src/hal/classicladder/files.c:396 #, c-format msgid "!!!Error in ConvBaseInMilliSecsToInt()\n" msgstr "!!!ConvBaseInMilliSecsToInt()出错\n" #: src/hal/classicladder/files.c:466 src/hal/classicladder/files.c:536 #: src/hal/classicladder/files.c:660 #, c-format msgid "!!! Error loading parameter base in %s\n" msgstr "!!!在%s中加载参数库时出错\n" #: src/hal/classicladder/files.c:469 #, c-format msgid "Timer => Base = %d , Preset = %d\n" msgstr "定时器 => 基数 = %d , 预设 = %d\n" #: src/hal/classicladder/files.c:501 #, c-format msgid " - result=%d\n" msgstr " - 结果=%d\n" #: src/hal/classicladder/files.c:539 #, c-format msgid "Monostable => Base = %d , Preset = %d\n" msgstr "继电器(M) => 基数 = %d , 预设 = %d\n" #: src/hal/classicladder/files.c:787 #, c-format msgid "Sections file version not supported...\n" msgstr "不支持部件文件版本...\n" #: src/hal/classicladder/files.c:811 #, c-format msgid "" "Section %d => Name=%s, Language=%d, SRnbr=%d, FirstRung=%d, LastRung=%d, " "SequentialPage=%d\n" msgstr "" #: src/hal/classicladder/files.c:1043 #, c-format msgid "Symbols file version not supported...\n" msgstr "不支持符号文件版本...\n" #: src/hal/classicladder/files.c:1056 #, c-format msgid "Symbol: %s - %s - %s\n" msgstr "符号: %s - %s - %s\n" #: src/hal/classicladder/files_project.c:86 #, c-format msgid "ERROR with path directory given for project !!!\n" msgstr "项目的路径目录错误!!!\n" #: src/hal/classicladder/files_project.c:184 #, c-format msgid "Save project '%s' from tmp dir=%s\n" msgstr "从tmp dir=%s保存项目'%s'\n" #: src/hal/classicladder/files_sequential.c:97 #, c-format msgid "Sequential version not supported...\n" msgstr "不支持顺序功能图版本...\n" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:71 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:229 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2409 msgid "Ladder" msgstr "梯形图" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:72 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:234 tcl/bin/halconfig.tcl:196 msgid "Main" msgstr "主" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:76 #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:231 msgid "Sequential" msgstr "顺序功能图" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:131 msgid "This section name already exist or is incorrect !!!" msgstr "这个部件名称已存在或不正确!!!" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:137 msgid "This sub-routine number for calls is already defined !!!" msgstr "这个调用的子例程号码已经定义!!!" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:143 msgid "Failed to add a new section. Full?" msgstr "无法添加新部件。 已满?" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:170 msgid "Do you really want to delete the section ?" msgstr "你真的想删除这个部件吗?" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:174 msgid "You can not delete the last section..." msgstr "你不能删除最后一个部件..." #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:191 msgid "This section is already executed the first !" msgstr "这个部件已经被执行了!" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:241 msgid "Add a section..." msgstr "添加部件..." #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:256 msgid "Language" msgstr "语言" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:257 msgid "Main/Sub-Routine" msgstr "主/子程序" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:258 msgid "Name" msgstr "名称" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:314 msgid "Section Name " msgstr "部件名称 " #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:314 msgid "Language " msgstr "语言 " #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:314 msgid "Type " msgstr "类型 " #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:314 msgid "debug" msgstr "调试" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:319 msgid "Sections Manager" msgstr "部件管理" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:335 msgid "Add section" msgstr "添加部件" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:340 msgid "Delete section" msgstr "删除部件" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:466 msgid "Move Up" msgstr "上移" #: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:350 #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:466 msgid "Move Down" msgstr "下移" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:277 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-EXCEPTION RECEIVED:%X (Excep=%X)\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-收到的例外:%X (Excep=%X)\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:283 #, c-format msgid "" "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS -Function code received from slave was not " "the same as requested!\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS -从从站接收的功能代码与请求的不同!\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:367 #, c-format msgid "" "INFO CLASSICLADDER- MODBUS -Echo back from slave #%s is correct " "(data=257).\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS -从从站#%s回发正确(data=257)。\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:370 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS -Echo back from slave #%s is WRONG.\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS -来自从站 #%s is 的回显错误。\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:419 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER- MODBUS function code not recognized" msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS 功能代码无法识别" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:424 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER- MODBUS Length we should receive=%d (+3)\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS 我们应该收到的长度=%d (+3)\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:558 #, c-format msgid "" "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O to send (Hex):\n" " Length=%d bytes -> " msgstr "" "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O to send (Hex):\n" " 长度=%d 字节 -> " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:562 #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:587 #, c-format msgid "Slave: %X " msgstr "从站: %X " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:564 #, c-format msgid "Function: %X Data: " msgstr "函数: %X 数据: " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:566 #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:591 #, c-format msgid " CRC: %X " msgstr "" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:583 #, c-format msgid "" "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O received (Hex):\n" " Length=%d bytes <- " msgstr "" "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O received (Hex):\n" " 长度=%d 字节 <- " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:589 #, c-format msgid "Function: %X Data: " msgstr "函数: %X 数据: " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:621 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS CRC error: calc=%x, frame=%x\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS CRC 错误: calc=%x, frame=%x\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:644 #, c-format msgid "" "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-INCORRECT RESPONSE RECEIVED FROM SLAVE!!!\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-从从站收到不正确的回应!!!\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:650 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-LOW LEVEL ERROR IN RESPONSE!!!\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-响应中的低级错误!!!\n" #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:710 #, c-format msgid "" "ERROR CLASSICLADDER--- Variable not defined for MODBUS READ REQUEST mapping " msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 未定义 MODBUS READ REQUEST 映射的变量 " #: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:757 #, c-format msgid "" "ERROR CLASSICLADDER--- Variable not defined for MODBUS WRITE REQUEST mapping " msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 未定义 MODBUS WRITE REQUEST 映射的变量 " #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:139 #, c-format msgid "Speed value not found for serial\n" msgstr "未找到串行速度值\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:144 #, c-format msgid "Failed to open serial port %s...\n" msgstr "无法打开串口%s...\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:171 #, c-format msgid "Set RTS=%d\n" msgstr "设置RTS=%d\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:185 #, c-format msgid "Serial writing...\n" msgstr "串行写入…\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:190 #, c-format msgid "SerialSend failed: %s!\n" msgstr "串口发送失败: %s!\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:197 #, c-format msgid "Writing done!\n" msgstr "写入完成!\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:215 #, c-format msgid "Serial config...\n" msgstr "串口配置...\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:236 #, c-format msgid "select() for serial reading...\n" msgstr "select()用于串行读取...\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:241 #, c-format msgid "Serial reading...\n" msgstr "串行读取…\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:244 #, c-format msgid "%d chars found\n" msgstr "找到%d个字符\n" #: src/hal/classicladder/serial_linux.c:255 #, c-format msgid "Serial flush all!\n" msgstr "刷新所有串行\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:111 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- Failed to create thread I/O modbus master...\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- 无法创建线程 I/O modbus主站...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:121 #, c-format msgid "" "INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master Data bits %i Stop bits %i Parity %i\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus 主站数据 位 %i 停止位 %i 奇偶校验 %i\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:124 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master (%s) init ok !\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus 主站 (%s) 初始化成功 !\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:124 msgid "Serial" msgstr "串行" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:124 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:36 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:328 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:168 #, c-format msgid "Init socket for I/O module (%d)...\n" msgstr "I/O模块的初始化套接字(%d)...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:172 #, c-format msgid "Failed to open I/O socket master...\n" msgstr "无法打开I/O套接字主机......\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:198 #, c-format msgid "Connecting I/O module...\n" msgstr "连接I/O模块...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:220 #, c-format msgid "Not able to retrieve IP address in modbus table, huhh?!!!\n" msgstr "无法在modbus表中检索IP地址!!!\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:225 #, c-format msgid "Failed to connect to I/O module\n" msgstr "无法连接到I/O模块\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:231 #, c-format msgid "Too much IP connections under run...\n" msgstr "运行中的IP连接过多...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:248 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER- Sending frame to I/O module...\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER- 向I/O模块发送帧...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:254 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- FAILED TO SEND ON SOCKET !!!(LgtSend=%d)\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- 无法在SOCKET上发送 !!!(LgtSend=%d)\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:275 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER- waiting for slave response...\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER- 等待从属响应...\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:307 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master closed!\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus主站关闭!\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:356 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER- after transmit delay now...%i milliseconds\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER- 现在发送延迟后...%i 毫秒\n" #: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:366 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS NO RESPONSE (Errs=%d/%d) !?\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS 无响应 (Errs=%d/%d) !?\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:86 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER--- INIT SOCKET!!!\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 初始化套字节!!!\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:91 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to open socket server...\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法打开套接字服务...\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:103 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to bind socket server...(error=%s)\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法绑定套接字服务...(error=%s)\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:112 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to listen socket server...(error=%s)\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法侦听套接字服务...(error=%s)\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:130 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to create thread socket server...\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法创建线程套接字服务...\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:135 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER--- Server socket init ok (modbus - port %d)!\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 套接字服务初始化成功 (modbus - port %d)!\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:174 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER--- MODBUS RESPONSE LGT=%d+%d !\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER---Modbus响应LGT=%d+%d !\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:204 #, c-format msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET WAITING...\n" msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 等待...\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:209 #, c-format msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET CLIENT ACCEPTED...\n" msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 客户端已被接受...\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:215 #, c-format msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET RECEIVED=%d !\n" msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 收到=%d !\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:218 #, c-format msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to recv socket server...(error=%s)\n" msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法恢复套接字服务...(error=%s)\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:232 #, c-format msgid "INFO MODBUS SERVER--- CLOSE SOCK CLIENT.\n" msgstr "信息 MODBUS SERVER--- 关闭SOCK客户端。\n" #: src/hal/classicladder/socket_server.c:262 #, c-format msgid "INFO CLASSICLADDER--- Server socket closed!\n" msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 套接字服务已关闭!\n" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:181 msgid "Bit Status Window" msgstr "位状态窗口" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:202 msgid "Offset for vars displayed below (return to apply)" msgstr "以下显示的变量偏移(返回申请)" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:409 msgid "Watch Window" msgstr "观察窗口" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:484 msgid "opened BOOL (bit) variable window. press again for WORD window" msgstr "打开BOOL(位)变量窗口,再次按下WORD窗口" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:487 msgid "opened WORD (s32) variable window. press again for both windows" msgstr "打开WORD(s32)变量窗口,再次按下打开两个窗口" #: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:490 msgid "opened BOTH variable windows. press again to close them." msgstr "打开两个变量窗口,再次按下以关闭它们。" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:122 #, c-format msgid "A variable name always start with '%' character !" msgstr "变量名称始终以'%' c 字符开头!" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:173 msgid "opened SYMBOLS window. Press again to close" msgstr "打开符号窗口,再次按下关闭" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:191 msgid "HiddenColNbr!" msgstr "隐藏ColNbr!" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:191 msgid "Symbol name" msgstr "符号名称" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:191 msgid "HAL signal/Comment" msgstr "HAL信号/注释" #: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:194 msgid "Symbols names" msgstr "符号名称" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:120 #, c-format msgid "infogene display symbols=&i\n" msgstr "infogene 显示符号=&i\n" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:178 msgid "Unknown symbol for variable name" msgstr "变量名称的未知符号" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:198 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:220 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:292 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:334 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:382 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:392 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:402 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:413 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:621 msgid "Unknown variable (number value out of bound)" msgstr "未知变量(数值超出范围)" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:229 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:301 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:343 msgid "Unknown variable (missing '.' character before attribute)" msgstr "未知变量(属性前缺少'.'字符)" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:244 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:255 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:266 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:277 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:319 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:367 #: src/hal/classicladder/vars_names.c:429 msgid "Unknown variable (unknown attribute)" msgstr "未知变量(未知属性)" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:438 msgid "Unknown variable (on first character following %)" msgstr "未知变量(在第一个字符后面跟随%)" #: src/hal/classicladder/vars_names.c:452 msgid "Unknown variable (global error)" msgstr "未知变量(全局错误)" #: tcl/bin/emccalib.tcl:95 msgid "LinuxCNC Calibration" msgstr "LinuxCNC调校" #: tcl/bin/emccalib.tcl:103 msgid "Save To File" msgstr "保存" #: tcl/bin/emccalib.tcl:119 tcl/bin/genedit.tcl:77 tcl/bin/halconfig.tcl:151 #: tcl/bin/halshow.tcl:221 tcl/tklinuxcnc.tcl:748 tcl/ngcgui.tcl:493 msgid "File" msgstr "文件" #: tcl/bin/emccalib.tcl:121 tcl/bin/emccalib.tcl:280 tcl/bin/halconfig.tcl:153 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2400 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: tcl/bin/emccalib.tcl:229 tcl/bin/halconfig.tcl:628 msgid "INI Name" msgstr "项目名称" #: tcl/bin/emccalib.tcl:230 tcl/bin/halconfig.tcl:629 msgid "HAL's Value" msgstr "当前值" #: tcl/bin/emccalib.tcl:232 tcl/bin/halconfig.tcl:631 msgid "Next Value" msgstr "目标值" #: tcl/bin/emccalib.tcl:274 tcl/bin/halconfig.tcl:680 tcl/bin/halconfig.tcl:731 msgid "Test" msgstr "测试" #: tcl/bin/emccalib.tcl:439 tcl/bin/halconfig.tcl:1170 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "不允许保存在这里。\n" "\n" " 您需要将配置复制到您的主目录并在那里工作。" #: tcl/bin/emccalib.tcl:522 tcl/bin/genedit.tcl:211 tcl/bin/halconfig.tcl:1242 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:907 tcl/bin/pickconfig.tcl:918 #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:191 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:212 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "不能保存 %s" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:166 tcl/bin/emcdebug.tcl:177 msgid "LinuxCNC Debug" msgstr "Linuxcnc 调试" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:185 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "无效的INI文件条目" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:186 msgid "Configuration information" msgstr "配置信息" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:187 msgid "Use of defaults" msgstr "设为默认" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:188 msgid "Version information" msgstr "版本信息" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Command issuing" msgstr "指令发布" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "IO points" msgstr "I/O 点" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "NML" msgstr "" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Motion time" msgstr "运转时间" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:193 src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Interpreter" msgstr "解释器" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "RCS" msgstr "参考坐标系(RCS)" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "Trajectory level" msgstr "轨迹水平" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Interpreter list" msgstr "解释器列表" #: tcl/bin/genedit.tcl:80 tcl/tklinuxcnc.tcl:749 tcl/tklinuxcnc.tcl:1546 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: tcl/bin/genedit.tcl:84 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." #: tcl/bin/genedit.tcl:87 tcl/bin/halconfig.tcl:165 tcl/bin/halshow.tcl:231 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:763 tcl/ngcgui.tcl:1335 tcl/ngcgui.tcl:3853 msgid "Exit" msgstr "退出" #: tcl/bin/genedit.tcl:91 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2759 #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:488 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: tcl/bin/genedit.tcl:92 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: tcl/bin/genedit.tcl:94 tcl/bin/halshow.tcl:957 tcl/bin/halshow.tcl:975 msgid "Copy" msgstr "复制" #: tcl/bin/genedit.tcl:96 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: tcl/bin/genedit.tcl:99 msgid "Select All" msgstr "全选" #: tcl/bin/genedit.tcl:104 tcl/bin/halconfig.tcl:192 tcl/tklinuxcnc.tcl:819 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:78 msgid "Help" msgstr "帮助" #: tcl/bin/genedit.tcl:105 tcl/tklinuxcnc.tcl:825 msgid "About..." msgstr "关于(_A)..." #: tcl/bin/genedit.tcl:130 msgid "Save and Reload" msgstr "保存并重新加载" #: tcl/bin/genedit.tcl:133 msgid "Find..." msgstr "查找..." #: tcl/bin/genedit.tcl:135 msgid "Renumber File..." msgstr "重新编号文件..." #: tcl/bin/genedit.tcl:140 tcl/tklinuxcnc.tcl:775 msgid "Settings" msgstr "设置" #: tcl/bin/genedit.tcl:141 msgid "No Numbering" msgstr "无编号" #: tcl/bin/genedit.tcl:144 msgid "Line Numbering..." msgstr "行号..." #: tcl/bin/genedit.tcl:150 tcl/tklinuxcnc.tcl:797 msgid "Scripts" msgstr "脚本" #: tcl/bin/genedit.tcl:177 msgid "About TkEditor" msgstr "关于 TkEditor" #: tcl/bin/genedit.tcl:179 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "简单的Tcl / Tk文本编辑器\n" "\n" "GPL版本2" #: tcl/bin/genedit.tcl:267 msgid "Find" msgstr "查找" #: tcl/bin/genedit.tcl:270 msgid "Find:" msgstr "查找:" #: tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Replace:" msgstr "替换:" #: tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Find All" msgstr "查找全部" #: tcl/bin/genedit.tcl:285 msgid "Replace All" msgstr "全部替换" #: tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Skip This" msgstr "跳过这个" #: tcl/bin/genedit.tcl:291 msgid "Replace This" msgstr "替换这个" #: tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Clear" msgstr "清除" #: tcl/bin/genedit.tcl:422 msgid "Set Line Numbering" msgstr "设置行号" #: tcl/bin/genedit.tcl:424 msgid "Increment" msgstr "增量" #: tcl/bin/genedit.tcl:426 msgid "One" msgstr "一" #: tcl/bin/genedit.tcl:429 msgid "Two" msgstr "二" #: tcl/bin/genedit.tcl:432 msgid "Five" msgstr "五" #: tcl/bin/genedit.tcl:435 msgid "Ten" msgstr "十" #: tcl/bin/genedit.tcl:439 msgid "Space" msgstr "行距" #: tcl/bin/genedit.tcl:441 msgid "Single Space" msgstr "单倍行距" #: tcl/bin/genedit.tcl:444 msgid "Double Space" msgstr "双倍行距" #: tcl/bin/genedit.tcl:447 msgid "Tab Space" msgstr "切换行距" #: tcl/bin/genedit.tcl:453 msgid "Next Number:" msgstr "下一个编号:" #: tcl/bin/genedit.tcl:474 msgid "Renumber" msgstr "重新编号" #: tcl/bin/halconfig.tcl:88 msgid "HAL Configuration" msgstr "HAL 配置" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "你想在退出之前保存你的配置吗?" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save All" msgstr "全部保存" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save Tune" msgstr "保存微调" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save as Netlist" msgstr "另存为网表" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Don't Save" msgstr "不保存" #: tcl/bin/halconfig.tcl:132 msgid "Show" msgstr "显示" #: tcl/bin/halconfig.tcl:133 tcl/bin/halshow.tcl:261 msgid "Watch" msgstr "监视" #: tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save INI Tuning" msgstr "保存 INI 微调" #: tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save HAL Ini" msgstr "保存 HAL Ini" #: tcl/bin/halconfig.tcl:161 msgid "Save HAL Net" msgstr "保存 HAL Net" #: tcl/bin/halconfig.tcl:163 msgid "Save and Exit" msgstr "保存并退出" #: tcl/bin/halconfig.tcl:168 tcl/tklinuxcnc.tcl:768 msgid "View" msgstr "查看" #: tcl/bin/halconfig.tcl:170 msgid "Expand Tree" msgstr "展开" #: tcl/bin/halconfig.tcl:172 msgid "Collapse Tree" msgstr "折叠" #: tcl/bin/halconfig.tcl:175 tcl/bin/halshow.tcl:250 msgid "Expand Pins" msgstr "展开针脚" #: tcl/bin/halconfig.tcl:177 tcl/bin/halshow.tcl:252 msgid "Expand Parameters" msgstr "展开参数" #: tcl/bin/halconfig.tcl:179 tcl/bin/halshow.tcl:254 msgid "Expand Signals" msgstr "展开信号" #: tcl/bin/halconfig.tcl:182 tcl/bin/halshow.tcl:272 msgid "Erase Watch" msgstr "清除监视" #: tcl/bin/halconfig.tcl:476 msgid "Enter HAL command :" msgstr "输入HAL指令 :" #: tcl/bin/halconfig.tcl:479 tcl/bin/halconfig.tcl:528 tcl/bin/halshow.tcl:673 msgid "Execute" msgstr "执行" #: tcl/bin/halconfig.tcl:623 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "微调 %d" #: tcl/bin/halconfig.tcl:883 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "HAL 的参数 \n" " %s \n" " 已经改变. \n" " 真的要退出?" #: tcl/bin/halconfig.tcl:943 tcl/bin/halshow.tcl:778 msgid "Select a node to show." msgstr "请选择要显示的项目。" #: tcl/bin/halconfig.tcl:968 tcl/bin/halshow.tcl:831 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "<-- 选择一个项目,点击它的名字。" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1085 tcl/bin/halconfig.tcl:1095 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1102 tcl/bin/halconfig.tcl:1109 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1116 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "单击高亮显示的条目到 %s 要到的地方." #: tcl/bin/halconfig.tcl:1092 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "这里没有任何参数要做。 尝试调整页面" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1124 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "%s 不是页, 再试" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1281 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an LinuxCNC configuration tool. It requires that you have " "started an instance of linuxcnc.\n" "\n" "This script carries no warranty or liability for its use to the extent " "allowed by law." msgstr "" "版权所有Raymond E Henry2006年\n" "许可证:GPL版本2\n" "\n" "Halconfig是一个LinuxCNC配置工具。 它要求您启动了一个linuxcnc实例。\n" "\n" "该脚本在法律允许的范围内不对其使用提供保证或责任。" #: tcl/bin/halshow.tcl:108 msgid "Halshow" msgstr "Hal显示" #: tcl/bin/halshow.tcl:177 msgid " SHOW " msgstr " 显示 " #: tcl/bin/halshow.tcl:178 msgid " WATCH " msgstr " 监视 " #: tcl/bin/halshow.tcl:179 msgid " SETTINGS " msgstr " 设置" #: tcl/bin/halshow.tcl:223 msgid "Load Watch List" msgstr "加载监视列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:225 msgid "Save Watch List" msgstr "保存监视列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:226 msgid "Save Watch List (multiline)" msgstr "保存监视列表(多行)" #: tcl/bin/halshow.tcl:243 tcl/bin/halshow.tcl:364 msgid "Tree View" msgstr "视图" #: tcl/bin/halshow.tcl:245 msgid "Expand All" msgstr "全部展开" #: tcl/bin/halshow.tcl:247 msgid "Collapse All" msgstr "全部折叠" #: tcl/bin/halshow.tcl:257 msgid "Reload tree view" msgstr "重新加载树形图" #: tcl/bin/halshow.tcl:263 msgid "Add pin" msgstr "添加引脚" #: tcl/bin/halshow.tcl:264 msgid "Pin" msgstr "引脚" #: tcl/bin/halshow.tcl:265 msgid "Add signal" msgstr "添加信号" #: tcl/bin/halshow.tcl:266 msgid "Signal" msgstr "信号" #: tcl/bin/halshow.tcl:267 msgid "Add parameter" msgstr "添加参数" #: tcl/bin/halshow.tcl:270 msgid "Reload Watch" msgstr "重新加载监视" #: tcl/bin/halshow.tcl:275 msgid "Watchlist cleared" msgstr "监视列表已清除" #: tcl/bin/halshow.tcl:281 msgid "Add to watch" msgstr "添加以监视" #: tcl/bin/halshow.tcl:284 msgid "added" msgstr "已添加" #: tcl/bin/halshow.tcl:332 msgid "Full path (regex)" msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:336 tcl/bin/halshow.tcl:349 msgid "Filter tree" msgstr "筛选器树" #: tcl/bin/halshow.tcl:663 msgid "HAL command :" msgstr "HAL 指令:" #: tcl/bin/halshow.tcl:723 msgid "Update interval (in ms)" msgstr "更新间隔时间(单位毫秒)" #: tcl/bin/halshow.tcl:724 msgid "Column width for value in watch tab" msgstr "监视标签中数值栏宽度" #: tcl/bin/halshow.tcl:725 msgid "Override format string (leave empty for default)" msgstr "覆盖格式字符串(默认留空)" #: tcl/bin/halshow.tcl:727 msgid "Float" msgstr "浮点数" #: tcl/bin/halshow.tcl:728 msgid "Integer" msgstr "整数" #: tcl/bin/halshow.tcl:731 msgid "" "Always on top\n" "(Note: May not working with all desktop environments)" msgstr "" "总是在顶部\n" "(注:可能不会在所有桌面环境中生效)" #: tcl/bin/halshow.tcl:733 msgid "Remember watchlist" msgstr "记住监控列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:740 msgid "Settings stored in: " msgstr "设置保存在: " #: tcl/bin/halshow.tcl:843 msgid "already in list" msgstr "已经在列表中" #: tcl/bin/halshow.tcl:959 msgid "Set to .." msgstr "设置为 .." #: tcl/bin/halshow.tcl:962 msgid "Unlink pin" msgstr "未连接引脚" #: tcl/bin/halshow.tcl:964 msgid "Show in Tree" msgstr "在树中显示" #: tcl/bin/halshow.tcl:965 msgid "Remove" msgstr "移除" #: tcl/bin/halshow.tcl:976 msgid "Add as Pin(s)" msgstr "添加为引脚" #: tcl/bin/halshow.tcl:977 msgid "Add as Signal(s)" msgstr "添加为信号" #: tcl/bin/halshow.tcl:978 msgid "Add as Param(s)" msgstr "添加为参数" #: tcl/bin/halshow.tcl:989 msgid "Add all sub-items to watch" msgstr "添加所有子项目至监视" #: tcl/bin/halshow.tcl:1025 tcl/bin/halshow.tcl:1033 tcl/bin/halshow.tcl:1101 msgid "Set" msgstr "设置" #: tcl/bin/halshow.tcl:1053 msgid "User input" msgstr "用户输入" #: tcl/bin/halshow.tcl:1102 msgid "Update interval for this session (ms)" msgstr "为当前会话更新间隔时间(毫秒)" #: tcl/bin/halshow.tcl:1104 msgid "Value out of range" msgstr "数值超出范围" #: tcl/bin/halshow.tcl:1172 msgid "removed from list" msgstr "从列表中移除" #: tcl/bin/halshow.tcl:1202 msgid "Load a watch list" msgstr "加载监视列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:1229 msgid "loaded" msgstr "已加载" #: tcl/bin/halshow.tcl:1229 #, fuzzy msgid "saved backup for old watchlist in" msgstr "保存当前监视列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:1240 msgid "Save current watch list" msgstr "保存当前监视列表" #: tcl/bin/halshow.tcl:1276 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "指令可以在这里测试,但不会被保存" #: tcl/bin/halshow.tcl:1305 msgid "Integer (disabled by \"--iformat\" argument)" msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:1312 msgid "Float (disabled by \"--fformat\" argument)" msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:1319 msgid "\"--noprefs\" option set. Settings will not be saved!" msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:99 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "找不到bwidget 1.7包。 有一个debian bwidget包;\n" "用sudo apt-get install bwidget安装它。" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:158 msgid "LinuxCNC Configuration Selector" msgstr "Linuxcnc 配置文件选择" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:308 msgid "No details available." msgstr "没有可用的描述。" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:385 msgid "" "Welcome to LinuxCNC.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "欢迎使用LinuxCNC。\n" "\n" "从左侧的列表中选择机器配置。\n" "有关所选配置的详细信息将显示在右侧的显示屏上。\n" "单击“确定”运行所选配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:443 msgid "My Configurations" msgstr "我的配置 " #: tcl/bin/pickconfig.tcl:447 msgid "Sample Configurations" msgstr "示例配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:575 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "错误: 路径'%s'中找不到配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:625 msgid "Copy Configuration?" msgstr "复制配置?" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:625 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "您要将%s配置复制到主目录,以便您自定义?" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:813 msgid "Configuration Copied" msgstr "配置已复制" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:813 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting LinuxCNC." msgstr "配置文件已被复制到%s。 在下次启动LinuxCNC时选择此位置。" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:864 msgid "Shortcut Created" msgstr "创建快捷方式" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:864 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "已在桌面上创建此配置文件的快捷方式,您可以使用它来自动启动此配置。" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:870 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "创建桌面快捷方式" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:110 msgid "TkLinuxCNC BackPlot" msgstr "TKLinuxCNC 路径模拟" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:125 msgid "SETUP" msgstr "设置" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:127 msgid "RESET" msgstr "重置" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:129 msgid "CANCEL" msgstr "取消" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:250 msgid "AXIS" msgstr "轴" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:251 msgid "OFFSET" msgstr "偏移" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:252 msgid "ANGLE" msgstr "角度" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "DIRECTION" msgstr "方向" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:270 msgid "SIZE :" msgstr "大小:" #: tcl/show_errors.tcl:78 msgid "LinuxCNC Errors" msgstr "LinuxCNC 错误" #: tcl/show_errors.tcl:81 msgid "" "LinuxCNC terminated with an error. When reporting problems, please create a " "report file and include in your message." msgstr "LinuxCNC因错误而终止。 报告问题时,请创建报告文件并包含在您的消息中。" #: tcl/show_errors.tcl:107 msgid "Create Report File" msgstr "创建报告文件" #: tcl/show_errors.tcl:109 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:107 msgid "Close" msgstr "关闭" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:155 tcl/tklinuxcnc.tcl:182 msgid "Set Run Mark" msgstr "设置运行标记" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:157 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "设置运行标记在行 %s?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:177 tcl/tklinuxcnc.tcl:205 msgid "untitled" msgstr "无标题" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:213 msgid "Load Parameter File" msgstr "加载参数文件" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:262 msgid "LinuxCNC Diagnostics" msgstr "LinuxCNC 诊断" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:264 msgid "Task" msgstr "任务" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:266 tcl/tklinuxcnc.tcl:289 tcl/tklinuxcnc.tcl:312 msgid "Heartbeat:" msgstr "心跳:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:269 tcl/tklinuxcnc.tcl:292 tcl/tklinuxcnc.tcl:315 msgid "Command:" msgstr "指令:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:272 tcl/tklinuxcnc.tcl:295 tcl/tklinuxcnc.tcl:318 msgid "Command #:" msgstr "指令 #:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:275 tcl/tklinuxcnc.tcl:298 tcl/tklinuxcnc.tcl:321 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:287 msgid "Io" msgstr "io接口" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:310 msgid "Motion" msgstr "运动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:351 msgid "About TkLinuxCNC" msgstr "关于 TkLinuxCNC" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:352 msgid "" "TkLinuxcnc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for LinuxCNC\n" "\n" "GPL Version 2 (2012)" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:400 msgid "Set Tool Offset" msgstr "设置刀具偏移" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:405 tcl/tklinuxcnc.tcl:934 msgid "Tool:" msgstr "刀具:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:466 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2225 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:763 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:467 msgid "Text files" msgstr "文本文件" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:468 msgid "NC files" msgstr "NC文件" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:630 tcl/tklinuxcnc.tcl:1152 tcl/tklinuxcnc.tcl:1156 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1597 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1609 msgid "continuous" msgstr "连续" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:751 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:756 msgid "Tool Table Editor..." msgstr "编辑刀具表..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:759 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1379 msgid "Reload Tool Table" msgstr "刷新刀具表" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:769 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "偏移和变量..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:770 msgid "Diagnostics..." msgstr "诊断..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:771 msgid "Backplot..." msgstr "路径模拟..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:776 msgid "Calibration..." msgstr "调校..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:777 msgid "Testing..." msgstr "测试..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:778 msgid "Debug..." msgstr "调试..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:779 msgid "Font..." msgstr "字体..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:783 src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:672 msgid "Units" msgstr "单位" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:784 msgid "auto" msgstr "自动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:785 src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:522 msgid "inches" msgstr "英寸" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:786 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1756 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2042 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2619 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3272 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1567 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:961 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:517 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:57 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1995 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1906 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3554 msgid "mm" msgstr "毫米" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:787 msgid "cm" msgstr "厘米" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:791 msgid "Utilities" msgstr "工具" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:792 msgid "Hal Scope" msgstr "HAL示波器" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:806 msgid "Set Coordinates" msgstr "设置坐标" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:814 msgid "HAL Show" msgstr "HAL 显示" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:815 msgid "HAL Config" msgstr "HAL 配置" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:820 msgid "Help..." msgstr "帮助..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:821 msgid "Balloon help" msgstr "弹出帮助" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:844 msgid "Estop on" msgstr "急停按下" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:845 msgid "Estop off" msgstr "急停复位" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:847 msgid "Machine on" msgstr "打开电源" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:848 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2524 msgid "Machine off" msgstr "关闭电源" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:855 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1551 msgid "Manual" msgstr "手动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:857 tcl/tklinuxcnc.tcl:2105 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1264 msgid "MDI" msgstr "MDI模式" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:864 msgid "Mist on" msgstr "冷却气 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:865 msgid "Mist off" msgstr "冷却气 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:872 msgid "Flood on" msgstr "冷却水 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:873 msgid "Flood off" msgstr "冷却水 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:880 msgid "Lube on" msgstr "润滑 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:881 msgid "Lube off" msgstr "润滑 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:898 msgid "Spindle forward" msgstr "主轴正转" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:899 msgid "Spindle reverse" msgstr "主轴反转" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:900 msgid "Spindle off" msgstr "主轴停止" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:914 msgid "Brake on" msgstr "刹车 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:915 msgid "Brake off" msgstr "刹车 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:919 msgid "ABORT" msgstr "中止" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:936 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:942 msgid "Work Offsets:" msgstr "工件偏移量:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1126 msgid "override limits" msgstr "速率限制" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1132 msgid "relative" msgstr "相对" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1133 msgid "machine" msgstr "机床" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1135 msgid "actual" msgstr "实际" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1136 msgid "commanded" msgstr "指令" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1139 msgid "joint" msgstr "关节" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1140 msgid "world" msgstr "世界" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1167 src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:469 msgid "home" msgstr "回零" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1222 msgid "Set axis value:" msgstr "设定轴偏移量:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1280 msgid "Set Jog Speed" msgstr "输入点动速度" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1293 msgid "Set jog speed:" msgstr "输入点动速度:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1318 msgid "Set Feed Override" msgstr "设定进给速率" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1324 msgid "Set feed override:" msgstr "设定进给速率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1349 msgid "Set Spindle Override" msgstr "设定主轴倍率" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1355 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "设定主轴转速倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1410 msgid "Linear Jog Speed" msgstr "线性点动速度" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1441 msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:" msgstr "角度点动速度(度)/分钟:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1465 share/axis/tcl/axis.tcl:1491 msgid "Feed Override:" msgstr "进给速率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1485 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1509 msgid "MDI:" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1531 msgid "Program: " msgstr "程序: " #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1536 msgid " - Status: " msgstr " - 状态: " #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1548 src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3631 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2709 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1549 msgid "Resume" msgstr "恢复" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1550 msgid "Step" msgstr "单步" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1551 msgid "Verify" msgstr "校验" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1552 msgid "Optional Stop" msgstr "选停" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1945 tcl/ngcgui_ttt.tcl:47 msgid "Set Font" msgstr "设置字体" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1954 tcl/ngcgui_ttt.tcl:284 msgid "Font" msgstr "字体" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1961 msgid "Size" msgstr "大小" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1968 msgid "Style" msgstr "样式" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2016 tcl/tklinuxcnc.tcl:2115 msgid "MANUAL" msgstr "手动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2086 share/axis/tcl/axis.tcl:1771 msgid "ESTOP" msgstr "急停按下" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2088 tcl/ngcgui.tcl:3000 share/axis/tcl/axis.tcl:1773 msgid "ON" msgstr "电源打开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2090 msgid "ESTOP RESET" msgstr "急停复位" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2096 msgid "AUTO" msgstr "自动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2128 msgid "MIST ON" msgstr "冷却气 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2130 msgid "MIST OFF" msgstr "冷却气 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2132 msgid "MIST ?" msgstr "冷却气 ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2136 msgid "FLOOD ON" msgstr "冷却水 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2138 msgid "FLOOD OFF" msgstr "冷却水 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2140 msgid "FLOOD ?" msgstr "冷却水 ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2144 msgid "LUBE ON" msgstr "润滑 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2146 msgid "LUBE OFF" msgstr "润滑 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2148 msgid "LUBE ?" msgstr "润滑 ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2152 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "主轴正转" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2154 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "主轴反转" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2156 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "主轴停止" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2158 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "主轴加速" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2160 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "主轴减速" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2162 msgid "SPINDLE ?" msgstr "主轴 ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2166 msgid "BRAKE ON" msgstr "刹车 开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2168 msgid "BRAKE OFF" msgstr "刹车 关" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2170 msgid "BRAKE ?" msgstr "刹车 ?" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23 msgid "LinuxCNC Set Coordinate" msgstr "LinuxCNC坐标设置" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "坐标系统控制窗口" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3638 msgid "Axis " msgstr "轴 " #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:84 msgid "Var # " msgstr "变量 # " #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:85 msgid "Offset Value " msgstr "偏移值 " #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:86 msgid "What to Teach" msgstr "设定值" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:95 msgid "Teach" msgstr "确定" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:105 msgid "Set Old" msgstr "恢复" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:106 msgid "Set Zero" msgstr "置零" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:108 msgid "Write" msgstr "写入" #: tcl/ngcgui.tcl:443 tcl/ngcgui.tcl:859 msgid "Need non-null file name" msgstr "文件名包含空字符" #: tcl/ngcgui.tcl:487 msgid "Disallowed use of ngcgui generated file as Subfile" msgstr "不允许使用ngcgui生成的文件和子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:493 msgid "" "marked (not_a_subfile)\n" "Not intended for use as a subfile" msgstr "" "标记(not_a_subfile)\n" "不用作子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:507 tcl/ngcgui.tcl:526 tcl/ngcgui.tcl:548 tcl/ngcgui.tcl:561 #: tcl/ngcgui.tcl:581 tcl/ngcgui.tcl:686 msgid "bogus" msgstr "虚假" #: tcl/ngcgui.tcl:509 msgid "can not include subroutines within ngcgui subfile" msgstr "不包括在ngcgui子文件的子程序" #: tcl/ngcgui.tcl:517 msgid "Multiple subroutines in file not allowed" msgstr "不允许在文件中使用多个子程序" #: tcl/ngcgui.tcl:528 msgid "sub label" msgstr "子标签" #: tcl/ngcgui.tcl:528 tcl/ngcgui.tcl:583 msgid "does not match subroutine file name" msgstr "不匹配的子程序文件名" #: tcl/ngcgui.tcl:543 tcl/ngcgui.tcl:544 msgid "ignoring M2 after endsub" msgstr "忽略 @multitable 之后的过剩文本“%s”" #: tcl/ngcgui.tcl:549 msgid "file contains lines after subend" msgstr "文件包含后续的行" #: tcl/ngcgui.tcl:562 msgid "file contains lines before sub" msgstr "文件包含子行前" #: tcl/ngcgui.tcl:583 msgid "endsub label" msgstr "endub标签" #: tcl/ngcgui.tcl:688 msgid "out of sequence positional parameter" msgstr "从序列的位置参数" #: tcl/ngcgui.tcl:688 msgid "expected" msgstr "预期" #: tcl/ngcgui.tcl:739 msgid "no 'sub' found in file" msgstr "在文件中没有找到'sub'" #: tcl/ngcgui.tcl:742 msgid "no 'endsub' found in file" msgstr "在文件中没有找到'endsub'" #: tcl/ngcgui.tcl:814 msgid "Cannot find gcmc executable" msgstr "找不到gcmc可执行文件" #: tcl/ngcgui.tcl:815 msgid "Please Install in path" msgstr "请在路径中安装" #: tcl/ngcgui.tcl:823 msgid "not embedded, deriving outdir from:" msgstr "没有嵌入,导出outdir从:" #: tcl/ngcgui.tcl:1051 msgid "Choose Files" msgstr "选择文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1191 msgid "Controls" msgstr "操控" #: tcl/ngcgui.tcl:1200 msgid "Preamble" msgstr "前序" #: tcl/ngcgui.tcl:1213 msgid "Subfile" msgstr "子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1225 msgid "Postamble" msgstr "后记" #: tcl/ngcgui.tcl:1242 msgid "Retain values on Subfile read" msgstr "保留子文件读取的值" #: tcl/ngcgui.tcl:1250 msgid "Expand subroutine" msgstr "嵌套子程序定义" #: tcl/ngcgui.tcl:1260 tcl/ngcgui.tcl:2592 msgid "Autosend" msgstr "自动发送" #: tcl/ngcgui.tcl:1270 msgid "Verbose ngcfile" msgstr "详细查看ngc文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1280 tcl/ngcgui.tcl:2414 tcl/ngcgui.tcl:2437 #: tcl/ngcgui.tcl:2467 msgid "Create Feature" msgstr "创建功能" #: tcl/ngcgui.tcl:1286 tcl/ngcgui.tcl:3079 msgid "MakeFile" msgstr "生成文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1287 tcl/ngcgui.tcl:3076 msgid "Finalize" msgstr "最终确定" #: tcl/ngcgui.tcl:1304 msgid "Reread" msgstr "重读" #: tcl/ngcgui.tcl:1313 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4086 msgid "Restart" msgstr "重新开始" #: tcl/ngcgui.tcl:1323 msgid "SendFileToAxis" msgstr "将文件发送到轴 " #: tcl/ngcgui.tcl:1366 msgid "Unrecoverable problem" msgstr "不可恢复的问题" #: tcl/ngcgui.tcl:1444 msgid "Postamble file" msgstr "后记文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1494 msgid "Subroutine file" msgstr "子程序文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1558 msgid "Positional Parameters" msgstr "位置参数" #: tcl/ngcgui.tcl:1707 msgid "No Subfile specified" msgstr "未指定子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1709 msgid "No parameters yet" msgstr "还没有参数" #: tcl/ngcgui.tcl:1718 msgid "Missing value for parm" msgstr "缺少值parm" #: tcl/ngcgui.tcl:1739 msgid "Output file" msgstr "输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1854 msgid "Multiple Tabs with Features" msgstr "多个标签与功能" #: tcl/ngcgui.tcl:1855 msgid "Finalize all Tabs?" msgstr "完成所有标签?" #: tcl/ngcgui.tcl:1855 msgid "Order" msgstr "订购" #: tcl/ngcgui.tcl:1857 msgid "No, just this page" msgstr "不,只是这个页面" #: tcl/ngcgui.tcl:1871 msgid "Axis is not responding" msgstr "轴没有响应" #: tcl/ngcgui.tcl:1872 msgid "Error: " msgstr "错误: " #: tcl/ngcgui.tcl:1874 msgid "Autosend disabled, Ctrl-A toggles autosend" msgstr "禁用自动备份功能,Ctrl+A会自动切换" #: tcl/ngcgui.tcl:1876 msgid "File saving enabled -- Finalize to save" msgstr "启用文件保存 - 确定保存" #: tcl/ngcgui.tcl:1892 msgid "Require .ngc suffix for filename" msgstr "需要.ngc后缀的文件名" #: tcl/ngcgui.tcl:1902 msgid "Disallowed overwrite of" msgstr "不允许覆盖" #: tcl/ngcgui.tcl:1930 msgid "FEATURE" msgstr "特征" #: tcl/ngcgui.tcl:1937 msgid "feature line added" msgstr "添加行特征" #: tcl/ngcgui.tcl:1941 msgid "remaining_features line added" msgstr "remaining_features行添加" #: tcl/ngcgui.tcl:1953 msgid "line added" msgstr "添加行" #: tcl/ngcgui.tcl:1953 msgid "activated" msgstr "活动" #: tcl/ngcgui.tcl:1955 msgid "restores" msgstr "恢复" #: tcl/ngcgui.tcl:1994 msgid "NOTREACHED mode" msgstr "NOTREACHED模式" #: tcl/ngcgui.tcl:2010 msgid "Positional parameters for" msgstr "为位置参数" #: tcl/ngcgui.tcl:2018 msgid "expanded file" msgstr "扩展文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2032 msgid "call subroutine file" msgstr "调用子程序文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2415 msgid "Enter parms for 1st feature" msgstr "输入第一个特征的参数" #: tcl/ngcgui.tcl:2422 msgid "New Outfile" msgstr "新的输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2424 msgid "Ready to make New Outfile" msgstr "准备生成新的输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2440 tcl/ngcgui.tcl:2473 msgid "Enter parms for feature " msgstr "为特征输入参数" #: tcl/ngcgui.tcl:2460 msgid "feature" msgstr "特征" #: tcl/ngcgui.tcl:2465 msgid "Create Next" msgstr "创建下一个" #: tcl/ngcgui.tcl:2470 msgid "Created feature " msgstr "创建特征" #: tcl/ngcgui.tcl:2494 msgid "option" msgstr "选项" #: tcl/ngcgui.tcl:2505 msgid "Missing parameters" msgstr "缺少参数" #: tcl/ngcgui.tcl:2509 msgid "Parse Error" msgstr "解析错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2516 msgid "Null Preamble" msgstr "没有前言" #: tcl/ngcgui.tcl:2521 msgid "Read Preamble" msgstr "阅读前言" #: tcl/ngcgui.tcl:2525 msgid "Preamble Error" msgstr "前言错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2530 msgid "Null Postamble" msgstr "没有后记" #: tcl/ngcgui.tcl:2535 msgid "Read Postamble" msgstr "阅读后记" #: tcl/ngcgui.tcl:2539 msgid "Postamble Error" msgstr "后记错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2544 msgid "Read Subfile" msgstr "读子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2549 msgid "Write Error" msgstr "写入错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2553 msgid "Outfile set" msgstr "设置输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2558 msgid "Finished" msgstr "完成" #: tcl/ngcgui.tcl:2563 msgid "Canceled" msgstr "取消" #: tcl/ngcgui.tcl:2569 msgid "Sent" msgstr "发送" #: tcl/ngcgui.tcl:2573 msgid "SendFileToAxis failed" msgstr "发送文件到轴失败" #: tcl/ngcgui.tcl:2577 msgid "Ctrl-k for Key bindings" msgstr "键绑定 Ctrl+k" #: tcl/ngcgui.tcl:2581 msgid "Expand sub" msgstr "全部展开" #: tcl/ngcgui.tcl:2585 msgid "Retain values" msgstr "保留值" #: tcl/ngcgui.tcl:2589 msgid "Verbose" msgstr "详细" #: tcl/ngcgui.tcl:2595 msgid "Finalize Canceled" msgstr "已取消" #: tcl/ngcgui.tcl:2732 tcl/ngcgui.tcl:2888 tcl/tooledit.tcl:885 msgid "Dismiss" msgstr "确定" #: tcl/ngcgui.tcl:2737 msgid "ngcgui Error" msgstr "ngcgui 错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2760 msgid "Declining support for tk send bug in ngcgui" msgstr "在ngcgui中拒绝tk发送bug的支持" #: tcl/ngcgui.tcl:2761 msgid "You should upgrade linuxcnc to >= linuxcnc2.5" msgstr "您应该将linuxcnc升级到> = linuxcnc2.5" #: tcl/ngcgui.tcl:2805 msgid "pre2.4_send_file_to_axis:error" msgstr "pre2.4_send_file_to_axis:错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2999 share/axis/tcl/axis.tcl:1772 msgid "OFF" msgstr "关" #: tcl/ngcgui.tcl:3002 msgid "Toggle autosend" msgstr "切换自动发送" #: tcl/ngcgui.tcl:3003 tcl/ngcgui.tcl:3210 msgid "Clear entries" msgstr "清空列表(&L)" #: tcl/ngcgui.tcl:3004 msgid "Set entries to default values" msgstr "将条目设置为默认值" #: tcl/ngcgui.tcl:3005 tcl/ngcgui.tcl:3019 tcl/ngcgui.tcl:3021 msgid "Open editor specified by" msgstr "打开编辑器指定" #: tcl/ngcgui.tcl:3006 msgid "on last outfile" msgstr "最后一个输出file" #: tcl/ngcgui.tcl:3007 msgid "toggle expand subroutines" msgstr "切换展开子例程" #: tcl/ngcgui.tcl:3008 msgid "Create feature" msgstr "创建特征" #: tcl/ngcgui.tcl:3009 msgid "Finalize (AUTO send is" msgstr "完成(自动发送" #: tcl/ngcgui.tcl:3010 msgid "Show key bindings" msgstr "显示键绑定" #: tcl/ngcgui.tcl:3011 msgid "Restart (cancel pending)" msgstr "重新启动(取消待定)" #: tcl/ngcgui.tcl:3012 msgid "(re)Read Preamble" msgstr "(re)阅读前言" #: tcl/ngcgui.tcl:3013 msgid "(re)Read Postamble" msgstr "(re) 阅读后记" #: tcl/ngcgui.tcl:3014 msgid "(re)Read Subfile" msgstr "(re)读取子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3015 msgid "toggle retain values" msgstr "切换保留值" #: tcl/ngcgui.tcl:3016 msgid "toggle output file verbosity" msgstr "切换输出文件详细程度" #: tcl/ngcgui.tcl:3017 msgid "Show status" msgstr "显示状态栏" #: tcl/ngcgui.tcl:3018 msgid "Show full status (debug info)" msgstr "显示完整状态(调试信息)" #: tcl/ngcgui.tcl:3020 msgid "on current subfile" msgstr "关于当前子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3022 msgid "on current preamble" msgstr "关于当前前言" #: tcl/ngcgui.tcl:3025 msgid " Escape Return to Preview page" msgstr "退出返回预览页面" #: tcl/ngcgui.tcl:3102 msgid "Editing requires setting for environmental variable VISUAL" msgstr "编辑需要设置环境变量VISUAL" #: tcl/ngcgui.tcl:3103 msgid "Trying gedit" msgstr "尝试gedit" #: tcl/ngcgui.tcl:3116 msgid "No file available for editing yet" msgstr "没有可用于编辑的文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3125 tcl/ngcgui.tcl:3134 msgid "No file available for editing" msgstr "没有文件可供编辑" #: tcl/ngcgui.tcl:3151 msgid "Status items" msgstr "项目状态" #: tcl/ngcgui.tcl:3164 msgid "All-page opt items" msgstr "全页选择项目" #: tcl/ngcgui.tcl:3170 msgid "any-items" msgstr "任何项" #: tcl/ngcgui.tcl:3203 msgid "Set defaults" msgstr "设为默认" #: tcl/ngcgui.tcl:3278 msgid "not writable" msgstr "不可写" #: tcl/ngcgui.tcl:3417 tcl/ngcgui.tcl:3598 msgid "new" msgstr "新建" #: tcl/ngcgui.tcl:3443 msgid "Open a new Subfile" msgstr "打开一个新的子文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3589 msgid "remove" msgstr "删除" #: tcl/ngcgui.tcl:3611 tcl/ngcgui.tcl:3617 msgid "move" msgstr "移动" #: tcl/ngcgui.tcl:3725 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4025 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4131 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4295 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: tcl/ngcgui.tcl:3751 msgid "Problem creating page" msgstr "问题创建页面" #: tcl/ngcgui.tcl:3758 msgid "entrykeybindings not available" msgstr "entrykeybindings不可用" #: tcl/ngcgui.tcl:3802 msgid "Found multiple matches for" msgstr "找到多个匹配" #: tcl/ngcgui.tcl:3803 msgid "using path" msgstr "使用路径" #: tcl/ngcgui.tcl:3811 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2680 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2706 msgid "Warning" msgstr "警告" #: tcl/ngcgui.tcl:3812 msgid "File absolute path specifier conflicts with searchpath result" msgstr "文件绝对路径说明符与搜索路径结果冲突" #: tcl/ngcgui.tcl:3813 msgid "Absolute Specifier" msgstr "绝对说明" #: tcl/ngcgui.tcl:3814 msgid "Using Search Result" msgstr "使用搜索结果" #: tcl/ngcgui.tcl:3819 msgid "File not in Search Path" msgstr "文件不在搜索路径中" #: tcl/ngcgui.tcl:3821 msgid "Must be in search path" msgstr "必须在搜索路径" #: tcl/ngcgui.tcl:3823 msgid "(File found -- not in search path)" msgstr "(找到文件 - 不在搜索路径)" #: tcl/ngcgui.tcl:3825 msgid "Current directory" msgstr "当前目录" #: tcl/ngcgui.tcl:3826 msgid "Search path" msgstr "搜索路径" #: tcl/ngcgui.tcl:3836 msgid "Check setting for" msgstr "检查设置" #: tcl/ngcgui.tcl:3837 msgid "in ini file" msgstr "ini文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3838 msgid "(Restart required after fixing ini file)" msgstr "(修复ini文件后需要重新启动)" #: tcl/ngcgui.tcl:3853 msgid "Try to Continue" msgstr "尝试继续" #: tcl/ngcgui.tcl:3858 msgid "Ngcgui Configuration File Not Found" msgstr "未找到Ngcgui配置文件" #: tcl/ngcgui.tcl:4135 msgid "ini file" msgstr "ini 文件" #: tcl/ngcgui.tcl:4144 msgid "not found" msgstr "未找到" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:68 msgid "found truetype-tracer v4 -OK" msgstr "发现truetype-tracer v4 -OK" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:71 msgid "Note truetype-tracer v4 is required" msgstr "注意truetype-tracer v4是必需的" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:72 msgid "Note: truetype-tracer v4 is required" msgstr "注意:truetype-tracer v4是必需的" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:82 msgid "ngcgui_app.tcl must be loaded before" msgstr "ngcgui_app.tcl之前必须加载" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:90 msgid "Create a subroutine file from truetype-tracer (V4 reqd)" msgstr "从truetype-tracer(V4 reqd)创建一个子例程文件" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:103 tcl/ngcgui_ttt.tcl:116 msgid "problem with" msgstr "有问题" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:107 msgid "No entry for" msgstr "没有条目" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:110 msgid "wrong version of truetype-tracer" msgstr "truetype-tracer的错误版本" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:126 msgid "not writable, using" msgstr "不可写,using" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:126 msgid "and setting expandsub" msgstr "并设置expandsub" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:162 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:721 msgid "Text" msgstr "文本" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:172 msgid "Linescale" msgstr "刻度线" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:178 msgid "none" msgstr "无" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:193 msgid "Subdiv" msgstr "细分" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:200 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:9 msgid "default" msgstr "默认" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:240 msgid "Mode" msgstr "模式" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:248 msgid "normal" msgstr "正常" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:249 msgid "date" msgstr "日期" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:250 msgid "fontname" msgstr "字体" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:263 msgid "Switches" msgstr "开关" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:271 msgid "Unicode" msgstr "统一码" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:276 msgid "Allow Rotation" msgstr "允许旋转" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:296 msgid "Make ngcgui-compatible subfile and new tab page" msgstr "生成ngcgui-compatible子文件和新标签页" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:354 msgid "Null text" msgstr "空文本" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:385 msgid "Using truetype-tracer default font" msgstr "使用truetype-tracer默认字体" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:389 msgid "no such file" msgstr "没有这样的文件" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:394 msgid "file not readable" msgstr "文件不可读" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:508 msgid "Creating new tab page" msgstr "创建新的标签页" #: tcl/ngcgui_app.tcl:26 msgid "" "requires command inifindall\n" "from axis.py (LinuxCNC 2.5) or" msgstr "" "要求指挥inifindall\n" "从axis.py(linuxcnc 2.5)或" #: tcl/ngcgui_app.tcl:43 msgid "not readable" msgstr "不可读" #: tcl/ngcgui_app.tcl:49 tcl/ngcgui_app.tcl:52 msgid "Unexpected: multiple startups for ngcgui" msgstr "意外:多个ngcgui启动" #: tcl/ngcgui_app.tcl:50 msgid "LinuxCNC" msgstr "" #: tcl/ngcgui_app.tcl:51 tcl/ngcgui_app.tcl:71 msgid "for LinuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file" msgstr "对于LinuxCNC 2.5.xxx,在ini文件中不要包含tkapp.py" #: tcl/ngcgui_app.tcl:70 msgid "LinuxCNC version" msgstr "LinuxCNC版本" #: tcl/tooledit.tcl:65 msgid "Problem reading ~/.tooleditrc" msgstr "问题阅读~/.tooleditrc" #: tcl/tooledit.tcl:82 #, tcl-format msgid "Note: Ignoring duplicate column name: %s" msgstr "注意:忽略重复的列名称:%s" #: tcl/tooledit.tcl:93 #, tcl-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "未知列:%s" #: tcl/tooledit.tcl:210 tcl/tooledit.tcl:213 tcl/tooledit.tcl:598 #: tcl/tooledit.tcl:599 tcl/tooledit.tcl:1032 msgid "NEW" msgstr "新建" #: tcl/tooledit.tcl:232 #, tcl-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s必须是一个数字" #: tcl/tooledit.tcl:241 #, tcl-format msgid "filename: <%s> not readable" msgstr "文件名: <%s>不可读" #: tcl/tooledit.tcl:245 #, tcl-format msgid "filename: <%s> not writable" msgstr "文件名:<%s>不可写" #: tcl/tooledit.tcl:250 #, tcl-format msgid "directory: <%s> not writable" msgstr "目录:<%s>不可写" #: tcl/tooledit.tcl:294 #, tcl-format msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, value <%s> is not a number" msgstr "跳过行号%d 标签%s ,值<%s>不是数字" #: tcl/tooledit.tcl:300 #, tcl-format msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, expected integer not <%s>" msgstr "跳过 行号%d 标签%s,<%s>不是整数" #: tcl/tooledit.tcl:316 #, tcl-format msgid "At linenumber %d, Unknown tag <%s>" msgstr "在行号%d,未知标签<%s>" #: tcl/tooledit.tcl:399 #, tcl-format msgid "%s: Column sorting not available with tcl_version==%s" msgstr "%s: 列排序不适用于tcl_version==%s" #: tcl/tooledit.tcl:408 msgid "tool" msgstr "刀号" #: tcl/tooledit.tcl:409 msgid "poc" msgstr "刀袋" #: tcl/tooledit.tcl:410 msgid "diam" msgstr "直径" #: tcl/tooledit.tcl:411 msgid "front" msgstr "刃长" #: tcl/tooledit.tcl:412 msgid "back" msgstr "柄长" #: tcl/tooledit.tcl:413 msgid "orien" msgstr "方向" #: tcl/tooledit.tcl:414 msgid "comment" msgstr "注释" #: tcl/tooledit.tcl:444 msgid "Del" msgstr "删除" #: tcl/tooledit.tcl:473 msgid "ReLoadTable" msgstr "刷新" #: tcl/tooledit.tcl:478 msgid "SaveFile" msgstr "保存" #: tcl/tooledit.tcl:483 msgid "ReRead" msgstr "读取" #: tcl/tooledit.tcl:485 msgid "AddTool" msgstr "添加" #: tcl/tooledit.tcl:535 #, tcl-format msgid "Opened %s" msgstr "打开 %s" #: tcl/tooledit.tcl:536 #, tcl-format msgid "Created %s" msgstr "创建%s " #: tcl/tooledit.tcl:537 msgid "File updated" msgstr "文件已更新" #: tcl/tooledit.tcl:538 msgid "File modified" msgstr "文件已修改" #: tcl/tooledit.tcl:539 msgid "File check errors" msgstr "文件检查错误" #: tcl/tooledit.tcl:540 msgid "File checked" msgstr "文件已检查" #: tcl/tooledit.tcl:541 msgid "File items deleted" msgstr "文件已删除" #: tcl/tooledit.tcl:542 msgid "Bogus lines in file ignored" msgstr "文件中的虚线被忽略" #: tcl/tooledit.tcl:543 msgid "File errors -- Check Entries" msgstr "文件错误 - 检查条目" #: tcl/tooledit.tcl:544 msgid "Warning: File changed by another process" msgstr "警告:文件由另一进程更改" #: tcl/tooledit.tcl:545 msgid "Warning: File deleted by another process" msgstr "警告:文件被其他进程删除" #: tcl/tooledit.tcl:546 msgid "Added Tool" msgstr "添加刀具" #: tcl/tooledit.tcl:550 #, tcl-format msgid "Sorted by %s, increasing" msgstr "按 %s排序,增加" #: tcl/tooledit.tcl:551 #, tcl-format msgid "Sorted by %s, decreasing" msgstr "按 %s排序,减少" #: tcl/tooledit.tcl:593 msgid "Added" msgstr "添加" #: tcl/tooledit.tcl:802 #, tcl-format msgid "Tool %s, Column %s, parameter %s is not a number" msgstr "刀具%s,列%s,参数%s不是数字" #: tcl/tooledit.tcl:811 #, tcl-format msgid "Tool %s, parameter %s must be nonnegative integer" msgstr "刀具%s,参数%s必须是非负整数" #: tcl/tooledit.tcl:819 #, tcl-format msgid "Tool %s: must be 0..9 integer" msgstr "刀具%s:必须为0..9整数" #: tcl/tooledit.tcl:826 #, tcl-format msgid "Tool %s: <%s> must be between -360 and 360" msgstr "刀具%s:<%s>必须介于-360和360之间" #: tcl/tooledit.tcl:842 #, tcl-format msgid "Pocket <%s> specified multiple times" msgstr "刀袋 <%s>指定多次" #: tcl/tooledit.tcl:857 #, tcl-format msgid "Tool <%s> specified multiple times" msgstr "刀具<%s>多次指定" #: tcl/tooledit.tcl:902 msgid "File Modified" msgstr "文件已修改" #: tcl/tooledit.tcl:903 msgid "Save Modifications to File?" msgstr "保存修改的文件?" #: tcl/tooledit.tcl:930 #, tcl-format msgid "" "Only these columns are currently used:\n" "\n" " %s" msgstr "" "目前仅使用这些列:\n" "\n" " %s" #: tcl/tooledit.tcl:931 msgid "Limit display to these columns by specifying" msgstr "通过指定限制对这些列的显示" #: tcl/tooledit.tcl:933 msgid "Format for ini file is" msgstr "ini文件的格式是" #: tcl/tooledit.tcl:935 msgid "For standalone use, invoke as" msgstr "对于独立使用,调用as" #: tcl/tooledit.tcl:936 msgid "tool_table_filename" msgstr "" #: tcl/tooledit.tcl:956 #, tcl-format msgid "Created by %s" msgstr "通过%s创建" #: tcl/tooledit.tcl:957 msgid "Saved geometry (updated on program termination)" msgstr "保存的几何(程序终止时更新)" #: tcl/tooledit.tcl:980 #, tcl-format msgid "" "%s: Axis inifile specifies multiple inifile items for: [EMCIO]TOOL_TABLE" msgstr "%s: 为以下内容指定多个无效项目: [EMCIO]TOOL_TABLE" #: tcl/tooledit.tcl:981 #, tcl-format msgid "%s: Using: %s" msgstr "%s:使用: %s" #: tcl/tooledit.tcl:990 #, tcl-format msgid "" "%s: Warning: Axis is running but the tool table file <%s> \n" "differs from the standalone startup file <%s>" msgstr "" "%s: 警告:轴正在运行,但刀具表文件 <%s> \n" "与独立启动文件<%s>不同" #: tcl/tooledit.tcl:1004 msgid "Must be On and Idle to reload tool table" msgstr "必须打开并空闲才能重新加载刀具表" #: tcl/tooledit.tcl:1093 msgid "Usage" msgstr "用法" #: tcl/tooledit.tcl:1094 tcl/tooledit.tcl:1095 msgid "filename" msgstr "文件名" #: tcl/tooledit.tcl:1096 #, tcl-format msgid "Allowed column_ names are: %s" msgstr "允许的列名称为:%s" #: tcl/tooledit.tcl:1106 msgid "Missing filename" msgstr "缺少文件名" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Do you really want to close LinuxCNC?" msgstr "你真的想关闭linuxcnc吗?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Confirm Close" msgstr "确认关闭" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Emergency stop" msgstr "急停" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183 msgid "Turn machine on" msgstr "开机" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Activate first axis" msgstr "激活第一轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Activate second axis" msgstr "激活第二轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Activate third axis" msgstr "激活第三轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Activate fourth axis" msgstr "激活第四轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Activate first through ninth joint" msgstr "激活第一到第九关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190 msgid "if joints radiobuttons visible" msgstr "如果关节单选按钮可见" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "设置进给倍率 0%-100%" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "if axes radiobuttons visible" msgstr "如果轴单选按钮可见" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid ", and ." msgstr ", 和 ." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Select jog speed" msgstr "选择点动速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "< and >" msgstr "< 和 >" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Select angular jog speed" msgstr "选择手动角速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Shift+I" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 share/axis/tcl/axis.tcl:2269 msgid "Select jog increment" msgstr "选择点动增量" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196 msgid "Continuous jog" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:197 msgid "Home" msgstr "Home键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:197 msgid "Send active joint home" msgstr "将激活关节的回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:198 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Ctrl+Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:198 msgid "Home all joints" msgstr "回零所有关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "Shift-Home" msgstr "Shift+Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "置零活动轴的G54偏移量" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "End" msgstr "End键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "为活动轴设置G54偏移" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Ctrl-End" msgstr "Ctrl+End" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Set tool offset for loaded tool" msgstr "为加载的刀具设置刀具偏移" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Jog active axis or joint" msgstr "点动激活的轴或关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:203 msgid "Select Max velocity" msgstr "选择最大速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206 msgid "Left, Right" msgstr "左, 右" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206 msgid "Jog first axis or joint" msgstr "点动第一轴或关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Up, Down" msgstr "上, 下" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Jog second axis or joint" msgstr "点动第二轴或关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Pg Up, Pg Dn键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Jog third axis or joint" msgstr "点动第三轴或关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209 msgid "Shift+above jogs" msgstr "Shift+以上点动" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209 msgid "Jog at traverse speed" msgstr "点动速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210 msgid "Jog fourth axis or joint" msgstr "点动第四轴或关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:213 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "平移/旋转" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:214 msgid "Left Button" msgstr "鼠标左键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:214 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "平移/旋转选区" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Shift+左键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215 msgid "Rotate or pan" msgstr "旋转/平移" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:216 msgid "Right Button" msgstr "鼠标右键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:216 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:219 msgid "Zoom view" msgstr "缩放视图" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217 msgid "Wheel Button" msgstr "滚轮按键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217 msgid "Rotate view" msgstr "旋转视图" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218 msgid "Rotate Wheel" msgstr "转动滚轮" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:219 #, fuzzy msgid "Ctrl+Left Button" msgstr "Ctrl+左键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:222 msgid "Manual control" msgstr "手动控制" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:223 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "代码输入(MDI)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224 share/axis/tcl/axis.tcl:159 msgid "Ctrl-M" msgstr "Ctrl+M" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224 msgid "Clear MDI history" msgstr "清除 MDI 历史" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225 share/axis/tcl/axis.tcl:163 msgid "Ctrl-H" msgstr "Ctrl+H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "复制选中的 MID 记录" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:226 msgid "to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:227 share/axis/tcl/axis.tcl:167 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Ctrl+Shift+H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:227 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "将剪贴板粘贴到MDI历史记录" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:228 share/axis/tcl/axis.tcl:950 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:518 msgid "Override Limits" msgstr "超程" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:230 msgid "Open program" msgstr "打开程序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:231 share/axis/tcl/axis.tcl:69 msgid "Ctrl-R" msgstr "Ctrl+R" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:231 msgid "Reload program" msgstr "重新载入程序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:232 share/axis/tcl/axis.tcl:74 msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl+S" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:232 msgid "Save G-code as" msgstr "G代码另存为" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:233 msgid "Run program" msgstr "启动" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:234 msgid "Step program" msgstr "停止" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:235 msgid "Pause program" msgstr "暂停" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:236 msgid "Resume program" msgstr "恢复" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:237 msgid "Stop running program, or" msgstr "停止运行程序, 或" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:238 msgid "stop loading program preview" msgstr "停止加载程序预览" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:240 msgid "Toggle mist" msgstr "冷却气开关" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:241 msgid "Toggle flood" msgstr "冷却水开关" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:242 msgid "Spindle brake off" msgstr "主轴刹车关" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:243 msgid "Shift-B" msgstr "Shift+B" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:243 msgid "Spindle brake on" msgstr "主轴刹车开" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:244 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:245 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:246 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "主轴减速" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:247 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "主轴加速" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:248 share/axis/tcl/axis.tcl:379 msgid "Ctrl-K" msgstr "Ctrl+K" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:248 msgid "Clear live plot" msgstr "清除走刀轨迹" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:249 msgid "Cycle among preset views" msgstr "在预览视图之间循环" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:250 msgid "Cycle among preview, DRO, and user tabs" msgstr "在预览,DRO和用户选项卡之间循环" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:251 msgid "toggle Actual/Commanded" msgstr "切换 实际/指令" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:252 msgid "toggle Relative/Machine" msgstr "切换 相对/机器" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:253 msgid "Ctrl-Space" msgstr "Ctrl+Space" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:253 msgid "Clear notifications" msgstr "清除通知" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:254 msgid "Alt-F, M, V" msgstr "Alt+F, M, V" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:254 msgid "Open a Menu" msgstr "打开一个菜单" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:918 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "未定义刀具 %d 号" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:920 share/axis/tcl/axis.tcl:1872 msgid "No tool" msgstr "无刀具" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:922 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g" msgstr "刀具 %(tool)d, 偏移 %(zo)g, 直径 %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:924 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" msgstr "刀具 %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1095 msgid "G-code preview loading timed out" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1122 msgid "Filtering..." msgstr "筛选...." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1187 msgid "Filter failed" msgstr "筛选失败" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1188 #, python-format msgid "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" msgstr "该程序 %(program)r 退出代码 %(code)d. 它产生的任何错误信息如下所示:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1294 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "%s G代码错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1295 #, python-format msgid "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1484 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3241 share/axis/tcl/axis.tcl:922 #: share/axis/tcl/axis.tcl:924 share/axis/tcl/axis.tcl:2051 msgid "Continuous" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1747 msgid "T Tool Table" msgstr "T 刀具表" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1757 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2046 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2620 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1581 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:967 msgid "in" msgstr "英寸" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1760 msgid " radius" msgstr "半径" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1762 msgid " diameter" msgstr "直径" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1763 msgid "°" msgstr "°" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1773 msgid "Coordinate System:" msgstr "坐标系:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1791 msgid "fixture" msgstr "夹具" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1792 msgid "workpiece" msgstr "工件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1813 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1813 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1814 msgid "Tool order:" msgstr "刀具顺序:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1814 msgid "Rapid distance:" msgstr "空程距离:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1815 msgid "Feed distance:" msgstr "进给距离:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1815 msgid "Total distance:" msgstr "总距离:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1816 msgid "Run time:" msgstr "运行时间:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1816 msgid "X bounds:" msgstr "X 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1817 msgid "Y bounds:" msgstr "Y 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1817 msgid "Z bounds:" msgstr "Z 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1818 msgid "A bounds:" msgstr "A 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1818 msgid "B bounds:" msgstr "B 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1819 msgid "C bounds:" msgstr "C 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1876 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "程序超出 %s 轴负向行程极限" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1879 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "程序超出 %s 轴正向行程极限" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1884 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "程序超出机床极限" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1887 msgid "Run Anyway" msgstr "继续运行" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2024 msgid "No file loaded" msgstr "没有载入文件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2032 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "从 %s 来的消息" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2038 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s G-code lines" msgstr "" "%(size)s 字节\n" "%(lines)s 行G代码" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2064 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f 分钟" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2066 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2074 #, python-format msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" msgstr "%(a)f 到 %(b)f = %(diff)f %(units)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2075 msgid "G-Code Properties" msgstr "G-代码属性" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2223 msgid "All machinable files" msgstr "所有可加工的文件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2224 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2942 msgid "rs274ngc files" msgstr "rs274ngc 文件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2240 msgid "axis cannot accept remote command while running" msgstr "轴运行时不能接受远程指令" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2295 msgid "File not Writable:" msgstr "文件不可写:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2296 msgid "" "This file is not writable\n" "You can Edit-readonly\n" "\n" "or\n" "\n" "Save it to your own directory\n" "then open that saved, writable file" msgstr "" "此文件不可写\n" "您可以修改只读属性\n" "\n" "或者\n" "\n" "在自己的文件夹内保存它\n" "然后再打开该保存的文件进行编辑" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2303 msgid "Edit-readonly" msgstr "阅读" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2621 msgid "Custom Grid" msgstr "自定义网格" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2621 msgid "Enter grid size" msgstr "输入网格大小" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2680 msgid "Joint is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "关节已经回零了,你确定要重新回零吗?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2694 #, python-format msgid "home_joint <%s> Use joint mode for homing" msgstr "home_joint <%s> 使用关节模式进行回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2697 #, python-format msgid "" "\n" "Individual axis homing disallowed for duplicated letter:<%s> " msgstr "" "\n" "单个轴回零不允许重复的字母:<%s> " #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2706 msgid "This joint is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "这个关节已经回零了,你确定要重新回零吗?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2744 msgid "Touch Off (system)" msgstr "对刀(系统)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2745 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2786 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to %%s:" msgstr "输入相对于%%s的%s 坐标:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2785 #, python-format msgid "Tool %s TouchOff" msgstr "刀具%s对刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2954 msgid "Error saving file" msgstr "保存文件时发生错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3410 #, python-format msgid "" "\n" "Missing required specifier:\n" "%s\n" "See the 'INI Configuration' documents\n" msgstr "" "\n" "缺少必需的说明符:\n" "%s\n" "请参阅“INI配置”文档\n" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3423 #, python-format msgid "" "\n" "Missing required specifier (has linear joint or axis):\n" "%s\n" "See the 'INI Configuration' documents\n" msgstr "" "\n" "缺少必需的说明符(具有线性关节或轴):\n" "%s\n" "请参阅“INI配置”文档\n" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3436 #, python-format msgid "" "\n" "Warning: Missing required specifier (has angular joint or axis):\n" "%s\n" "See the 'INI Configuration' documents\n" msgstr "" "\n" "警告:缺少必需的说明符(具有角度关节或轴):\n" "%s\n" "请参阅“INI配置”文档\n" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3555 msgid "Axes" msgstr "轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3557 msgid "Joints" msgstr "关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3559 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:584 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3009 msgid "Home All" msgstr "全部回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3561 #, python-format msgid "Home all %s [Ctrl-Home]" msgstr "回零全部%s [Ctrl+Home]" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3564 #, python-format msgid "Home All %s" msgstr "全部%s回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3566 #, python-format msgid "Unhome All %s" msgstr "全部%s消零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3607 #, python-format msgid "Warning: Forward kinematics must handle duplicate coordinate letters:%s" msgstr "警告:正向运动学必须处理重复的坐标字母:%s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3610 #, python-format msgid "Note: number of [TRAJ]COORDINATES=%(t)s exceeds [KINS]JOINTS=%(l)d" msgstr "注意: [TRAJ]COORDINATES=%(t)s 的数量超过了 [KINS]JOINTS=%(l)d" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3642 msgid "" "\n" "Note:\n" "Individual axis homing is not currently supported for" msgstr "" "\n" "注意:\n" "目前不支持单轴回原点" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3643 #, python-format msgid "KINEMATICS_IDENTITY with duplicate axis letter <%s>\n" msgstr "KINEMATICS_IDENTITY 带有重复轴字母 <%s>\n" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3655 msgid "Joint" msgstr "关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3657 msgid "Home Joint" msgstr "回零关节" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3665 #, python-format msgid "Home %(name)s _%(id)s" msgstr "回零 %(name)s _%(id)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3667 #, python-format msgid "Unhome %(name)s _%(id)s" msgstr "消零 %(name)s _%(id)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3861 msgid "Run from here" msgstr "从这里运行" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3922 msgid "toggle PYVCP panel visibility" msgstr "显示/隐藏PYVCP面板" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3924 share/axis/tcl/axis.tcl:387 #, fuzzy msgid "Show PyVCP pan_el" msgstr "显示pyVCP面板" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4210 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "~/.axisrc 错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:127 msgid "LinuxCNC Status" msgstr "LinuxCNC 状态" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:143 msgid "Copy All" msgstr "复制全部" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:38 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "插入刀具 %d,准备好后点击继续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:40 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "移除该刀具,准备好后单击继续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:46 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:52 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:49 msgid "Tool change" msgstr "换刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:46 msgid "Continue" msgstr "继续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:67 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "手动换刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:71 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "该窗口是AXIS手动换刀器的一部分,关闭或最小化此窗口是安全的,或者它会在几秒钟" "后自动关闭。" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Image to G-code" msgstr "%s: 图象到G代码" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:515 #, fuzzy msgid "Image to G-code" msgstr "图象到G代码" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:525 #, python-format msgid "" "Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Minimum pixel value: %(min)d\n" "Maximum pixel value: %(max)d" msgstr "" "图象大小: %(w)d x %(h)d 象素\n" "最小象素值: %(min)d\n" "最大象素值: %(max)d" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (英寸)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (毫米)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "White" msgstr "白" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Black" msgstr "黑" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Rows" msgstr "行" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Columns" msgstr "列" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Rows then Columns" msgstr "行列数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Columns then Rows" msgstr "排序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:625 msgid "Positive" msgstr "正数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:625 msgid "Negative" msgstr "负数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:625 msgid "Alternating" msgstr "交替" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:625 msgid "Up Milling" msgstr "上铣" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:625 msgid "Down Milling" msgstr "下铣" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:630 msgid "Ball End" msgstr "球底" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:630 msgid "Flat End" msgstr "平底" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:630 msgid "30 Degree" msgstr "30 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:630 msgid "45 Degree" msgstr "45 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:630 msgid "60 Degree" msgstr "60 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:631 msgid "Secondary" msgstr "次要" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:631 msgid "Full" msgstr "完全" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Invert Image" msgstr "反转图象" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Normalize Image" msgstr "还原图象" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Extend Image Border" msgstr "延升图象边界" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "像素(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:665 msgid "Depth (units)" msgstr "深度(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:666 msgid "Tolerance (units)" msgstr "公差(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:667 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "步距宽度(像素)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:668 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "刀具直径(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:669 msgid "Tool Type" msgstr "刀具类型" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:670 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "进给速率(单位/每分钟)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:671 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "下刀进给速率(单位/每分钟)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:673 msgid "Safety Height (units)" msgstr "安全高度(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:674 msgid "Scan Pattern" msgstr "扫描图形" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:675 msgid "Scan Direction" msgstr "扫描方向" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:676 msgid "Lace Bounding" msgstr "花边边框" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:677 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "接触角(度)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:678 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "主轴转速(RPM)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:679 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "粗加工余量(单位, 0=没有粗加工)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:680 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "粗加工每层深度(units)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:747 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "图像 到 G代码:用户按下取消" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:762 msgid "Depth images" msgstr "深度图像" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22 msgid "LinuxCNC Debug Level" msgstr "设置调试级别" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23 msgid "debuglevel" msgstr "调试级别" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36 msgid "Configuration *" msgstr "配置 *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37 msgid "Version Numbers *" msgstr "版本号 *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38 msgid "NML *" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39 msgid "RCS *" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40 msgid "Task Issue" msgstr "任务问题" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41 msgid "Motion Time" msgstr "运转时间" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "Interpreter List" msgstr "解释器列表" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:44 msgid "State Tags" msgstr "状态标签" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:48 #, python-format msgid "" "Inifile setting for this debug level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" msgstr "" "此调试级别的INI文件设置:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:82 msgid " * This option can only be enabled in the inifile" msgstr " *此选项只能在ini文件中启用" #: share/axis/tcl/axis.tcl:58 msgid "_Open..." msgstr "打开..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:62 msgid "Recent _Files" msgstr "最近打开的文件" #: share/axis/tcl/axis.tcl:66 msgid "_Edit..." msgstr "编辑..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:71 msgid "_Reload" msgstr "重新载入" #: share/axis/tcl/axis.tcl:76 #, fuzzy msgid "_Save G-code as..." msgstr "文件另存为.." #: share/axis/tcl/axis.tcl:80 msgid "_Properties..." msgstr "属性..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:86 msgid "Edit _tool data..." msgstr "编辑_刀具数据..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:90 msgid "Reload tool _data" msgstr "重新加载道具数据" #: share/axis/tcl/axis.tcl:96 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "编辑梯形图..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:108 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "急停" #: share/axis/tcl/axis.tcl:113 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "电源" #: share/axis/tcl/axis.tcl:120 msgid "_Run program" msgstr "运行" #: share/axis/tcl/axis.tcl:124 msgid "Ru_n from selected line" msgstr "从选定的行运行" #: share/axis/tcl/axis.tcl:129 msgid "S_tep" msgstr "下一段" #: share/axis/tcl/axis.tcl:134 msgid "_Pause" msgstr "暂停" #: share/axis/tcl/axis.tcl:139 msgid "Re_sume" msgstr "恢复" #: share/axis/tcl/axis.tcl:149 msgid "Stop at M_1" msgstr "停止在 M_1" #: share/axis/tcl/axis.tcl:154 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "跳段 '_/'" #: share/axis/tcl/axis.tcl:161 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "清除 MDI 历史" #: share/axis/tcl/axis.tcl:165 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "复制 MDI 记录" #: share/axis/tcl/axis.tcl:169 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "粘贴 MDI 记录" #: share/axis/tcl/axis.tcl:175 msgid "_Calibration" msgstr "轴调校" #: share/axis/tcl/axis.tcl:179 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "HAL 配置" #: share/axis/tcl/axis.tcl:183 msgid "H_al Meter" msgstr "HAL 仪表" #: share/axis/tcl/axis.tcl:187 msgid "Ha_l Scope" msgstr "HAL 示波器" #: share/axis/tcl/axis.tcl:191 msgid "Sho_w LinuxCNC Status" msgstr "LinuxCNC 状态" #: share/axis/tcl/axis.tcl:195 msgid "Set _Debug Level" msgstr "设置调试级别" #: share/axis/tcl/axis.tcl:201 msgid "Homin_g" msgstr "回机械原点" #: share/axis/tcl/axis.tcl:205 msgid "_Unhoming" msgstr "清除回零" #: share/axis/tcl/axis.tcl:209 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "坐标系清零" #: share/axis/tcl/axis.tcl:213 msgid "P1 G5_4" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:217 msgid "P2 G5_5" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:221 msgid "P3 G5_6" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:225 msgid "P4 G5_7" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:229 msgid "P5 G5_8" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:233 msgid "P6 G5_9" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:237 msgid "P7 G59._1" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:241 msgid "P8 G59._2" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:245 msgid "P9 G59._3" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:249 msgid "_G92" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:257 msgid "Tool touch off to wor_kpiece" msgstr "刀具对刀到工件" #: share/axis/tcl/axis.tcl:263 msgid "Tool touch off to _fixture" msgstr "刀具对刀到夹具" #: share/axis/tcl/axis.tcl:271 msgid "_Top view" msgstr "俯视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:278 msgid "_Rotated Top view" msgstr "旋转俯视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:285 msgid "_Side view" msgstr "侧视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:292 msgid "_Front view" msgstr "正视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:299 msgid "_Perspective view" msgstr "等轴侧视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:308 msgid "Display _Inches" msgstr "显示英寸" #: share/axis/tcl/axis.tcl:315 msgid "Display _MM" msgstr "显示毫米" #: share/axis/tcl/axis.tcl:322 msgid "S_how program" msgstr "显示加工路径" #: share/axis/tcl/axis.tcl:327 msgid "Show program r_apids" msgstr "显示空程路径" #: share/axis/tcl/axis.tcl:332 msgid "Alpha-_blend program" msgstr "Alpha-混合程序" #: share/axis/tcl/axis.tcl:337 msgid "Sho_w live plot" msgstr "显示走刀轨迹" #: share/axis/tcl/axis.tcl:342 msgid "Show too_l" msgstr "显示刀具" #: share/axis/tcl/axis.tcl:347 msgid "Show e_xtents" msgstr "显示加工范围" #: share/axis/tcl/axis.tcl:351 msgid "_Grid" msgstr "网格" #: share/axis/tcl/axis.tcl:356 msgid "Show o_ffsets" msgstr "显示偏移量" #: share/axis/tcl/axis.tcl:361 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "显示机床边界" #: share/axis/tcl/axis.tcl:366 msgid "Show v_elocity" msgstr "显示速度" #: share/axis/tcl/axis.tcl:371 msgid "Show _distance to go" msgstr "显示目标距离" #: share/axis/tcl/axis.tcl:376 msgid "Large coordinate fo_nt" msgstr "坐标使用大字体" #: share/axis/tcl/axis.tcl:381 msgid "_Clear live plot" msgstr "清除走刀轨迹" #: share/axis/tcl/axis.tcl:385 msgid "Ctrl-E" msgstr "Ctrl+E" #: share/axis/tcl/axis.tcl:396 msgid "Show commanded position" msgstr "显示指令坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:403 msgid "Show actual position" msgstr "显示实际坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:412 msgid "Show machine position" msgstr "显示机床坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:419 msgid "Show relative position" msgstr "显示相对坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:428 msgid "Joint mode" msgstr "关节模式" #: share/axis/tcl/axis.tcl:435 msgid "World mode" msgstr "世界模式" #: share/axis/tcl/axis.tcl:443 msgid "_Off" msgstr "关" #: share/axis/tcl/axis.tcl:449 msgid "_Custom" msgstr "自定义" #: share/axis/tcl/axis.tcl:460 msgid "_About AXIS" msgstr "关于" #: share/axis/tcl/axis.tcl:464 msgid "Quick _Reference" msgstr "快捷键" #: share/axis/tcl/axis.tcl:474 msgid "_Machine" msgstr "机床" #: share/axis/tcl/axis.tcl:478 msgid "_View" msgstr "视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:491 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "急停 [F1]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:500 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "电源[F2]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:511 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "打开[O]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:519 #, fuzzy msgid "Reopen current file [Ctrl-R]" msgstr "重新载入[Ctrl+R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:529 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "运行[R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:537 msgid "Execute next line [T]" msgstr "下一段[T]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:545 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "暂停[P]/恢复[S]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:560 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "停止[ESC]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:570 msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]" msgstr "跳段 '/'[Alt+M /]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:577 msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]" msgstr "停止在 M1 [Alt+M 1]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:586 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: share/axis/tcl/axis.tcl:594 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: share/axis/tcl/axis.tcl:602 msgid "Top view" msgstr "俯视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:610 msgid "Rotated top view" msgstr "旋转俯视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:618 msgid "Side view" msgstr "侧视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:626 msgid "Front view" msgstr "正视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:634 msgid "Inverted Front view" msgstr "倒置正视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:642 msgid "Perspective view" msgstr "等轴侧视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:650 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "平移/旋转[D]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:665 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "清除走刀轨迹[Ctrl+K]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:820 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "手动控制[F3]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:821 msgid "MDI [F5]" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:835 share/axis/tcl/axis.tcl:1923 #: share/axis/tcl/axis.tcl:2110 msgid "Axis:" msgstr "轴:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:932 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3020 msgid "Home Axis" msgstr "回零" #: share/axis/tcl/axis.tcl:938 msgid "Touch Off" msgstr "对刀" #: share/axis/tcl/axis.tcl:944 msgid "Tool Touch Off" msgstr "刀具对刀" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1021 msgid "Spindle:" msgstr "主轴:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1068 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:949 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:29 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:41 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3427 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4180 msgid "-" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1082 src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:26 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:38 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3454 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4169 msgid "+" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1087 msgid "Brake" msgstr "刹车" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1134 msgid "Coolant:" msgstr "冷却:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1139 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1493 msgid "Mist" msgstr "冷却喷雾" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1144 msgid "Flood" msgstr "冷却水" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1216 msgid "History:" msgstr "历史:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1239 msgid "MDI Command:" msgstr "MDI 指令:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1248 msgid "Go" msgstr "执行" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1302 msgid "DRO" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1385 msgid "Active G-Codes:" msgstr "当前插补指令集:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1397 share/axis/tcl/axis.tcl:1410 msgid "Jog Speed:" msgstr "点动速度:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1422 msgid "Max Velocity:" msgstr "最大速度:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1451 msgid "Spindle Override:" msgstr "主轴速率:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1453 share/axis/tcl/axis.tcl:1493 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1531 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2776 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2804 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2818 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2846 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2976 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3018 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3032 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3586 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3598 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3733 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3789 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3919 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3933 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3947 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4003 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4017 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4541 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4662 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4676 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4690 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4718 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4732 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4862 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4876 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4904 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4946 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:474 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3839 msgid "%" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1529 msgid "Rapid Override:" msgstr "空程速率:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1571 msgid "" "LinuxCNC/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, " "2014, 2015, 2016 Jeff Epler and Chris Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with LinuxCNC.\n" "\n" "Visit the LinuxCNC web site: " msgstr "" "LinuxCNC/AXIS 版本 $version\n" "\n" "版权 (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, " "2015, 2016 Jeff Epler 和 Chris Radek.\n" "\n" "这是一个开源软件,我们欢迎您在特定条件下重新分发。 详情请参阅LinuxCNC附带的许" "可协议。\n" "\n" "请浏览LinuxCNC网站: " #: share/axis/tcl/axis.tcl:1599 msgid "About AXIS" msgstr "关于AXIS" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1628 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "AXIS快速参考" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1756 msgid "AXIS $::version on $::machine" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1758 msgid "(no file)" msgstr "(无文件)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1833 share/axis/tcl/axis.tcl:1838 msgid "Position:" msgstr "坐标:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1835 src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:89 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4587 msgid "Machine" msgstr "机床" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1835 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:165 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:92 msgid "Relative" msgstr "相对" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1836 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:78 msgid "Actual" msgstr "实际" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1836 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:75 msgid "Commanded" msgstr "指令" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1910 share/axis/tcl/axis.tcl:2110 msgid "Joint:" msgstr "关节:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2230 msgid "_Clear Recents List" msgstr "_清空最近列表" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2250 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "主轴反转[F10]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2251 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "主轴正转[F9]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2252 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "停止主轴[F9/F10]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2253 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "主轴加速[F12]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2254 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "主轴减速[F11]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2255 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "主轴制动[ shift-b ]或[ b ]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2256 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "冷却水开/关[F8]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2257 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "冷却气开/关[F7]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2258 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "将激活的轴回零 [Home]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2259 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "为激活轴设置G54偏置 [End]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2260 #, fuzzy msgid "Set tool offset for loaded tool [Ctrl-End]" msgstr "为加载刀具设置刀具偏移[Ctrl+End]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2261 msgid "Activate axis [X]" msgstr "激活X轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2262 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "激活Y轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2263 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "激活Z轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2264 msgid "Activate axis [A]" msgstr "激活A轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2265 msgid "Activate axis [4]" msgstr "激活第4轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2266 msgid "Activate axis [5]" msgstr "激活第5轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2267 share/axis/tcl/axis.tcl:2268 msgid "Jog selected axis" msgstr "点动被激活的轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2270 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "临时允许机床在极限外点动[L]" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.py:144 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1823 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1339 msgid "Follow System Theme" msgstr "跟随系统主题" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:50 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:514 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:47 msgid "Spindle CW" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:51 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:514 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:48 msgid "Spindle CCW" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:53 msgid "Set tool number" msgstr "设置刀具编号" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:54 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:50 msgid "Input control" msgstr "速入控制" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:57 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:58 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:53 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:54 msgid "Straight rapid" msgstr "直线快速进给" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:59 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:60 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:55 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:56 msgid "Straight feed" msgstr "直线进给" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:61 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:62 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:57 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:58 msgid "Arc CW" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:63 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:64 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:59 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:60 msgid "Arc CCW" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:65 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:66 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:61 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:62 msgid "Dwell" msgstr "循环" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:67 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:63 msgid "Setup" msgstr "设置" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:68 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:64 msgid "Spindle synchronized feed" msgstr "主轴同步进给" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:69 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:65 msgid "Rigid tap" msgstr "刚性攻丝 " #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:70 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:71 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:72 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:73 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:67 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:68 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:69 msgid "Probe" msgstr "探测" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:74 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:70 msgid "Radius compensation left" msgstr "半径左补偿" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:75 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:71 msgid "Radius compensation right" msgstr "半径右补偿" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:76 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:72 msgid "Radius compensation left, immediate" msgstr "半径补偿左,立即" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:77 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:73 msgid "Radius compensation right, immediate" msgstr "半径补偿右,立即" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:78 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:74 msgid "Tool length offset" msgstr "刀具长度偏移" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:79 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:75 msgid "Tool length offset immediate" msgstr "刀具长度偏移,立即" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:80 msgid "Tool length offset additional" msgstr "刀具长度偏移,追加" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:81 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:76 msgid "Motion in unoffset coordinates" msgstr "动态估算中的色度" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:82 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:77 msgid "Continuous mode" msgstr "连续模式" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:84 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:79 msgid "Drill" msgstr "钻孔" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:85 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:80 msgid "Drill with dwell" msgstr "钻孔循环" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:86 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:81 msgid "Peck drill" msgstr "啄式钻孔" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:87 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:82 msgid "Chip-break drill" msgstr "非间断空格" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:88 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:83 msgid "Bore" msgstr "啄式钻孔" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:89 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:84 msgid "Bore with dwell" msgstr "啄式钻孔循环" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:90 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:85 msgid "Offset all coordinate systems" msgstr "坐标系(_Z)" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:91 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:86 msgid "CSS Mode" msgstr "CSS模式" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:435 msgid "CCW" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:435 msgid "Stopped" msgstr "已停止" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:435 msgid "CW" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:17 msgid "LinuxCNC/Touchy" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:41 msgid "xa" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:54 msgid "xd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:67 msgid "yr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:78 msgid "ya" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:91 msgid "yd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:104 msgid "zr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:115 msgid "za" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:128 msgid "zd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:141 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:86 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:217 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:349 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:478 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:609 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:739 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:870 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1001 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1132 msgid "DTG" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:153 #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:165 msgid "Absolute" msgstr "绝对" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:175 msgid "xr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:186 msgid "ar" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:198 msgid "br" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:210 msgid "cr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:222 msgid "ur" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:234 msgid "vr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:246 msgid "wr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:258 msgid "aa" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:272 msgid "ba" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:286 msgid "ca" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:300 msgid "ua" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:314 msgid "va" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:328 msgid "wa" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:342 msgid "ad" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:356 msgid "bd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:370 msgid "cd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:384 msgid "ud" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:398 msgid "vd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:412 msgid "wd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:458 msgid "Estop Reset" msgstr "急停复位" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:469 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:21 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:26 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:26 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:26 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2514 msgid "Estop" msgstr "急停" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:485 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2552 msgid "Machine On" msgstr "电源开启" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:500 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2557 msgid "Machine Off" msgstr "电源关闭" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:541 msgid "Power" msgstr "电源" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:569 msgid "Unhome All" msgstr "全部消零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:595 msgid "Home Selected" msgstr "选择回零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:610 msgid "Unhome Selected" msgstr "选择消零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:632 msgid "Homing" msgstr "回零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:648 msgid "Startup" msgstr "启动" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:663 msgid "Set Tool" msgstr "设置刀具" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:678 msgid "Set Origin" msgstr "设置原点" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:693 msgid "Macro" msgstr "宏" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:730 msgid "G" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:932 #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:284 msgid "." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:966 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:248 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3417 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2804 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4008 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4021 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4034 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4229 msgid "0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:983 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:93 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:93 msgid "3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1000 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:272 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:81 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:80 msgid "2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1017 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:258 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:69 #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:29 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:67 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:12 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:171 msgid "1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1034 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:132 msgid "6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1051 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:117 #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:56 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:39 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1446 msgid "5" msgstr "5" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1068 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:106 msgid "4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1085 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:165 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:171 msgid "9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1100 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:153 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:158 msgid "8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1115 #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:145 msgid "7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1296 msgid "Flood On" msgstr "冷却水 开" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1307 msgid "Flood Off" msgstr "冷却水 关" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1323 msgid "Mist On" msgstr "冷却气 开" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1338 msgid "Mist Off" msgstr "冷却气 关" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1361 msgid "Coolant" msgstr "冷卻液" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1418 msgid "Spindle Forward" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1429 msgid "Spindle Reverse" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1444 msgid "Spindle Off" msgstr "主轴 关" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1460 msgid "Spindle Faster" msgstr "主轴加速" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1475 msgid "Spindle Slower" msgstr "主轴减速" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1497 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2551 msgid "Spindle speed:" msgstr "主轴转速:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1509 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2680 msgid "label26" msgstr "标签26" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1535 msgid "Spindle" msgstr "主轴" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1586 msgid "file.ngc" msgstr "文件.ngc" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1801 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2006 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2026 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2046 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2066 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2086 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2106 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2126 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2146 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2166 msgid "M2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2233 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2357 msgid "Page" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2294 msgid "Start Point" msgstr "起点" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2432 msgid "Loaded File" msgstr "加载文件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2461 msgid "Loaded file:" msgstr "加载文件:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2472 msgid "Interpreted line:" msgstr "解释器列表:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2486 msgid "Distance:" msgstr "距离:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2499 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3736 msgid "Velocity:" msgstr "速度:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2512 msgid "Delay:" msgstr "延迟:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2525 msgid "On limit switch:" msgstr "限位开关:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2538 msgid "Spindle direction:" msgstr "主轴方向:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2564 msgid "Loaded tool:" msgstr "加载刀具:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2577 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2928 msgid "label19" msgstr "标签19" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2590 msgid "label20" msgstr "标签20" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2605 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2752 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2781 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2885 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2900 msgid "label21" msgstr "标签21" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2620 msgid "label22" msgstr "标签22" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2635 msgid "label23" msgstr "标签23" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2650 msgid "label24" msgstr "标签24" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2665 msgid "label25" msgstr "标签25" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2695 msgid "label27" msgstr "标签27" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2710 msgid "Prepped tool:" msgstr "预设刀具:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2723 msgid "label28" msgstr "标签28" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2738 msgid "Running line:" msgstr "运行行:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2767 msgid "XY Rotation:" msgstr "XY旋转:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2796 msgid "Tool length:" msgstr "刀具长度:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2809 msgid "label52" msgstr "标签52" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2824 msgid "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2843 msgid "Active codes:" msgstr "当前指令集:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2856 msgid "G5x Offset:" msgstr "G5x 偏移:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2871 msgid "G92 Offset:" msgstr "G92 偏移:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2915 msgid "Loaded file lines:" msgstr "加载文件行:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2944 msgid "Pockets:" msgstr "刀袋:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2957 msgid "" "1\n" "2\n" "3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2979 msgid "Status" msgstr "状态" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3007 msgid "Control Font:" msgstr "操控字体:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3019 msgid "DRO Font:" msgstr "DRO字体:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3033 msgid "Error Font:" msgstr "错误字体:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3050 msgid "ControlFont" msgstr "操控字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3069 msgid "DRO Font" msgstr "DRO字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3090 msgid "Error Font" msgstr "错误字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3108 msgid "Listing Font:" msgstr "列表字体:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3125 msgid "Listing Font" msgstr "选择字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3145 msgid "Hide pointer" msgstr "隐藏加工路径" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3156 msgid "Show pointer" msgstr "显示加工路径" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3183 msgid "Theme:" msgstr "主题:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3226 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3257 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:69 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:54 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4647 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4648 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3777 msgid "Inch" msgstr "英寸" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3320 msgid "Position Readout" msgstr "位置读数" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3347 msgid "Workpiece" msgstr "工件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3358 msgid "Fixture" msgstr "夹具" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3378 msgid "Tool Setting" msgstr "刀具设置" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3406 msgid "Delete / lines" msgstr "删除/行" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3421 msgid "Keep / lines" msgstr "保留/行" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3438 msgid "Pause on M1" msgstr "暂停M1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3449 msgid "Ignore M1" msgstr "忽略M1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3469 msgid "Program Options" msgstr "程序选项" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3490 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2269 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3525 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1448 msgid "FO: 100%" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3540 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1460 msgid "SO: 100%" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3554 msgid "MV: 100" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3568 msgid "Jogging" msgstr "点动" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3582 msgid "Start Point" msgstr "起点" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3609 msgid ".01" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3622 msgid ".001" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3638 msgid ".0001" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3666 msgid " X " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3678 msgid " Y " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3693 msgid " Z " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3708 msgid " A " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3724 msgid " B " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3742 msgid " C " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3760 msgid " U " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3776 msgid " V " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3794 msgid " W " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3827 msgid "Handwheel" msgstr "手轮" #. # Touchy is Copyright (c) 2009-2015 Chris Radek # # Touchy is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # Touchy is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3857 msgid "window1" msgstr "窗口1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:63 msgid "" "Stepconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "Stepconf 遇到了一个错误。下列信息可能对“故障排除”有用\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:141 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:263 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:39 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1164 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:229 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4479 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4480 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4156 msgid "Start" msgstr "开始" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:40 msgid "Base Information" msgstr "基本信息" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:48 msgid "Parallel Port 1" msgstr "并口1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143 msgid "Parallel Port 2" msgstr "并口2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:59 msgid "Options" msgstr "选项" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "HALUI" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:43 msgid "User Buttons" msgstr "用户按钮" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "QtPlasmaC THCAD" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 msgid "Axis X" msgstr "X轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 msgid "Axis Y" msgstr "Y轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 msgid "Axis Z" msgstr "Z轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 msgid "Axis U" msgstr "U轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 msgid "Axis V" msgstr "V轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 msgid "Axis A" msgstr "A轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:532 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:540 msgid "Spindle" msgstr "主轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:61 msgid "Almost Done" msgstr "即将完成" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1125 msgid "Gecko 201" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1126 msgid "Gecko 202" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1127 msgid "Gecko 203v" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1128 msgid "Gecko 210" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1129 msgid "Gecko 212" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1130 msgid "Gecko 320" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1131 msgid "Gecko 540" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1132 msgid "L297" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1133 msgid "PMDX-150" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:43 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1134 msgid "Sherline" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1135 msgid "Xylotex 8S-3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1136 msgid "Parker-Compumotor oem750" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1137 msgid "JVL-SMD41 or 42" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1138 msgid "Hobbycnc Pro Chopper" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1139 msgid "Keling 4030" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "X Step" msgstr "X 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "X Direction" msgstr "X 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "Y Step" msgstr "Y 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "Y Direction" msgstr "Y 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "Z Step" msgstr "Z 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "Z Direction" msgstr "Z 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "A Step" msgstr "A 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "A Direction" msgstr "A 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "U Step" msgstr "U 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "U Direction" msgstr "U 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "V Step" msgstr "V 轴脉冲" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "V Direction" msgstr "V 轴方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Tandem X Step" msgstr "同步 X 步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Tandem X Direction" msgstr "同步X方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Tandem Y Step" msgstr "同步Y步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Tandem Y Direction" msgstr "同步Y方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 msgid "Spindle ON" msgstr "主轴启动" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:483 msgid "Spindle PWM" msgstr "主轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:514 msgid "Spindle Brake" msgstr "主轴停止" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:515 msgid "Coolant Mist" msgstr "冷却气" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:515 msgid "Coolant Flood" msgstr "冷却水" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516 msgid "ESTOP Out" msgstr "急停输出" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 msgid "Amplifier Enable" msgstr "驱动器使能" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:224 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:518 msgid "Charge Pump" msgstr "电荷泵" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519 msgid "Digital out 0" msgstr "数字输出 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519 msgid "Digital out 1" msgstr "数字输出 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519 msgid "Digital out 2" msgstr "数字输出 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519 msgid "Digital out 3" msgstr "数字输出 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Plasma Torch On" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 #, fuzzy msgid "Plasma Ohmic Enable" msgstr "POT启用" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Plasma Scribe Arm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Plasma Scribe On" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Plasma Laser On" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:227 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:261 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:18 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:23 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:12 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:23 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:12 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:23 msgid "Unused" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440 msgid "ESTOP In" msgstr "急停信号" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440 msgid "Probe In" msgstr "对刀信号" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230 msgid "Spindle Index" msgstr "主轴定向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230 msgid "Spindle Phase A" msgstr "主轴相位A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230 msgid "Spindle Phase B" msgstr "主轴相位B" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home X" msgstr "X 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home Y" msgstr "Y 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home Z" msgstr "Z 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home A" msgstr "A 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home U" msgstr "U 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Home V" msgstr "V 原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232 msgid "Home Tandem X" msgstr "同步X归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232 msgid "Home Tandem Y" msgstr "同步Y归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "X 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Y 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234 msgid "Minimum Limit + Home Tandem X" msgstr "负向极限+同步X归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234 msgid "Minimum Limit + Home Tandem Y" msgstr "负向极限+同步Y归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Z 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "A 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Minimum Limit + Home U" msgstr "U 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Minimum Limit + Home V" msgstr "V 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:237 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "X 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:237 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Y 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:238 msgid "Maximum Limit + Home Tandem X" msgstr "正向极限+同步X归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:238 msgid "Maximum Limit + Home Tandem Y" msgstr "正向极限+同步Y归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:239 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Z 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:239 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr " A原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:240 msgid "Maximum Limit + Home U" msgstr "U 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:240 msgid "Maximum Limit + Home V" msgstr "V 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:241 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "X 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:241 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Y 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:242 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Z 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:242 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "A 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:243 msgid "Both Limit + Home U" msgstr "U 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:243 msgid "Both Limit + Home V" msgstr "V 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:244 msgid "Both Limit + Home Tandem X" msgstr "正/负向极限+同步X归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:244 msgid "Both Limit + Home Tandem Y" msgstr "正/负向极限+同步Y归零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:245 msgid "Minimum Limit X" msgstr "X 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:245 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Y 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:246 msgid "Minimum Limit Tandem X" msgstr "同步X负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:246 msgid "Minimum Limit Tandem Y" msgstr "同步Y负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:247 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Z 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:247 msgid "Minimum Limit A" msgstr "A 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:248 msgid "Minimum Limit U" msgstr "U 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:248 msgid "Minimum Limit V" msgstr "V 负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:249 msgid "Maximum Limit X" msgstr "X 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:249 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Y 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:250 msgid "Maximum Limit Tandem X" msgstr "同步X正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:250 msgid "Maximum Limit Tandem Y" msgstr "同步Y正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:251 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Z 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:251 msgid "Maximum Limit A" msgstr "A 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:252 msgid "Maximum Limit U" msgstr "U 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:252 msgid "Maximum Limit V" msgstr "V 正向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:253 msgid "Both Limit X" msgstr "X 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:253 msgid "Both Limit Y" msgstr "Y 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:254 msgid "Both Limit Z" msgstr "Z 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:254 msgid "Both Limit A" msgstr "A 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:255 msgid "Both Limit U" msgstr "U 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:255 msgid "Both Limit V" msgstr "V 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:256 msgid "Both Limit Tandem X" msgstr "同步X 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:256 msgid "Both Limit Tandem Y" msgstr "同步Y 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:257 msgid "All limits" msgstr "全部轴极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:257 msgid "All home" msgstr "全部轴回零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:257 msgid "All limits + homes" msgstr "全部轴极限+原点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:258 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427 msgid "Digital in 0" msgstr "数字输入 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:258 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427 msgid "Digital in 1" msgstr "数字输入 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:258 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427 msgid "Digital in 2" msgstr "数字输入 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:258 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427 msgid "Digital in 3" msgstr "数字输入 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:259 msgid "Plasma Arc Voltage" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:259 msgid "Plasma Arc OK" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:259 msgid "Plasma Float Switch" msgstr "等离子流量开关" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:259 msgid "Plasma Breakaway" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:260 #, fuzzy msgid "Plasma Ohmic Contact" msgstr "POT启用" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:260 msgid "Plasma Move Up" msgstr "等离子上移" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:260 msgid "Plasma Move Down" msgstr "等离子下移" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:264 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1165 msgid "Forward" msgstr "下一步" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1166 msgid "Done" msgstr "完成" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:266 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1167 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" "确定要替换现有的自定义梯形图程序?\n" "现有的Custom.clp将被重命名为custom_backup.clp。\n" "任何名为-custom_backup.clp的现有文件都将丢失。 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:267 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1537 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1168 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to copy to " "your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" "您编辑了一个梯形图程序,并选择了一个不同的程序来复制到您的配置文件。\n" "编辑的程序将丢失。\n" "\n" "你确定吗? " #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1169 msgid "" "You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page " "for this program." msgstr "您需要在此程序的并行端口设置页面中指定急停输入引脚。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:269 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel file ?\n" "Existing custompanel.xml will be renamed custompanel_backup.xml.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml will be lost. " msgstr "" "确定要替换现有的自定义pyvcp面板文件?\n" "现有的custompanel.xml将被重命名为custompanel_backup.xml。\n" "任何名为custompanel_backup.xml的现有文件都将丢失。 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:270 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "退出Stepconf并放弃更改?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:271 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1173 msgid "" "The configuration has been built and saved.\n" "Do you want to quit?" msgstr "" "配置已经建立并保存。\n" "你想退出吗?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:272 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1174 msgid "" "You are using a simulated-realtime version of LinuxCNC, so testing / tuning " "of hardware is unavailable." msgstr "您正在使用LinuxCNC的模拟实时版本,因此硬件的测试/调优不可用。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1175 msgid "" "You are using a realtime version of LinuxCNC but didn't load a realtime " "kernel so testing / tuning of hardware is unavailable.\n" "This is possibly because you updated the OS and it doesn't automatically " "load the RTAI kernel anymore.\n" "You are using the {} kernel.\n" "You need to use kernel:" msgstr "" "您正在使用LinuxCNC的实时版本,但没有加载实时内核,因此硬件的测试/调优不可" "用。\n" "这可能是因为您更新了操作系统,并且它不再自动加载RTAI内核。\n" "您正在使用 {} 内核。\n" "您需要使用以下内核:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:293 msgid "my-mill" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:641 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "文件%r被修改,因为它是由stepconf写的" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:644 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "保存此配置文件将丢弃在stepconf之外进行的配置更改。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:662 msgid "Continue? " msgstr "继续? " #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:663 #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:902 msgid "yY" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:748 #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:1082 #, python-format msgid "launch %s" msgstr "启动 %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:752 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by Stepconf" msgstr "由Stepconf制作的LinuxCNC配置桌面启动器" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:821 msgid "" "Loading configuration error:\n" "\n" "{}" msgstr "" "加载配置文件错误:\n" "\n" "{}" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:969 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:152 msgid "Other" msgstr "其它" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1548 #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:1037 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "%s 轴测试" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1551 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:953 msgid "deg / s" msgstr "度/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1552 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:954 msgid "deg / s²" msgstr "度/秒²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1553 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:955 msgid "deg" msgstr "度" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1565 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:959 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:304 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:302 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:302 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:305 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:304 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2175 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2169 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2169 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2079 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2130 msgid "mm / s" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1566 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:960 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:317 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:315 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:315 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:318 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:317 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2095 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2146 msgid "mm / s²" msgstr "毫米/秒²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1579 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:965 msgid "in / s" msgstr "英寸/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1580 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:966 msgid "in / s²" msgstr "英寸/秒²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:228 msgid "LinuxCNC 'stepconf' configuration files" msgstr "LinuxCNC'stepconf'配置文件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:904 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "修改现有配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:952 msgid "degree / rev" msgstr "度/转" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:956 msgid "Steps / deg" msgstr "步/度" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:958 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:291 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:289 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:289 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:292 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:291 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2585 msgid "mm / rev" msgstr "毫米/转" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:962 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:29 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:28 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3014 msgid "Steps / mm" msgstr "步/毫米" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:964 msgid "rev / in" msgstr "转/英寸" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:968 msgid "Steps / in" msgstr "步/英寸" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:54 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:44 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:361 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:379 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:420 #, python-format msgid "# Generated by stepconf 1.1 at %s" msgstr "# %s 由 stepconf1.1 生成" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:55 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:45 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:362 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:380 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:421 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:19 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:55 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# 如果您对此文件进行了更改,那么" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:56 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:46 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:363 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:381 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:422 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# 当您再次运行stepconf时,它们将被覆盖" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:229 msgid "# add halui MDI commands here (max 64) " msgstr "# 在这里添加halui MDI指令(最多64个)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:294 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:766 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****" msgstr "# ****设置外部急停梯形图程序 -开始****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:773 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****" msgstr "# ****设置外部急停梯形图程序 -结束****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:841 msgid "" "# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)" msgstr "# 加载包含modbus主站的梯形图(GUI必须为Modbus运行)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:335 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:846 msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI" msgstr "# 在没有GUI的情况下加载梯形图(可以在AXIS GUI中重新加载LADDER GUI" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:928 msgid "Include your PyVCP panel here.\n" msgstr "在这里包含您的PyVCP面板。\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:360 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:378 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:419 msgid "# These files are loaded post GUI, in the order they appear" msgstr "# 这些文件按照它们出现的顺序在GUI启动后加载" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:941 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -START ****" msgstr "# **** 使用pyvcp设置主轴速度显示 -START ****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:384 msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "# **** 使用主轴编码器的实际主轴速度" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:385 msgid "" "# **** spindle-velocity-feedback-rps bounces around so we filter it with " "lowpass" msgstr "# **** 主轴速度反馈rps反弹,所以我们用低通 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:386 msgid "" "# **** spindle-velocity-feedback-rps is signed so we use absolute component " "to remove sign" msgstr "# **** 主轴速度反馈rps被签名,所以我们使用绝对分量去除符号 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:387 msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "# **** 实际速度是RPS而不是RPM,因此我们对其进行缩放。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:396 msgid "# **** set up spindle at speed indicator ****" msgstr "# **** 在速度指示器上设置主轴 ****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:409 msgid "" "# **** Use COMMANDED spindle velocity from LinuxCNC because no spindle " "encoder was specified" msgstr "# **** 使用来自LinuxCNC的COMMANDED主轴速度,因为未指定主轴编码器" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:964 #, python-format msgid "# Include your %s HAL commands here" msgstr "# 在这里包含你的%s HAL命令" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:433 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:724 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:771 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "# 再次运行stepconf时,不会覆盖此文件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:477 msgid "# This file sets up simulated limits/home/spindle encoder hardware." msgstr "# 该文件设置模拟限位/回零/主轴编码器硬件。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:478 msgid "# This is a generated file do not edit." msgstr "# 这是一个自动生成的文件,不要编辑。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1888 msgid "# Include your custom HAL commands here" msgstr "# 在这里包含你的HAL命令" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1904 msgid "" "\n" "\n" "\n" "########################################" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:742 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1905 msgid "" "# The following variables are available for fine tuning some parameters." msgstr "# 以下变量可用于微调某些参数。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1906 msgid "" "# To use any of these, uncomment the required setp line and set an " "appropriate value.\n" msgstr "#要使用其中任何一项,请取消对所需setp行的注释并设置适当的值。\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:744 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1907 msgid "# Dampen excessive noise on the arc voltage input" msgstr "# 抑制电弧电压输入上的过度噪声" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:745 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:757 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1920 msgid "# default = 0 (volts)" msgstr "# 默认= 0 (伏特)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1910 msgid "" "# The time delay from losing the arc ok signal until QtPlasmaC reacts to the " "arc loss." msgstr "# 从失去arc ok信号到QtPlasmaC做出对电弧丢失的反应的延时。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:748 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1911 msgid "# default = 0.0 (seconds)" msgstr "# 默认= 0.0 (秒)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1913 msgid "" "# For mode 0 Arc-OK only, the number of consecutive readings within the " "threshold that are required to set the Arc-OK signal." msgstr "# 仅对于模式0 Arc OK,设置Arc OK信号所需的阈值内的连续读数数。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1914 msgid "# default = 6" msgstr "# 默认= 6" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:753 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1916 msgid "" "# For mode 0 Arc-OK only, the maximum voltage deviation that is allowed for " "a valid voltage to set the Arc OK signal." msgstr "# 仅对于模式0 Arc OK,为设置Arc OK信号的有效电压所允许的最大电压偏差。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:754 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1917 msgid "# default = 10 (volts)" msgstr "# 默认= 10 (伏特)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:756 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1919 msgid "" "# The voltage above and below 0V that will display as 0V. Prevents small " "fluctuations from flickering the voltage display." msgstr "# 高于和低于0V的电压将显示为0V。防止电压显示出现微小波动。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:759 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1922 msgid "" "# The distance (in millimeters) away from the Z MAX_LIMIT that QtPlasmaC " "will allow the Z axis to travel while under machine control." msgstr "" "#在机器控制下,QtPlasmaC允许Z轴向远离Z正向限位的方向移动的距离(以毫米为单" "位)。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1923 msgid "# default = 5 (mm)" msgstr "# 默认= 5 (毫米)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1925 msgid "" "# The required number of consecutive times that the threshold has been " "exceeded before applying the void lock to the THC." msgstr "#在对THC应用无效锁定之前,已超过阈值的所需连续次数。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1926 msgid "# default = 2" msgstr "# 默认= 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:770 msgid "# Include your custom_postgui HAL commands here" msgstr "# 在这里包含你的custom_postgui HAL命令" #: src/emc/usr_intf/stepconf/import_mach.py:32 msgid "Mach configuration files" msgstr "Mach配置文件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:23 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:35 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3253 msgid "±" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:129 msgid "mm/s" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3484 msgid "Jog:" msgstr "点动:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:349 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3499 msgid "Test Area:" msgstr "测试范围:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:381 msgid "mm/s^2" msgstr "毫米/秒²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:400 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3749 msgid "Acceleration:" msgstr "加速度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:425 msgid "Stepconf -Stepper Configuration Wizard" msgstr "Stepconf - 配置向导" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1808 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1822 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1836 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1878 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1892 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1906 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1946 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2350 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2364 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2378 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:570 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4837 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4876 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1365 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1383 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1401 #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:80 #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:94 msgid "label" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:201 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:250 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:551 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:773 msgid "Back" msgstr "返回" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:642 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port.\n" "\n" "Stepconf requires a minimum 800 X 600 display resolution." msgstr "" "此程序为连接到PC的并行接口的以“步进和方向”进行控制的铣床与车床创建配置文件 (." "ini 和.hal)\n" "\n" "Stepconf需要最低800 X 600的显示分辨率。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:675 msgid "Page 1" msgstr "页 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:18 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:12 msgid "XYZ" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:21 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:15 msgid "XYZA" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:24 msgid "XZ (Lathe)" msgstr "XZ (车床)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:27 msgid "XYUV (Foam)" msgstr "XYUV (泡沫)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:30 msgid "XY(special)" msgstr "XY(特殊)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:72 msgid "MM" msgstr "毫米" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:209 msgid "Step _Time:" msgstr "脉冲频率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:223 msgid "Step _Space:" msgstr "脉冲宽度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:237 msgid "Direction _Hold:" msgstr "方向保持:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:251 msgid "_Direction Setup:" msgstr "方向设置:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:269 msgid "Driver Timing Settings" msgstr "驱动程序时序设置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:283 msgid "" "_Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "测试基本\n" "周期抖动 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:305 msgid "D_river type:" msgstr "驱动器类型:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:429 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:520 msgid "One Parport" msgstr "1个并口" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:535 msgid "Two Parports" msgstr "2个并口" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:550 msgid "Three Parports" msgstr "3个并口" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:500 msgid "Min Base Period:" msgstr "最小基本周期:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:537 msgid "Max step rate:" msgstr "最大步速:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:577 msgid "Machine _Name:" msgstr "机床名称:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:137 msgid "Configuration directory:" msgstr "配置目录:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:603 msgid "_Axis configuration:" msgstr "轴数配置:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:616 msgid "Reset Default machine _units:" msgstr "机床单位:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:641 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)" msgstr "驱动器特性:(以微秒μs指定的时间乘以1000)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:654 msgid "Base Period Maximum _Jitter:" msgstr "基本周期最大抖动:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:10 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:111 msgid "Create a new configuration" msgstr "创建新的配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:30 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:82 msgid "Do you wish to:" msgstr "您想:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:39 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:93 msgid "Modify a configuration already created with this program" msgstr "修改以前的配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:56 msgid "Import a Mach file" msgstr "导入Mach文件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:73 msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "为配置文件创建桌面快捷方式(符号链接)。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:89 msgid "Create a desktop _launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "创建桌面快捷方式以使用此配置启动LinuxCNC。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:105 msgid "Create simulated hardware configuration." msgstr "创建模拟硬件配置。" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:63 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "如果您在此程序外部修改了此配置,则当您选择“修改配置”时,它们将丢失 " #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:32 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:37 msgid "0x0378" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:46 msgid "Xylotex" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:49 msgid "TB6560 3 axes" msgstr "TB6560 3轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:52 msgid "TB6560 4 axes" msgstr "TB6560 4轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:74 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:74 msgid " Pin _1:" msgstr " 引脚_1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:132 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:131 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:992 msgid " Pin _2:" msgstr " 引脚_2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:190 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:188 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1108 msgid " Pin _4:" msgstr " 引脚_4:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:248 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:245 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1050 msgid " Pin _3:" msgstr " 引脚_3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:306 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:302 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1166 msgid " Pin _5:" msgstr " 引脚 _5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:364 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:359 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1224 msgid " Pin _6:" msgstr " 引脚_6:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:422 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:416 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1282 msgid " Pin _7:" msgstr " 引脚_7:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:480 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:473 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1340 msgid " Pin _8:" msgstr " 引脚 _8:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:538 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:530 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1398 msgid " Pin _9:" msgstr " 引脚_9:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:596 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1480 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1483 msgid "_Pin 14:" msgstr "针14:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:654 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1538 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1541 msgid "P_in 16:" msgstr "针16:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:712 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1599 msgid "Pi_n 17:" msgstr "针17:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:770 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:929 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:932 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "输出 (PC-机床):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:795 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1159 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:787 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:968 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:113 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:945 msgid "Invert" msgstr "反向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:839 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:606 msgid "Pin 1_0:" msgstr "针10:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:898 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:662 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:665 msgid "Pin 1_1:" msgstr "针11:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:957 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:721 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:724 msgid "Pin 1_2:" msgstr "针12:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1642 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:780 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:783 msgid "Pin 1_3:" msgstr "针13:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1075 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:842 msgid "Pin 1_5:" msgstr "针15:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1134 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:99 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:102 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "输入(机床-PC):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1222 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:817 msgid "Parport _Base Address:" msgstr "并口地址:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:1289 msgid "Output pinout presets:" msgstr "输出引脚排列预设:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:38 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:40 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:40 msgid "Out" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:51 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:35 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:37 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:37 msgid "In" msgstr "输入" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:29 msgid "_PWM 1:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:43 msgid "P_WM 2:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:124 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "如果使用“PDM”模式输入0 Hz" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:136 msgid "PWM _Rate:" msgstr "PWM频率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:150 msgid "_Speed 1:" msgstr "速度1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:164 msgid "S_peed 2:" msgstr "速度 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:178 msgid "Calibration:" msgstr "调校:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:245 msgid "12345" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:271 msgid "_Cycles per revolution:" msgstr "每转周期:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:285 msgid "Speed display filter gain:" msgstr "速度显示滤波器增益:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:294 msgid "Use spindle-at-speed:" msgstr "使用主轴转速:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:313 msgid "Scale %" msgstr "比例%" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:493 msgid "Axis" msgstr "轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:51 msgid "Gmoccapy" msgstr "Gmoccapy" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:54 msgid "Qtdragon" msgstr "Qtdragon" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:57 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:145 msgid "QtPlasmaC" msgstr "QtPlasmaC" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:73 msgid "Screen: " msgstr "屏幕: " #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:127 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3281 msgid "Screen Aspect:" msgstr "屏幕宽高比:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:140 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3294 msgid "Estop Button:" msgstr "急停按钮:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3325 msgid "4:3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3341 msgid "Hidden" msgstr "隐藏的" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3357 msgid "9:16" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3373 msgid "Button" msgstr "按钮" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:220 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3389 msgid "16:9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3403 msgid "Indicator" msgstr "指示灯" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3457 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3471 msgid "Top" msgstr "顶部" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:465 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3621 msgid "Powermax Port:" msgstr "Powermax 端口:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:493 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3649 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3853 msgid "DRO Position:" msgstr "DRO 坐标:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3866 msgid "Flash Error Message:" msgstr "错误信息:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3879 msgid "Hide Start Button:" msgstr "隐藏开始按钮:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:541 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3892 msgid "Hide Pause Button:" msgstr "隐藏暂停按钮:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:554 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3905 msgid "Hide Stop Button:" msgstr "隐藏停止按钮:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:571 msgid "_Onscreen prompt for manual tool change" msgstr "屏幕提示手动换刀" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:426 msgid "Include custom PyVCP GUI panel" msgstr "包括自定义PyVCP GUI面板" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:645 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:79 msgid "Blank program" msgstr "空白程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:662 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:96 msgid "Spindle speed display " msgstr "主轴转速显示" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:679 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:504 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:988 msgid "Existing custom program" msgstr "现有的自定义程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:696 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1189 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:146 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1005 msgid "Include connections to HAL" msgstr "包括连接到HAL" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:744 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1004 msgid "" "_Display\n" "sample\n" "panel" msgstr "" "_显示\n" "示例\n" "面板" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:785 msgid "Set pyVCP options" msgstr "设置pyVCP选项" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1098 msgid "Include _Classicladder PLC" msgstr "包括_Classic梯形图PLC" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:948 msgid "Number of digital in pins:" msgstr "数字输入针脚编号:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:964 msgid "Number of digital out pins:" msgstr "数字输出针脚编号:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:979 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:638 msgid " Number of analog (s32) in pins:" msgstr "模拟输入针脚编号(s32):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:995 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:655 msgid " Number of analog (s32) out pins:" msgstr "模拟输出针脚编号(s32):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1010 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:671 msgid " Number of analog (float) in pins:" msgstr "模拟输入针脚编号(浮点):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1025 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:687 msgid " Number of analog (float) out pins:" msgstr "模拟输出针脚编号(浮点):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1059 msgid "setup number of external pins" msgstr "设置外部引脚编号" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:732 msgid "Include modbus master support" msgstr "包括modbus主机支持" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:925 msgid "Blank ladder program" msgstr "空白梯形图程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:938 msgid "Estop ladder program" msgstr "急停梯形图程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:971 msgid "Serial modbus program" msgstr "串行MODBUS程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1057 msgid "" "Edit ladder\n" "program" msgstr "" "编辑梯形图\n" "程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1281 msgid "Set Ladder Options" msgstr "设置梯形图选项" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:1297 msgid "Include Halui user interface component" msgstr "包括Halui用户界面组件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:24 msgid "Insert here some commands to put after MDI_COMMAND" msgstr "在这里插入一些命令放在MDI_COMMAND之后" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:75 msgid "ADD" msgstr "添加" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:99 msgid "DELETE" msgstr "删除" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:134 msgid "Move UP" msgstr "上移" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:31 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:34 msgid "NUM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:41 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:43 msgid "NAME" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:55 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:55 msgid "CODE" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:177 #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:59 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:42 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1431 msgid "10" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:189 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:197 msgid "11" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:210 msgid "12" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:223 msgid "13" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:236 msgid "14" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:237 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:249 msgid "15" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:249 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:262 msgid "16" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:372 msgid "17" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:288 msgid "18" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:301 msgid "19" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/ubuttons.glade:297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/ubuttons.glade:314 msgid "20" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:12 msgid "ENCA" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:15 msgid "ENCB" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:18 msgid "IDX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:32 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:15 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:172 msgid "32" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:35 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:18 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:173 msgid "64" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:38 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:21 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:174 msgid "128" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:62 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:45 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:158 msgid "300" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:111 msgid "Full Scale Freq (kHz)" msgstr "原比例频率(千赫兹)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:110 msgid "F Jumper" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:122 msgid "Divider Ratio or Series Resistance" msgstr "分压比或串联电阻" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:150 msgid "0V Freq (kHz)" msgstr "0V 频率(千赫兹)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:147 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" #: src/emc/usr_intf/stepconf/thcad.glade:261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:243 msgid "THCAD For Arc Voltage" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:12 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:12 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:44 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:44 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:44 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:44 msgid "Same" msgstr "同向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:15 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:15 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:15 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:15 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:15 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:15 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:47 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:47 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:47 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:47 msgid "Opposite" msgstr "反向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:167 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2097 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2486 msgid "_:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:249 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:248 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:248 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:250 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:249 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:248 msgid "t_o" msgstr "到" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:403 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:405 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:403 msgid "T_est this axis" msgstr "测试这个轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:441 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:443 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:442 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "电机每转步数:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:455 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:453 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:453 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:457 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:454 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:455 msgid "_Driver Microstepping:" msgstr "驱动器细分:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:469 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:478 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:466 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:471 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:468 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:468 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "齿轮比(电机:丝杆):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:483 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:491 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:479 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:485 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:482 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:481 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "丝杆导程:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:497 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:504 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:492 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:499 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:496 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:494 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2145 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2049 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2100 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "最大速度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:511 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:517 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:505 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:513 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:510 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2160 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2064 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2115 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "最大加速度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:537 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:542 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:530 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:539 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:536 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:532 msgid "_Home location:" msgstr "原点位置:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:551 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:555 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:543 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:553 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:550 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:545 msgid "Tab_le travel:" msgstr "工作行程:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:565 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:568 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:556 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:567 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:564 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:558 msgid "Home _Switch location:" msgstr "原点开关位置:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:579 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:581 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:569 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:581 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:578 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:571 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "原点搜索速度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:593 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:594 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:582 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:595 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:592 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:584 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "原点锁定方向:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:618 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:619 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:607 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:620 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:629 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2833 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "加速时间:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:632 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:632 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:620 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:634 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:643 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:622 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "加速距离:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:646 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:645 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:633 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:648 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:657 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2863 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "脉冲速率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:658 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:466 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:645 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:660 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:605 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:647 msgid "Axis SCALE:" msgstr "轴比例:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/finished.glade:6 msgid "" "All the necessary information has now been gathered.\n" "Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n" "\n" "If you experience lockups while running LinuxCNC:\n" "-you will need to decrease the maximum velocity which will have the effect " "of increasing\n" " BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n" "-first verify that you entered the proper timings for your stepper drivers.\n" "-then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org " "wiki.\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n" "-run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" msgstr "" "所有必要的信息已经收集结束。\n" "单击“完成”将配置文件保存到磁盘。\n" "\n" "如果在运行LinuxCNC时遇到锁定:\n" "- 您将需要降低最大速度\n" "这将具有增加基本周期的效果。\n" "\n" "如果在运行LinuxCNC时遇到失步:\n" "- 首先确认您为步进驱动程序输入正确的时序。\n" "- 然后运行更详细的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述。\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "如果您遇到“意外实时延迟”消息:\n" "- 运行更详尽的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" #: src/emc/usr_intf/stepconf/finished.glade:55 msgid " Simulator: will not run hardware " msgstr " 模拟器:不会运行硬件 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:96 #, python-format msgid "" "PNCconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" "LinuxCNC Version: %s\n" "\n" msgstr "" "PNCconf 遇到一个错误。以下信息可能对故障排除有用:\n" "\n" "LinuxCNC Version: %s\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:172 msgid "PnCconf is setting up" msgstr "Pncconf 正在安装" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:264 msgid "**** PNCCONF ERROR: custom firmware loading error" msgstr "**** PNCCONF 错误: 自定义固件加载错误" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:267 msgid "**** PNCCONF INFO: Found extra firmware in file" msgstr "**** PNCCONF 信息: 在文件中找到额外的固件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:359 msgid "Discovery metadata update" msgstr "发现元数据更新" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 #, python-format msgid "%s metadata update" msgstr "%s 元数据更新" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:423 msgid "PnCconf setup" msgstr "PnCconf 设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:443 msgid "" "\n" "**** Debug Pause! ****" msgstr "" "\n" "**** 调试暂停! ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:527 msgid "Specific Help page is unavailable\n" msgstr "特定帮助页面不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:529 msgid "Help Pages" msgstr "帮助" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:580 #, python-format msgid "" "You have no hostmot2 firmware downloaded in folder:\n" "%s\n" "PNCconf will use internal firmware data" msgstr "" "您没有在文件夹中下载hostmot2固件:\n" "%s\n" "PNCconf将使用内部固件数据" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:902 msgid "LinuxCNC 'PNCconf' configuration files" msgstr "LinuxCNC 'PNCconf' 配置文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:935 msgid "" "It seems data in this file is from too old of a version of PNCConf to " "continue." msgstr "看来这个文件中的数据是从太旧版的PNCConf继承。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1296 msgid "PIN file is empty:\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1297 msgid "To use PIN file discovery mode, the contents of the" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1298 msgid "cards PIN file needs to be pasted into the Input tab" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1299 msgid "of the Help window before clicking Board Discovery" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1308 msgid "Address is required for ethernet card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1316 #, fuzzy, python-format msgid "%s board was not found" msgstr "没有找到板\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1318 msgid "Is the address correct?" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1322 #, python-format msgid "%s is an unsupported device" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1335 msgid "Unspecified Error with Discovery option" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1377 #, python-format msgid "" "Discovery has an error,\n" "\n" " Is mesaflash installed?\n" "\n" " %s" msgstr "" "发现出错了\n" "\n" " mesaflash 安装了吗?\n" "\n" " %s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1391 msgid "Discovery is unavailable\n" msgstr "发现不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1606 msgid "The pasted PIN file may be an invalid format" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1608 msgid "The data returned from discovery is invalid" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1681 msgid "USB device Info Search" msgstr "USB设备信息搜索" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1695 msgid "USB device page is unavailable\n" msgstr "USB设备页面不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1768 #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:90 msgid "Pin names are unavailable\n" msgstr "引脚名称不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1791 msgid "Device names are unavailable\n" msgstr "设备名称不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1794 msgid "No Pncconf made device rules were found\n" msgstr "没有找到Pncconf的设备规则\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1842 msgid "" "OK to replace existing glade panel ?\n" "It will be renamed and added to 'backups' folder.\n" " Clicking 'existing custom program' will avoid this warning, but if you " "change related options later -such as spindle feedback- the HAL connection " "will not update" msgstr "" "可以替换现有的glade面板?它将被重命名\n" "并添加到”备份“文件夹中,点击”现有的自定义程序“将避免此警告,\n" " 但是如果稍后更改相关选项,如主轴反馈,则HAL连接将不会更新" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1849 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel?\n" "Existing pyvcp-panel.xml will be renamed and added to 'backups' folder\n" "Clicking 'existing custom program' will avoid this warning. " msgstr "" "可以替换现有的自定义pyvcp面板吗?\n" "现有的pyvcp-panel.xml将被重命名并添加到”备份“文件夹中\n" "单击”现有的自定义程序“将会避免此警告。 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3650 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:555 msgid "Unused Channel" msgstr "选择通道" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3925 msgid "You can not have both steppers and pwm signals for spindle control\n" msgstr "您不能同时使用步进和pwm信号进行主轴控制\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3929 #, python-format msgid "You forgot to designate a stepper or pwm signal for axis %s\n" msgstr "您没有为轴%s指定步进或pwm信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3932 #, python-format msgid "You forgot to designate an encoder /resolver signal for axis %s servo\n" msgstr "您没有为%s轴伺服器指定编码器/旋转变压器信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3935 #, python-format msgid "You forgot to designate a pwm signal or stepper signal for axis %s\n" msgstr "您没有为%s轴指定pwm信号或步进信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3938 #, python-format msgid "You can not have both steppers and pwm signals for axis %s\n" msgstr "您不能同时使用步进和pwm信号控制%s轴。\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3941 #, python-format msgid "" "If using a tandem axis stepper, you must select a master stepgen for axis " "%s\n" msgstr "如果使用串联式步进电机,则必须为%s轴选择主步进电机\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 msgid "Touchy require an external cycle start signal\n" msgstr "Touchy需要一个外部循环启动信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3952 msgid "Touchy require an external abort signal\n" msgstr "Touchy需要一个外部中断信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3955 msgid "Touchy require an external single-step signal\n" msgstr "Touchy需要一个外部的单步信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3958 msgid "" "Touchy require an external multi handwheel MPG encoder signal on the mesa " "page\n" msgstr "Touchy在Mesa页面上需要一个外部多手轮MPG编码器信号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3961 msgid "" "Touchy require 'external mpg jogging' to be selected on the external control " "page\n" msgstr "Touchy需要在外部控制页面上选择“外部手轮点动”\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3964 msgid "" "Touchy require the external mpg to be in 'shared mpg' mode on the external " "controls page\n" msgstr "Touchy要求外部控制页面上的外部手轮处于“共享手轮”模式\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3967 msgid "" "Touchy require selectable increments to be unchecked on the external " "controls page\n" msgstr "Touchy需要可选的增量在外部控制页面上取消选中\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3980 msgid "" "The 7i29 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "7i29子板需要PWM型发生器,PWM基频为20 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3983 msgid "" "The 7i30 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "7i30子板需要PWM型发生器,PWM基频为20 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3986 msgid "" "The 7i33 daughter board requires PDM type generators and a PDM base " "frequency of 6 Mhz\n" msgstr "7i33子板需要PDM型发生器,PDM基频为6 Mhz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3989 msgid "" "The 7i40 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 50 khz\n" msgstr "7i40子板需要PWM型发生器,PWM基频为50 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3992 msgid "" "The 7i48 daughter board requires UDM type generators and a PWM base " "frequency of 24 khz\n" msgstr "7i48子板需要UDM型发生器,PWM基频为24 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4140 msgid "Gearbox Reduction Ratio" msgstr "减速机减速比" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4143 msgid "Reduction Ratio" msgstr "减速比" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4146 msgid "Leadscrew Pitch" msgstr "丝杆螺距" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4149 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1985 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2350 msgid "Leadscrew TPI" msgstr "丝杆TPI" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4153 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4154 msgid "(" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4165 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4167 msgid " / min" msgstr "/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4156 msgid " / sec²" msgstr "/秒²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4159 msgid " / Step" msgstr "/步" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4160 msgid "Steps / " msgstr "步 / " #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4162 msgid " / encoder pulse" msgstr "/编码器脉冲" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4163 msgid "Encoder pulses / " msgstr "编码器脉冲/" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4171 msgid "Resolver Scale:" msgstr "解析器比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4509 msgid "Spindle Scale Calculation" msgstr "主轴比例计算" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4621 msgid "Axis Scale Calculation" msgstr "轴比例计算" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:246 src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:297 #, python-format msgid "Point and click configuration - %s.pncconf " msgstr "点击配置 - %s.pncconf" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:329 msgid "" "You need to designate a parport and/or mesa I/O device before continuing." msgstr "在继续之前,您需要指定并口或mesa I/O设备。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:392 msgid "PCI search page is unavailable\n" msgstr "PCI搜索页面不可用\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:441 msgid "in / min" msgstr "英寸/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:799 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1006 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1019 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3772 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3785 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3798 msgid "mm / min" msgstr "毫米/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1024 msgid "" "You need to configure the mesa0 page.\n" " Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept " "component changes' button'" msgstr "" "您需要配置mesa0页面。\n" " 选择电路板类型,固件,组件数量,然后按'接受组件更改'按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1027 msgid "" "The chosen Mesa0 board is different from the current displayed.\n" "please press 'Accept component changes' button'" msgstr "" "所选的Mesa0板与当前显示的板不同。\n" "请按'接受组件更改'按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1076 msgid "" "You need to configure the mesa1 page.\n" " Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept " "component changes' button'" msgstr "" "您需要配置mesa1页面。\n" " 选择电路板类型,固件,组件数量,然后按'接受组件更改'按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1079 msgid "" "The chosen Mesa1 board is different from the current displayed.\n" "please press 'Accept component changes' button'" msgstr "" "所选的Mesa1板与当前显示的板不同。\n" "请按'接受组件更改'按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1510 msgid "You need to designate an E-stop input pin for this ladder program." msgstr "您需要为此梯形图程序指定一个急停输入引脚。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1521 msgid "You need to designate a probe input pin for this ladder program." msgstr "您需要为此梯形图程序指定一个探针输入引脚。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1531 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost.Selecting 'existing " "ladder program' will avoid this warning" msgstr "" "确定要替换现有的自定义梯形图程序吗?\n" "现有的Custom.clp将重命名为custom_backup.clp。\n" "任何名为-custom_backup.clp-的现有文件都将丢失。选择'现有梯形图程序'将避免此警" "告" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:17 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:53 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1063 #, python-format msgid "# Generated by PNCconf at %s" msgstr "# 由PNCconf在%s生成" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:18 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:54 #, python-format msgid "# Using LinuxCNC version: %s" msgstr "# 使用的 LinuxCNC 版本: %s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:20 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:56 msgid "# overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# 再次运行PNCconf时会被覆盖" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:184 msgid "# **** This is for info only ****" msgstr "# **** 仅供参考 ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:194 msgid "" "# These are to ease setting custom component's parameters in a custom HAL " "file" msgstr "# 这些是为了方便在自定义HAL文件中设置自定义组件的参数" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:419 msgid "" "# The values below should be 25% larger than MAX_VELOCITY and " "MAX_ACCELERATION" msgstr "# 以下值应该比最大速度与最大加速度高25%" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:420 msgid "" "# If using BACKLASH compensation STEPGEN_MAXACCEL should be 100% larger." msgstr "# 如果使用背隙补偿 STEPGEN_MAXACCEL 应该比原本大100%。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:472 msgid "# these are in nanoseconds" msgstr "#这些以纳秒为单位" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:551 msgid "# MAX_VEL & MAX_ACC need to be twice the corresponding joint value" msgstr "# MAX_VEL 和 MAX_ACC 需要是对应关节值的两倍" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:351 msgid "# ---Chargepump StepGen: 0.25 velocity = 10Khz square wave output---" msgstr "# ---充电泵 StepGen: 0.25 速度= 10Khz 方波输出---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:439 msgid "# connect miscellaneous signals" msgstr "# 连接杂项信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:442 msgid "# ---HALUI signals---" msgstr "# ---HALUI 信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:475 msgid "# ---charge pump signals---" msgstr "# ---电荷泵信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:479 msgid "# ---coolant signals---" msgstr "# ---冷却水信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:484 msgid "# ---probe signal---" msgstr "# ---探针信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:489 msgid "# ---jog button signals---" msgstr "# ---点动按钮信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:494 msgid "# ---USB device jog button signals---" msgstr "# ---USB设备点动按钮信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:496 msgid "# connect selectable mpg jog speeds " msgstr "# 连接可选的手轮点动速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:526 msgid "# ---jogwheel signals to mesa encoder - shared MPG---" msgstr "# ---点动信号到mesa编码器 - 共享手轮---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:561 msgid "# ---mpg signals---" msgstr "# ---mpg信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:540 #, python-format msgid "# for axis %s MPG" msgstr "# 对于 %s 轴手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:553 #, python-format msgid "# ---jogwheel signals to mesa encoder - %s axis MPG---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:572 msgid "# connect selectable mpg jog increments " msgstr "# 连接可选的增量点动手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:596 msgid "# ---feed override signals to mesa encoder - mpg---" msgstr "# ---到mesa编码器的进给覆盖信号 - 手轮---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:606 msgid "# connect feed override increments - MPG" msgstr "# 连接进给覆盖增量 - 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:621 msgid "# connect feed override increments - switches" msgstr "# 连接进给覆盖增量 - 开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:646 msgid "# ---max velocity override signals to mesa encoder - mpg---" msgstr "# ---到mesa编码器的最大速度覆盖信号 - 手轮---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:660 msgid "# connect max velocity override increments - MPG" msgstr "# 连接最大速度覆盖增量 - 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:675 msgid "# connect max velocity override increments - switches" msgstr "# 连接最大速度覆盖增量 - 开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:700 msgid "# ---spindle override signals to mesa encoder - mpg---" msgstr "# ---到mesa编码器的主轴覆盖信号 - 手轮---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:709 msgid "# connect spindle override increments - MPG" msgstr "# 连接主轴倍率增量 - 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:724 msgid "# connect spindle override increments " msgstr "# 连接主轴倍率增量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:743 msgid "# ---motion control signals---" msgstr "# ---运动控制信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:748 msgid "# ---digital in / out signals---" msgstr "# ---数字输入/输出信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:761 msgid "# ---estop signals---" msgstr "# ---急停信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:782 msgid "# ---manual tool change signals---" msgstr "# ---手动换刀信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:790 msgid "# ---Use external manual tool change dialog---" msgstr "# ---使用外部手动换刀对话窗---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:802 msgid "# ---manual tool change signals to gmoccapy's dialog---" msgstr "# ---手动换刀信号发送到 gmoccapy对话窗---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:812 msgid "# ---manual tool change signals to qtdragon's dialog---" msgstr "# ---手动换到信号发送到 qtdragon对话窗---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:819 msgid "# ---ignore tool prepare requests---" msgstr "# ---忽略刀具准备请求---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:824 msgid "# ---toolchange signals for custom tool changer---" msgstr "# ---用于自定义换刀装置的换刀信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:835 msgid "" "\n" "# ---QTPLASMAC TOOLCHANGE PASSTHROUGH---" msgstr "" "\n" "# ---QTPLASMAC 换刀过程---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:852 msgid "# --- Classicladder signals for Z axis Auto touch off program---" msgstr "# --- Z轴自动触发程序的梯形图信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:871 msgid "# These files are loaded post gladeVCP, in the order they appear" msgstr "# 这些文件在gladeVCP之后以它们出现的顺序加载" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:937 msgid "# _DO NOT_ include your HAL commands here." msgstr "# _不要_ 在此处包含您的HAL命令。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:886 msgid "# Put custom HAL commands in custom_gvcp.hal" msgstr "# 把自定义HAL命令放在custom_gvcp.hal中" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:889 msgid "# **** Setup of spindle speed display using gladevcp ****" msgstr "# **** 使用gladevcp设置主轴速度显示 ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:898 msgid "# **** Setup GLADE MDI buttons ****" msgstr "# **** 设置GLADE MDI按钮 ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:911 msgid "" "# **** Z axis touch-off button - requires the touch-off classicladder " "program ****" msgstr "# ****Z 轴触发按钮-需要触发的梯形图程序 ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:938 msgid "# Put custom HAL commands in custom_postgui.hal" msgstr "# 把自定义HAL命令放在custom_postgui.hal中" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:939 msgid "# The commands in this file are run after the GUI loads" msgstr "# GUI加载后运行此文件中的命令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:949 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -END ****" msgstr "# **** 使用pyvcp设置主轴速度显示-END ****" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:965 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1889 msgid "# This file will not be overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# 再次运行PNCconf时,不会覆盖此文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:971 msgid "# These commands are required for Touchy GUI" msgstr "# Touchy GUI需要这些命令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1045 msgid "# Automation Direct GS2 VFD for spindle control" msgstr "# 用于主轴控制的Automation Direct GS2 VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1047 msgid "# The communications switches must be set to RS-232C" msgstr "# 通信开关必须设置为RS-232C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1048 msgid "# The motor parameters must be set to match the motor" msgstr "# 电机参数必须设置为与电机匹配" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1049 msgid "" "# P3.00 (Source of Operation Command) must be set to Operation determined " "by RS-485 interface, 03 or 04" msgstr "# P3.00 (操作命令源)必须设置为由RS-485接口确定的操作,03或04" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1050 msgid "" "# P4.00 (Source of Frequency Command) must be set to Frequency determined " "by RS232C/RS485 communication interface, 05" msgstr "" "# P4.00 (频率命令源)必须设置为由RS232C/RS485通信接口确定的频率,05" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1051 msgid "" "# P9.01 (Transmission Speed) must be set to the specified baud, 9600 = 01" msgstr "# P9.01 (传输速度)必须设置为指定的波特率,9600 = 01" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1052 msgid "" "# P9.02 (Communication Protocol) must be set to \"Modbus RTU mode, 8 data " "bits, no parity, 2 stop bits\", 03" msgstr "" "# P9.02 (通信协议)必须设置为“Modbus RTU模式,8个数据位,无奇偶校验,2个" "停止位”,03" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1065 msgid "# Misubishi FR VFD for spindle control" msgstr "# 三菱FR 主轴控制VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1071 #, python-format msgid "Generated by PNCconf at %s" msgstr "由%s的PNCconf生成" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1083 msgid "configures LinuxCNC as:\n" msgstr "将LinuxCNC配置为:\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1084 msgid "type CNC\n" msgstr "CNC型号\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1085 msgid "will be used as the frontend display" msgstr "将用作前端显示" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1094 msgid " connector" msgstr "连接器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1106 msgid "invrt" msgstr "反向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1115 #, python-format msgid "%(name)s Parport" msgstr "%(name)s的端口" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1120 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1128 msgid "-> inverted" msgstr "->反向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1122 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to input signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "引脚# %(pinnum)d 连接到输入信号:'%(data)s' %(mesag)s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1130 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to output signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "引脚# %(pinnum)d 连接到输出信号:'%(data)s' %(mesag)s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1245 msgid "# SPINDLE" msgstr "# 主轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1255 msgid "# -- BLDC setup --" msgstr "# -- BLDC 设置--" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1323 msgid "# ---TPPWM Generator signals/setup---" msgstr "# ---TPPWM 发生器信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1325 msgid "# six output 3pwg" msgstr "# 6输出 3pwg" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1326 msgid "# three output 3pwg" msgstr "# 3输出 3pwg" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1327 msgid "# TODO write some commands!" msgstr "# TODO 写一些命令!" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1331 msgid "# ---8i20 amplifier card signals/setup---" msgstr "# ---8i20 放大器卡信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1341 msgid "# ---digital potentiometer output signals/setup---" msgstr "# ---数字电位计输出信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1358 msgid "# ---PWM Generator signals/setup---" msgstr "# ---PWM 发生器信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1383 msgid "# enable _all_ sserial pwmgens" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1413 msgid "# Step Gen signals/setup for tandem axis" msgstr "# 同步轴步进发生器信号/设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1415 msgid "# Step Gen signals/setup" msgstr "# 步进发生器信号/设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1446 msgid "# ---closedloop stepper signals---" msgstr "# ---闭环步进信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1460 msgid "# ---Encoder feedback signals/setup---" msgstr "# ---编码器反馈信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1483 msgid "# ---Resolver feedback signals/setup---" msgstr "# ---旋转变压器反馈信号/设置---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1502 msgid "# ---setup spindle control signals---" msgstr "# ---设置主轴控制信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1518 msgid "# ---Setup spindle at speed signals---" msgstr "# ---设置主轴转速信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1539 msgid "# Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "# 使用主轴编码器的ACTUAL主轴速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1540 msgid "# spindle-velocity bounces around so we filter it with lowpass" msgstr "# spindle-velocity会反弹,所以我们用低通滤波" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1541 msgid "" "# spindle-velocity is signed so we use absolute component to remove sign" msgstr "# strin-velocity已签名,因此我们使用绝对组件删除符号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1542 msgid "# ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "# ACTUAL速度是RPS而不是RPM,所以我们缩放它。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1558 msgid "# ---setup home / limit switch signals---" msgstr "# ---设置归零/限位开关信号---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1566 msgid "# external input signals" msgstr "# 外部输入信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1661 msgid "# external output signals" msgstr "# 外部输出信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1822 msgid "" "\n" "# ---PLASMA INPUT DEBOUNCE---" msgstr "" "\n" "# ---等离子输入去抖动---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1823 msgid "#values for these are in custom.hal" msgstr "#这些值在 custom.hal 中" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1829 msgid "" "\n" "# ---JOINT ASSOCIATED WITH THE Z AXIS---" msgstr "" "\n" "# ---与Z轴关联的关节---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1840 msgid "" "\n" "# ---PLASMA INPUTS---" msgstr "" "\n" "# ---等离子输入---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1841 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1854 msgid "# ---all modes---" msgstr "# ---全部模式---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1846 msgid "# ---modes 0 & 1" msgstr "# ---模式0和1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1848 msgid "# ---modes 1 & 2" msgstr "# ---模式1和2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1850 msgid "# ---mode 2" msgstr "# ---模式2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1853 msgid "" "\n" "# ---PLASMA OUTPUTS---" msgstr "" "\n" "# ---等离子输出---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1872 msgid "" "\n" "# ---ARC VOLTAGE ENCODER---" msgstr "" "\n" "# ---电弧电压编码器---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1882 msgid "" "\n" "# ---OHMIC SENSE LINK---" msgstr "" "\n" "# ---欧姆感应链路---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1890 msgid "" "\n" "# ---COMMON PLASMAC DEBOUNCE---" msgstr "" "\n" "# ---普通等离子去抖动---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1891 msgid "# for the float and ohmic inputs each increment in delay is" msgstr "# 对于浮点和欧姆输入,每个延迟增量为" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1892 msgid "# is a 0.001mm (0.00004\") increase in any probed height result" msgstr "# 即任何探测高度结果增加 0.001mm (0.00004\")" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1895 #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1940 msgid "# set to zero if using internal ohmic sensing" msgstr "# 如果使用内部欧姆感应,则设置为零" #: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1973 msgid "" "\n" "# ---OHMIC SENSE CONTACT DEBOUNCE---" msgstr "" "\n" "# ---欧姆感应触点去抖动---" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:38 msgid "PNCconf" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:41 msgid "Screen" msgstr "屏幕" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:42 msgid "VCP" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:44 msgid "External Controls" msgstr "外部控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:45 msgid "Mesa Card 0" msgstr "Mesa 卡 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:46 msgid "Mesa Card 1" msgstr "Mesa 卡 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:47 msgid "Parallel Port 0" msgstr "并行接口 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:49 msgid "Mesa THCAD" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:50 msgid "X Motor" msgstr "X 电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:51 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:539 msgid "X Axis" msgstr "X 轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:52 msgid "Y Motor" msgstr "Y 电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:53 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:539 msgid "Y Axis" msgstr "Y 轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:54 msgid "Z Motor" msgstr "Z 电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:55 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:539 msgid "Z Axis" msgstr "Z 轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:56 msgid "A Motor" msgstr "A 电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:57 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:540 msgid "A Axis" msgstr "A 轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:58 msgid "Spindle Motor" msgstr "主轴电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:60 msgid "Realtime" msgstr "实时" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:110 msgid "Not Used" msgstr "不使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:110 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:168 msgid "Dummy" msgstr "假的" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:111 msgid "8i20 Servo Drive" msgstr "8i20伺服驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:113 msgid "POT Output" msgstr "POT输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:113 msgid "POT Enable" msgstr "POT启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:113 msgid "POT Dir" msgstr "POT方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:115 msgid "GPIO Input" msgstr "GPIO输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:115 msgid "GPIO Output" msgstr "GPIO输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:115 msgid "GPIO O Drain" msgstr "GPIO O 开漏" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117 msgid "SSR Output" msgstr "固态继电器输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:119 #, fuzzy msgid "OUTM Output" msgstr "POT输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:121 #, fuzzy msgid "INM Input" msgstr "GPIO输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:124 msgid "Quad Enc-A" msgstr "正交编码器-A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:124 msgid "Quad Enc-B" msgstr "正交编码器-B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:124 msgid "Quad Enc-I" msgstr "正交编码器-I" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:124 msgid "Quad Enc-M" msgstr "正交编码器-M" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:127 msgid "Muxed Enc 0" msgstr "多路复用编码器 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:127 msgid "Muxed Enc 1" msgstr "多路复用编码器 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:127 msgid "muxed Enc I" msgstr "多路复用编码器 I" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:127 msgid "Muxed Enc M" msgstr "多路复用编码器 M" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:127 msgid "mux select" msgstr "全选" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130 msgid "Resolver 0 Encoder" msgstr "旋转变压器 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130 msgid "Resolver 1 Encoder" msgstr "旋转变压器 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130 msgid "Resolver 2 Encoder" msgstr "旋转变压器 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:131 msgid "Resolver 3 Encoder" msgstr "旋转变压器 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:131 msgid "Resolver 4 Encoder" msgstr "旋转变压器 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:131 msgid "Resolver 5 Encoder" msgstr "旋转变压器 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135 msgid "Step Gen-A" msgstr "步进发生器-A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135 msgid "Dir Gen-B" msgstr "方向发生器-B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135 msgid "Step/Dir Gen-C" msgstr "步进/方向发生器-C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135 msgid "Step/Dir Gen-D" msgstr "步进/方向发生器-D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:136 msgid "Step/Dir Gen-E" msgstr "步进/方向发生器-E" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:136 msgid "Step/dir Gen-F" msgstr "步进/方向发生器-F" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:138 msgid "PWM Gen-P" msgstr "PWM 发生器-P" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:138 msgid "PWM Gen-D" msgstr "PWM 发生器-D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:138 msgid "PWM Gen-E" msgstr "PWM 发生器-E" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:139 msgid "PDM Gen-P" msgstr "PDM 发生器-P" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:139 msgid "PDM Gen-D" msgstr "PDM 发生器-D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:139 msgid "PDM Gen-E" msgstr "PDM 发生器-E" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:140 msgid "UDM -Up" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:140 msgid "UDM-Down" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:140 msgid "UDM-E" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:144 msgid "Motor Phase A" msgstr "电机A相" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:144 msgid "Motor Phase B" msgstr "电机B相" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:144 msgid "Motor Phase C" msgstr "电机C相" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:145 msgid "Motor Phase A Not" msgstr "电机A相不行" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:145 msgid "Motor Phase B Not" msgstr "电机B相不行" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:145 msgid "Motor Phase C Not" msgstr "电机C相不行" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:145 msgid "Motor Enable" msgstr "电机启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:145 msgid "Motor Fault" msgstr "电机故障" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:157 msgid "SSERIAL-P0-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:157 msgid "SSERIAL-P0-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:157 msgid "SSERIAL-P0-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:158 msgid "SSERIAL-P1-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:158 msgid "SSERIAL-P1-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:158 msgid "SSERIAL-P1-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:159 msgid "SSERIAL-P2-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:159 msgid "SSERIAL-P2-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:159 msgid "SSERIAL-P2-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:160 msgid "SSERIAL-P3-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:160 msgid "SSERIAL-P3-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:160 msgid "SSERIAL-P3-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:161 msgid "SSERIAL-P4-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:161 msgid "SSERIAL-P4-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:161 msgid "SSERIAL-P4-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:162 msgid "SSERIAL-P5-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:162 msgid "SSERIAL-P5-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:162 msgid "SSERIAL-P5-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:163 msgid "SSERIAL-P6-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:163 msgid "SSERIAL-P6-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:163 msgid "SSERIAL-P6-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:164 msgid "SSERIAL-P7-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:164 msgid "SSERIAL-P7-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:164 msgid "SSERIAL-P7-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:165 msgid "7i76 I/O (SS0)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:165 msgid "7i76 I/O (SS2)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:165 msgid "7i76 I/O (SS3)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:166 msgid "7i77 I/O-SS0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:166 msgid "7i77 Analog-SS1" msgstr "7i77 模拟-SS1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:166 msgid "7i77 I/O-SS3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:166 msgid "7i77 Analog-SS4" msgstr "7i77 模拟-SS4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:168 msgid "Analog Input" msgstr "模拟输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410 msgid "X Home" msgstr "X 原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410 msgid "Y Home" msgstr "Y 原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410 msgid "Z Home" msgstr "Z 原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410 msgid "A Home" msgstr "A 原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410 msgid "All Home" msgstr "所有原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411 msgid "X2 Tandem Home" msgstr "X2 串联原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411 msgid "Y2 Tandem Home" msgstr "Y2 串联原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411 msgid "Z2 Tandem Home" msgstr "Z2 串联原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411 msgid "A2 Tandem Home" msgstr "A2 串联原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:412 msgid "X Minimum Limit + Home" msgstr "X 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:413 msgid "Y Minimum Limit + Home" msgstr "Y 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:413 msgid "Z Minimum Limit + Home" msgstr "Z 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:414 msgid "A Minimum Limit + Home" msgstr "A 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:414 msgid "X Maximum Limit + Home" msgstr "X 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:415 msgid "Y Maximum Limit + Home" msgstr "Y 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:415 msgid "Z Maximum Limit + Home" msgstr "Z 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:416 msgid "A Maximum Limit + Home" msgstr "A 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:416 msgid "X Both Limit + Home" msgstr "X 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:417 msgid "Y Both Limit + Home" msgstr "Y 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:417 msgid "Z Both Limit + Home" msgstr "Z 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:418 msgid "A Both Limit + Home" msgstr "A 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:418 msgid "All Limits + Home" msgstr "全部极限+原点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:419 msgid "X2 Minimum Limit + Home" msgstr "X2 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:420 msgid "Y2 Minimum Limit + Home" msgstr "Y2 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:420 msgid "Z2 Minimum Limit + Home" msgstr "Z2 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:421 msgid "A2 Minimum Limit + Home" msgstr "A2 原点+负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:421 msgid "X2 Maximum Limit + Home" msgstr "X2 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:422 msgid "Y2 Maximum Limit + Home" msgstr "Y2 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:422 msgid "Z2 Maximum Limit + Home" msgstr "Z2 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423 msgid "A2 Maximum Limit + Home" msgstr "A2 原点+正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423 msgid "X2 Both Limit + Home" msgstr "X2 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424 msgid "Y2 Both Limit + Home" msgstr "Y2 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424 msgid "Z2 Both Limit + Home" msgstr "Z2 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:425 msgid "A2 Both Limit + Home" msgstr "A2 原点+正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:428 msgid "Joint select A" msgstr "关节选择 A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:428 msgid "Joint select B" msgstr "关节选择 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429 msgid "Joint select C" msgstr "关节选择 C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429 msgid "Joint select D" msgstr "关节选择 D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430 msgid "Jog incr A" msgstr "点动增量 A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430 msgid "Jog incr B" msgstr "点动增量 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430 msgid "Jog incr C" msgstr "点动增量 C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431 msgid "Jog incr D" msgstr "点动增量 D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431 msgid "Feed Override incr A" msgstr "进给倍率增量 A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431 msgid "Feed Override incr B" msgstr "进给倍率增量 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432 msgid "Feed Override incr C" msgstr "进给倍率增量 C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432 msgid "Feed Override incr D" msgstr "进给倍率增量 D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432 msgid "Spindle Override incr A" msgstr "主轴倍率增量 A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433 msgid "Spindle Override incr B" msgstr "主轴倍率增量 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433 msgid "Spindle Override incr C" msgstr "主轴倍率增量 C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433 msgid "Spindle Override incr D" msgstr "主轴倍率增量 D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434 msgid "Max Vel Override incr A" msgstr "最大速度倍率增量 \tA" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434 msgid "Max Vel Override incr B" msgstr "最大速度倍率增量 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434 msgid "Max Vel Override incr C" msgstr "最大速度倍率增量 C" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435 msgid "Max Vel Override incr D" msgstr "最大速度倍率增量 D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435 msgid "Feed Override enable" msgstr "进给倍率启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435 msgid "Spindle Override enable" msgstr "主轴倍率启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:436 msgid "Max Vel Override enable" msgstr "最大速度倍率启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437 msgid "Manual Spindle CW" msgstr "手动主轴 CW" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437 msgid "Manual Spindle CCW" msgstr "手动主轴 CCW" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437 msgid "Manual Spindle Stop" msgstr "手动主轴停止" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438 msgid "Spindle Up-To-Speed" msgstr "主轴最高速" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438 msgid "Gear Select A" msgstr "齿轮选择A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:439 msgid "Cycle Start" msgstr "循环启动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:439 msgid "Abort" msgstr "退出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:439 msgid "Single Step" msgstr "单步执行" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441 msgid "Jog X +" msgstr "点动 X +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441 msgid "Jog X -" msgstr "点动 X -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441 msgid "Jog Y +" msgstr "点动 Y +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441 msgid "Jog Y -" msgstr "点动 Y -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442 msgid "Jog Z +" msgstr "点动 Z +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442 msgid "Jog Z -" msgstr "点动 Z -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442 msgid "Jog A +" msgstr "点动 A +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442 msgid "Jog A -" msgstr "点动 A -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:443 msgid "Jog button selected +" msgstr "点动按钮选择 +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:443 msgid "Jog button selected -" msgstr "点动按钮选择 -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:520 msgid "X HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:520 msgid "X HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:520 msgid "X HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521 msgid "X Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521 msgid "X Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521 msgid "X Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521 msgid "X Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:522 msgid "Y HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:522 msgid "Y HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:522 msgid "Y HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523 msgid "Y Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523 msgid "Y Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523 msgid "Y Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523 msgid "Y Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:524 msgid "Z HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:524 msgid "Z HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:524 msgid "Z HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:525 msgid "Z Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:525 msgid "Z Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:525 msgid "Z Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:525 msgid "Z Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:526 msgid "A HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:526 msgid "A HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:526 msgid "A HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527 msgid "A Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527 msgid "A Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527 msgid "A Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527 msgid "A Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:528 msgid "S HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:528 msgid "S HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:528 msgid "S HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529 msgid "S Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529 msgid "S Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529 msgid "S Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529 msgid "S Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454 msgid "X Minimum Limit" msgstr "X 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454 msgid "Y Minimum Limit" msgstr "Y 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454 msgid "Z Minimum Limit" msgstr "Z 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454 msgid "A Minimum Limit" msgstr "A 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:455 msgid "X Maximum Limit" msgstr "X 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:455 msgid "Y Maximum Limit" msgstr "Y 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:455 msgid "Z Maximum Limit" msgstr "Z 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:455 msgid "A Maximum Limit" msgstr "A 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456 msgid "X Both Limit" msgstr "X 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456 msgid "Y Both Limit" msgstr "Y 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456 msgid "Z Both Limit" msgstr "Z 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456 msgid "A Both Limit" msgstr "A 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:457 msgid "All Limits" msgstr "所有限位" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458 msgid "X2 Minimum Limit" msgstr "X2 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458 msgid "Y2 Minimum Limit" msgstr "Y2 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458 msgid "Z2 Minimum Limit" msgstr "Z2 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458 msgid "A2 Minimum Limit" msgstr "A2 负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459 msgid "X2 Maximum Limit" msgstr "X2 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459 msgid "Y2 Maximum Limit" msgstr "Y2 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459 msgid "Z2 Maximum Limit" msgstr "Z2 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459 msgid "A2 Maximum Limit" msgstr "A2 正向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460 msgid "X2 Both Limit" msgstr "X2 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460 msgid "Y2 Both Limit" msgstr "Y2 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460 msgid "Z2 Both Limit" msgstr "Z2 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460 msgid "A2 Both Limit" msgstr "A2 正/负向极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:481 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507 msgid "Main Axis" msgstr "主要轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:481 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507 msgid "Tandem Axis" msgstr "串联轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:465 msgid "Arc OK" msgstr "电弧OK" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:465 #, fuzzy msgid "Ohmic Contact" msgstr "POT启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:465 msgid "Float Switch" msgstr "流量开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:466 msgid "Breakaway" msgstr "断开" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:468 msgid "Unused Input" msgstr "未使用输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:468 msgid "Limits" msgstr "限位" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:469 msgid "Limits/Home Shared" msgstr "共用限位/零点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:534 msgid "Digital" msgstr "数字接口" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:972 msgid "Axis Selection" msgstr "轴选择" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:470 msgid "Overrides" msgstr "速率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:471 msgid "Operation" msgstr "操作" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:471 msgid "External Control" msgstr "外部控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:472 msgid "Axis rapid" msgstr "轴动作" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:472 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:534 msgid "X BLDC Control" msgstr "X BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:535 msgid "Y BLDC Control" msgstr "Y BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:535 msgid "Z BLDC Control" msgstr "Z BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:474 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:536 msgid "A BLDC Control" msgstr "A BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:474 msgid "S BLDC Control" msgstr "S BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:537 msgid "Plasma" msgstr "等离子" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:495 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:537 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:563 msgid "Custom Signals" msgstr "自定义信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:477 msgid "X2 Tandem PWM" msgstr "X2 串联 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:477 msgid "Y2 Tandem PWM" msgstr "Y2 串联 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:478 msgid "Z2 Tandem PWM" msgstr "Z2 串联 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:478 msgid "A2 Tandem PWM" msgstr "A2 串联 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:479 msgid "X Axis PWM" msgstr "X 轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:479 msgid "Y Axis PWM" msgstr "Y 轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:480 msgid "Z Axis PWM" msgstr "Z 轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:480 msgid "A Axis PWM" msgstr "A 轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:482 msgid "Unused PWM Gen" msgstr "未使用PWM Gen" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:482 msgid "Axis PWM" msgstr "轴 PWM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:486 msgid "X Axis StepGen" msgstr "X 轴步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:487 msgid "Y Axis StepGen" msgstr "Y 轴步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:487 msgid "Z Axis StepGen" msgstr "Z 轴步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:488 msgid "A Axis StepGen" msgstr "A 轴步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:489 msgid "X2 Tandem StepGen" msgstr "X2 串联步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:489 msgid "Y2 Tandem StepGen" msgstr "Y2 串联步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:490 msgid "Z2 Tandem StepGen" msgstr "Z2 串联步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:492 msgid "Unused StepGen" msgstr "未使用步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:494 msgid "Charge Pump StepGen" msgstr "电荷泵步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:494 msgid "Spindle StepGen" msgstr "主轴步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497 msgid "X Encoder" msgstr "X 编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497 msgid "Y Encoder" msgstr "Y 编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:498 msgid "Z Encoder" msgstr "Z 编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:498 msgid "A Encoder" msgstr "A 编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:500 msgid "X2 Tandem Encoder" msgstr "X2 串联编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:500 msgid "Y2 Tandem Encoder" msgstr "Y2 串联编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501 msgid "Z2 Tandem Encoder" msgstr "Z2 串联编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501 msgid "A2 Tandem Encoder" msgstr "A2 串联编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:502 msgid "X Hand Wheel" msgstr "X 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:502 msgid "Y Hand Wheel" msgstr "Y 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503 msgid "Z Hand Wheel" msgstr "Z 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503 msgid "A Hand Wheel" msgstr "A 手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:504 msgid "Multi Hand Wheel" msgstr "多手轮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505 msgid "Feed Override" msgstr "进给倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505 msgid "spindle Override" msgstr "主轴倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505 msgid "Max Vel Override" msgstr "最大速度倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:506 msgid "Arc Voltage" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:508 msgid "Unused Encoder" msgstr "未使用编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:508 msgid "Axis Encoder" msgstr "轴编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:509 msgid "Spindle Encoder" msgstr "主轴编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:509 msgid "MPG Jog Controls" msgstr "MPG点动控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:509 msgid "Override MPG control" msgstr "MPG倍率控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:510 msgid "Plasma Encoder" msgstr "等离子编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:513 msgid "Unused Unused" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:514 msgid "Spindle Enable" msgstr "主轴使能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516 msgid "Machine Is Enabled" msgstr "机器启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516 msgid "X Amplifier Enable" msgstr "X 放大器使能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517 msgid "Y Amplifier Enable" msgstr "Y 放大器使能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517 msgid "Z Amplifier Enable" msgstr "Z 放大器使能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517 msgid "A Amplifier Enable" msgstr "A 放大器使能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:518 msgid "Force Pin True" msgstr "强制引脚微调" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530 #, fuzzy msgid "Ohmic Enable" msgstr "POT启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530 msgid "Scribe Arm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530 #, fuzzy msgid "Scribe On" msgstr "电源开启" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530 #, fuzzy msgid "Torch On" msgstr "对刀" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530 msgid "Laser On" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:532 msgid "Unused Output" msgstr "未使用输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:533 msgid "Coolant" msgstr "冷却" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:533 msgid "Control" msgstr "控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:536 msgid " S BLDC Control" msgstr "S BLDC 控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:539 msgid "Unused 8I20" msgstr "未使用8I20" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:542 msgid "Unused Resolver" msgstr "未使用旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:542 msgid "X Resolver" msgstr "X 旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:543 msgid "Y Resolver" msgstr "Y 旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:543 msgid "Z Resolver" msgstr "Z 旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:544 msgid "A Resolver" msgstr "A 旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:544 msgid "S Resolver" msgstr "S 旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:546 msgid "Unused Analog Output" msgstr "未使用模拟输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:546 msgid "Spindle Output" msgstr "主轴输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:550 msgid "Unused TPPWM Gen" msgstr "未使用TPPWM Gen" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:550 msgid "X Axis BL Driver" msgstr "X 轴 BL 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:551 msgid "Y Axis BL Driver" msgstr "Y 轴 BL 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:551 msgid "Z Axis BL Driver" msgstr "Z 轴 BL 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:552 msgid "A Axis BL Driver" msgstr "A 轴 BL 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:552 msgid "S Axis BL Driver" msgstr "S 轴 BL 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:555 msgid "8i20 Amplifier Card" msgstr "8I20放大卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:556 msgid "7i64 I/O Card" msgstr "7i64 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:556 msgid "7i69 I/O Card" msgstr "7i69 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:557 msgid "7i70 I/O Card" msgstr "7i70 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:557 msgid "7i71 I/O Card" msgstr "7i71 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:558 msgid "7i76 Mode 0 I/O Card" msgstr "7i76 Mode 0 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:558 msgid "7i76 Mode 2 I/O Card" msgstr "7i76 Mode 2 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:559 msgid "7i77 Mode 0 I/O Card" msgstr "7i77 Mode 0 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:559 msgid "7i77 Mode 3 I/O Card" msgstr "7i77 Mode 3 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:560 msgid "7i73 Mode 1 Pendant Card" msgstr "7i73 Mode 1 Pendant 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:561 msgid "7i84 Mode 1 I/O Card" msgstr "7i84 Mode 1 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:561 msgid "7i84 Mode 3 I/O Card" msgstr "7i84 Mode 3 I/O 卡" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:563 msgid "Unused Analog In" msgstr "未使用模拟输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:980 msgid "" "7i64-Input\n" "P3 and P4" msgstr "" "7i64-输入\n" "P3 和 P4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:980 msgid "" "7i64-Output\n" "P2 and P5" msgstr "" "7i64-输出\n" "P2 和 P5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:980 msgid "7i64-Analog In" msgstr "7i64-模拟输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:993 msgid "" "7i69\n" "P2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:993 msgid "" "7i69\n" "P3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1005 msgid "" "7i70-Input\n" "TB3" msgstr "" "7i70-输入\n" "TB3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1005 msgid "" "7i70-Input\n" "TB2" msgstr "" "7i70-输入\n" "TB2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1017 msgid "" "7i71-Output\n" "TB3" msgstr "" "7i71-输出\n" "TB3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1017 msgid "" "7i71-Output\n" "TB2" msgstr "" "7i71-输出\n" "TB2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1041 msgid "" "7i76-I/O\n" "TB6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1041 msgid "" "7i76-I/O\n" "TB5" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1041 msgid "" "7i76-Analog Output\n" "TB4" msgstr "" "7i76-模拟输出\n" "TB4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1065 msgid "" "7i77-I/O\n" "TB8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1065 msgid "" "7i77-I/O\n" "TB7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1065 msgid "" "7i77-Analog Output\n" "TB5" msgstr "" "7i77-模拟输出\n" "TB5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1077 msgid "7i73-I/O\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1090 msgid "" "7i84-I/O\n" "TB3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1090 #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1105 msgid "" "7i84-I/O\n" "TB2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1105 msgid "" "7i84-I/O-MPG\n" "TB3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1170 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel and custom_postgui.hal file ?\n" "Existing custompanel.xml and custom_postgui.hal will be renamed " "custompanel_backup.xml and postgui_backup.hal.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml and custom_postgui.hal will " "be lost. " msgstr "" "确定要替换现有的自定义pyvcp面板和custom_postgui.hal文件吗?\n" "现有的custompanel.xml和custom_postgui.hal将重命名为 custompanel_backup.xml和" "postgui_backup.hal。\n" "任何名为custompanel_backup.xml和custom_postgui.hal的现有文件都将丢失。 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1171 msgid "Quit PNCconf and discard changes?" msgstr "退出PNCconf并放弃更改?" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1172 msgid "Do you want to quit?" msgstr "你想退出吗?" #: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:1178 msgid "" "Ok to replace AXIS's .axisrc file?\n" " If you haven't added custom commands to this hidden file, outside of " "pncconf, then this should be fine.\n" "Choosing no will mean AXIS options such as size/position and force maximum " "might not be as requested \n" msgstr "" "确定替换轴 .axisrc 文件吗?\n" "如果您没有在pncconf之外向这个隐藏文件添加自定义命令,那么这应该没问题。\n" "选择“否”意味着轴选项(如尺寸/位置和力的最大值)可能不符合要求\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:163 msgid "" "You specified there is an existing gladefile, But there is not one in the " "machine-named folder.." msgstr "您指定有一个现有的gladile,但是在机器命名文件夹中没有gladile。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:475 msgid "" "± = move on both sides of start position\n" "\n" "+ = move on positive side of start position\n" "\n" "- = move on negative side of start position" msgstr "" "± = 在起始位置两侧移动\n" "\n" "+ = 在起始位置正方向移动\n" "\n" "- = 在起始位置负方向移动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:498 msgid "Servo tuning is not tested in PNCconf yet\n" msgstr "伺服调谐在PNCconf尚未测试\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:507 msgid "degrees" msgstr "度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:508 msgid "degrees / minute" msgstr "度/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:509 msgid "degrees / second²" msgstr "度/秒²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:512 msgid "revolutions" msgstr "旋转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:513 msgid "rpm" msgstr "转数" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:514 msgid "revs / second²" msgstr "转/秒²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:518 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:671 msgid "mm / minute" msgstr "毫米/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:519 msgid "mm / second²" msgstr "毫米/秒²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:523 msgid "inches / minute" msgstr "英寸/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:524 msgid "inches / second²" msgstr "英寸/秒²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:726 #, python-format msgid "%s Axis Tune" msgstr "%s 轴微调" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:919 msgid "" " You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and an ANALOG SPINDLE signal " "for this axis test" msgstr "您必须为此轴测试指定ENCODER / RESOLVER信号和ANALOG SPINDLE信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:923 msgid "" " You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and a PWM signal for this " "axis test" msgstr "您必须为此轴测试指定ENCODER / RESOLVER信号和PWM信号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:1212 msgid "" "Do to technical reasons this test panel can be loaded only once without " "reloading pncconf.You also will not be able to do any other testing until " "you reload pncconf and quite possibly open a terminal and type 'halrun -U' I " "hesitate to even allow it's use but at times it's very useful.\n" "Do you wish to continue the test?" msgstr "" "由于技术原因,这个测试面板只能加载一次,而不需要重新加载pncconf。 除非您重新" "加载pncconf,并且很可能需要打开终端并键入 'halrun -U' ,否则您将无法进行任何" "其他测试。我甚至不愿允许使用它,但有时它非常有用。\n" "你想继续测试吗?" #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:110 msgid "my_LinuxCNC_machine" msgstr "我的LinuxCNC机床" #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:873 msgid "" "This configuration was saved with an earlier version of pncconf which may be " "incompatible.\n" "If it doesn't plainly cause an error, you still may want to save it with " "another name and check it. Safer to start from scratch.\n" "If you have a REALLY large config that you wish to convert to this newer " "version of PNConf - ask on the LinuxCNC forum - it may be possible.." msgstr "" "此配置已保存在较早版本的pncconf中,该版本可能不兼容。\n" "如果不明显导致错误,您仍然可能要用另一个名称保存它并检查它。 从头开始更安" "全。\n" "如果你有一个真正的大型配置,你希望转换到这个较新版本的PNConf - 在LinuxCNC论坛" "上询问 - 这可能是..." #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:879 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf" msgstr "文件%r 被修改,因为它是由PNCconf写的" #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:886 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside PNCconf." msgstr "保存此配置文件将丢弃PNCconf以外的配置更改。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:901 #, fuzzy msgid "Continue? (y/n)" msgstr "继续? " #: src/emc/usr_intf/pncconf/data.py:1086 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by PNCconf" msgstr "由PNCconf制作的LinuxCNC配置桌面启动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:47 msgid "PNCconf - Mesa Card Configuration Wizard" msgstr "PNCconf - Mesa卡配置向导" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:177 msgid "" "Save\n" "Data" msgstr "" "保存\n" "数据" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:286 #, fuzzy msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for milling " "machines and lathes connected to a Mesa Card.\n" "\n" "It is a recommended strategy to start with very basic axes options, get them " "functional then go back and add other options such as VFD spindle control " "or advanced limit/home control etc." msgstr "" "该程序为连接到Mesa卡的铣床和车床创建(.ini和.hal)配置文件。\n" "\n" "我们推荐先从非常基本的轴选项开始配置,让它们正常运行后再回来添加其他选项,如" "VFD主轴控制或高级选项/限位/零点等。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20244 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25426 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30610 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40974 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46156 msgid "page 1" msgstr "页 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:6 msgid "" "\t\t\t\tPNCconf - Point aNd Click CONFigurator\n" "PNCconf is a configuration program for Linuxcnc.\n" "It configures machines using Mesa I/O cards.\n" "It configures servo,stepper or closed loop stepper machines.\n" "It supports some of Mesa's sserial cards.\n" "It will forever be a work in progress as Linuxcnc changes.\n" "\n" "Many thanks To:\n" "Jeff Eppler - PNCconf is based on stepconf - Jeff's creation. Jeff also has " "helped with technical difficulties.\n" "Big John T - John drew the original machine illustrations. Testing and " "suggestions.\n" "Peter Wallace - Technical questions on Mesa's I/O cards. Supplied sample " "equipment to test with.\n" "Andy Pugh - suggestions, questions answered and many pin name changes :) \n" "Dave Armstrong - testing and suggestions especially with resolvers.\n" "Everyone who gave a bug report ! I cannot test everything thoughly enough so " "reports help.\n" "\n" "Beta 1 version" msgstr "" "\t\t\t\tPNCconf - 点击“设置”按钮\n" "PNCconf是Linuxcnc的一个配置程序。\n" "它使用Mesa I/O卡来配置机器。\n" "它配置伺服,步进或闭环步进电机。\n" "它支持一些Mesa的串口卡。\n" "随着Linuxcnc的变化,它将会一直在进行着。\n" "\n" "非常感谢:\n" "Jeff Eppler - PNCconf 是基于 Jeff 的 stepconf 创建的。 Jeff也有帮助解决技术上" "的困难。\n" "Big John T - John 绘制了原始机器插图,提供了测试和建议。\n" "Peter Wallace - 解决关于Mesa I/O的技术问题。 提供样品设备进行测试。\n" "Andy Pugh - 提供很多关于引脚名称更改的建议和回答:)\n" "Dave Armstrong - 进行了测试和建议,特别是解析器。\n" "每个给出错误报告的人! 我自己无法测试的这么全面,所以这些报告很有帮助。\n" "\n" "Beta 1版本" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:24 msgid "" " X axis:\n" " Total Travel = 10\n" " Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" " Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" " Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" " Home Position = Origin to Home Position distance = 6\n" "\n" " Y axis:\n" " Total Travel = 8\n" " Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" " Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -8\n" " Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" " Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" " Z axis:\n" " Total Travel = 12\n" " Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" " Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -12\n" " Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" " Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" " Note that the direction indicators on the top right show \n" " movement of the TOOL and on the actual machine,\n" " often it is the table that actually moves. In that case the \n" " directions are opposite of shown.\n" "\n" " Note this is an example, Many other combinations are \n" " possible" msgstr "" "X轴:\n" "总行程= 10\n" "原点偏移=工件原点到原点开关距离= 0\n" "负行程距离=工件原点到负极限距离= 0\n" "位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 10\n" "原点位置=工件原点到原点位置距离= 6\n" "\n" "Y轴:\n" "总行程= 8\n" "原点偏移=工件原点到原点开关距离= 0\n" "负行程距离=工件原点到负极限距离= -8\n" "位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 0\n" "原点位置=工件原点到原点位置距离= 0\n" "\n" "Z轴:\n" "总行程= 12\n" "原点偏移=工件原点到家庭开关距离= 0\n" "负行程距离=工件原点到负极限距离= -12\n" "位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 0\n" "原点位置=工件原点到原点位置距离= 0\n" "\n" "请注意,右上角显示了刀具在实际机器上的运动方向\n" "通常实际移动的是工作台。\n" "在这种情况下\n" "工作台运动方向与所示方向相反。\n" "\n" "注意这是一个例子\n" "可能有许多其他的组合" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:54 msgid "" "Separate Home and Limit Switches Example\n" "\n" " The negative and positive directions are based on Tool Movement which " "can be different\n" " then the actual machine movement. ie on a mill typically the table moves " "rather then the tool.\n" "\n" " Soft(ware) limits are inside the limit switch area.\n" "\n" " (If using switch based homing) the homing switch(es) utilize the limit " "switches (shared home / limit switch)\n" " or are inside the limit switch area when using a separate home switch.\n" "\n" " The G53 machine zero origin is typically inside the soft limits area but " "not necessarily.\n" "\n" " If using a separate homing switch, it's possible to start homing on the " "wrong side of the home switch,\n" " which combined with HOME_IGNORE_LIMITS option will lead to a hard " "crash.\n" " You can avoid this by making the home switch toggle it's state when the " "trip dog is on a particular side until it returns passed the trip point " "again.\n" " Said another way, the home switch state must represent the position of " "the dog relative to the switch (ie before or after the switch),\n" " and must stay that way even if the dog coasts past the switch in the " "same direction.\n" "\n" " The distance between the limit switches and soft limits (-L<->A and D<-" "+L) is magnified in this example\n" " Note that there is distance between the limit switches and actual " "physical hard contact for coasting after the amplifier is disabled.\n" msgstr "" "单独的主开关和限位开关示例\n" "\n" " 正负方向基于刀具运动,刀具运动可能与实际机器运动不同。\n" " 在铣床上,通常是工作台移动,而不是工具移动。\n" "\n" " 软件限制位于限位开关区域内。\n" "\n" " (如果使用基于开关的复位)复位开关使用限位开关(共用复位/限位开关)\n" " 使用单独的复位开关时,复位开关位于限位开关区域内。\n" "\n" " G53机器零原点通常位于软限制区域内,但不是必须的。\n" "\n" " 如果使用单独的归位开关,则可能会在归位开关的错误一侧开始归位\n" " 这与HOME_IGNORE_LIMITS选项相结合将导致严重崩溃。\n" " 您可以通过使主开关在挡片位于特定一侧时切换其状态来避免这种情况,直到它再" "次通过触发点返回。\n" " 换言之,初始开关状态必须表示挡片相对于开关的位置(即开关之前或之后)\n" " 并且必须保持这种状态,即使挡片以相同的方向滑行过开关。\n" "\n" " 在本例中,限位开关和软限位(-L<->A 和D<-+L)之间的距离被放大\n" " 请注意,禁用放大器后,限位开关与实际物理硬接触之间存在距离,以便滑行。\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:111 msgid "Help Page" msgstr "帮助" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:173 msgid "Mill" msgstr "铣床" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:191 msgid "" " Total Travel = 4 + 6 = 10\n" " Z Home Offset = Origin to Home Switch distance = 10\n" " Z Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" " Z Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" " Z Home Position = Origin to Home Position distance = 4\n" "\n" " X axis would be similar but not shown fully for clarity.\n" " This is just a sample reference other switch combinations are\n" " possible." msgstr "" "总行程= 4 + 6 = 10\n" "Z原点偏移=工件原点到原点开关距离= 10\n" "Z 负行程距离=工件原点到负极限距离= 0\n" "Z 位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 10\n" "Z 原点位置 =工件原点到原点位置距离= 4\n" "\n" "为了清楚起见,X轴只是画零简单的图形,并未完全示出。\n" "这只是一个示例参考\n" "实际中可能是其它组合。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:235 msgid "Lathe" msgstr "车床" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:266 msgid "" " A is the negative software limit\n" " B is the G53 machine coordinate Origin\n" " C is the home switch trip point/ \n" " Shared min limit trip\n" " D is the positive software limit\n" " H is the final Home Position = 3 units\n" " The -L and +L are the limit switches trip points\n" "\n" " A<->B is the Negative Travel Distance = -0 units\n" " B<->C is the home Switch Location = -0.7 units\n" " B<->D is the Positive Travel Distance = 10 units\n" " A<->D is the total travel = 10 units\n" msgstr "" " A 是负向软限位\n" " B 是G53机械坐标原点\n" " C 是回零开关触发点/\n" " 共用负向限位触发点\n" " D 是正向软限位\n" " H 最终回零坐标 = 3 单位\n" " -L 和+L 是正负向限位开关触发点\n" "\n" " A<->B 负向行程 = -0 单位\n" " B<->C 是回零开关位置 = -0.7 单位\n" " B<->D 是正向行程 = 10 单位\n" " A<->D 是总行程 = 10 单位\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:324 msgid "Shared Home Switch" msgstr "共享回零开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:343 msgid "" " A is the negative software limit\n" " B is the G53 machine coordinate Origin\n" " C is the home switch trip point\n" " D is the positive software limit\n" " H is the final home position = 0 units\n" " The -L and +L are the limit switches trip points\n" "\n" " A<->B is the Negative Travel Distance = -3 units\n" " B<->C is the Home Switch Location = -2.3 units\n" " B<->D is the Positive Travel Distance = 7 units\n" " A<->D is the total travel = 10 units\n" msgstr "" " A 是负向软限位\n" " B 是G53机械坐标原点\n" " C 是回零开关触发点\n" " D 是正向软限位\n" " H 最终零点坐标 = 0 单位\n" " -L 和+L 是正负限位开关触发点\n" "\n" " A<->B 是负行程 = -3 单位\n" " B<->C 是回零开关坐标 = -2.3 单位\n" " B<->D 是正行程 = 7 单位\n" " A<->D 是总行程 = 10 单位\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:412 msgid "Separate Homing Switches" msgstr "单独的回零开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:428 msgid "Diagram" msgstr "图解" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:460 msgid "Output" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:490 msgid "Input" msgstr "输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:596 msgid "Print Map" msgstr "打印端子图" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:578 msgid "7i76" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:643 msgid "7i77" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:659 msgid "Map" msgstr "端子" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:71 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:71 msgid "" "Press the button to make the tabbed pages accept the changes.\n" "Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n" msgstr "" "按下按钮使标签页接受更改\n" "单击每个页面选项卡以配置每个连接器端口的信号名称。\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:248 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:248 msgid "3PWM base frequency:" msgstr "3PWM基本频率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:288 msgid "Card address:" msgstr "卡地址:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:300 msgid "Firmware:" msgstr "固件:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:339 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:339 msgid "Num of 3 pwm generators: " msgstr "3 pwm发生器的数量: " #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:367 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:367 msgid "Total number of pins:" msgstr "总针数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:391 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:391 msgid "" "Accept components\n" " Changes" msgstr "" "应用 组件\n" " 更改" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:408 msgid "PWM base frequency:" msgstr "PWM基本频率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:420 msgid "PDM base frequency:" msgstr "PDM基本频率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:432 msgid "Watchdog timeout:" msgstr "看门狗超时:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:565 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:565 msgid "Num of encoders:" msgstr "编码器数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:577 msgid "Num of pwm generators:" msgstr "pwm发生器数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:589 msgid "Num of step generators: " msgstr "步进发生器数量: " #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:601 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:601 msgid "Board name" msgstr "板名称" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:608 msgid "Num of Smart Serial Ports:" msgstr "智能串口数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:663 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:663 msgid "7i29 daughter board" msgstr "7i29子板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:676 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:676 msgid "7i30 daughter board" msgstr "7i30子板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:689 msgid "7i33 daughter board" msgstr "7i33子板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:702 msgid "7i40 daughter board" msgstr "7i40 子板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:715 msgid "7i48 daughter board" msgstr "7i48子板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:734 msgid "Sanity Checks" msgstr "健康检查" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:766 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:766 msgid "Num of channels: " msgstr "通道数量: " #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:778 msgid "Num of resolvers:" msgstr "解析器数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:813 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:813 msgid "" " Board\n" "Discovery" msgstr "" " 板\n" "发现" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:887 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:887 msgid "" "Configuration\n" " Page" msgstr "" "配置\n" " 页" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3131 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3396 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8454 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10372 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10638 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12694 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18485 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22120 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23667 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28849 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32777 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34031 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37666 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42848 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:43141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47773 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48030 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3131 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3396 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6541 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6807 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8712 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10373 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12298 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12564 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12695 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16546 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21865 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22122 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22415 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23669 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27304 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27597 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28851 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34033 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37411 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37668 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:43143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44653 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48032 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48325 msgid "Pin Type" msgstr "引脚类型" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1197 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3144 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8697 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10566 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10624 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12549 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12766 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22106 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22426 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23680 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23739 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28862 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28921 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34044 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37652 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39226 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42776 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:43154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44467 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47958 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1197 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3144 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6735 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6793 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8640 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8698 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10567 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10625 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12492 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12550 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12767 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14692 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16618 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22050 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23682 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27290 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27610 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32414 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32472 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37974 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42836 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:43156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48018 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48338 msgid "Inv" msgstr "反向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1210 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10551 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16629 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1210 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6720 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12780 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16631 msgid " 1:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10536 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10537 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14720 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16646 msgid " 3:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10521 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6690 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14735 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16661 msgid " 5:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1255 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6674 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10506 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16674 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1255 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6675 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12825 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16676 msgid " 7:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1270 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12416 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1270 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10492 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12417 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12840 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14765 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16691 msgid " 9:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12854 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6645 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14780 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16706 msgid "11:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6629 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12869 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6630 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12387 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16721 msgid "13:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6614 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6615 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12372 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16736 msgid "15:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12356 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12899 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12900 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14825 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16751 msgid "17:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6584 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10416 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12341 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6585 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10417 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12342 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12915 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14840 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16766 msgid "19:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1360 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6569 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12326 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12929 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14854 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1360 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6570 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12930 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16781 msgid "21:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1375 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3381 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6554 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12944 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14869 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1375 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3381 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6555 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10387 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12312 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12945 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16796 msgid "23:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9926 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11851 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17252 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6117 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9927 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11852 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13403 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15328 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17254 msgid "47:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1867 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3873 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1867 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3873 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6061 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9871 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11796 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13459 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17310 msgid "45:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9853 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15400 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6044 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9854 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17327 msgid "43:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6026 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9836 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13492 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15417 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17342 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9837 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13493 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15418 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17344 msgid "41:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6009 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9819 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11744 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6010 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11745 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15435 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17361 msgid "39:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1935 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3941 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9802 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11727 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13526 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1935 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3941 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5993 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11728 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13527 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17378 msgid "37:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3958 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9785 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11710 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15468 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17393 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3958 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5976 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9786 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17395 msgid "35:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5958 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9768 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11693 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13560 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15485 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11694 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13561 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17412 msgid "33:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5668 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11403 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17700 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5669 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13851 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15776 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17702 msgid "25:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13867 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17717 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5652 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11387 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15793 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17719 msgid "27:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2293 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5634 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9444 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2293 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17736 msgid "29:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5617 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11352 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15826 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5618 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15827 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17753 msgid "31:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4489 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5435 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9267 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9280 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11205 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14065 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17915 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20739 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25061 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25921 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28506 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30243 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31090 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33688 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35425 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36272 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40607 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41454 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41467 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45776 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45789 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46636 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46649 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4489 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5436 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7318 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7331 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11193 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11206 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14066 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15991 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17904 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17917 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19881 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20728 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23326 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25050 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25910 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28508 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30245 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31092 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33690 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35414 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44054 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46638 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49236 msgid "function" msgstr "功能" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4513 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5418 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9249 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11175 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14076 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16001 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17926 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4513 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11176 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14077 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16002 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17928 msgid "Launch test panel" msgstr "启动测试面板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4865 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4878 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5056 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5071 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6938 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6953 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8887 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10813 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14429 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16367 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18279 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20214 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20362 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20377 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25396 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28673 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30578 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35773 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39037 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40955 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41090 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44219 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46124 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46272 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5057 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5072 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6954 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8888 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10814 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10829 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14430 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16356 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18294 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20364 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23493 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25398 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25411 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25546 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25561 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28675 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30580 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30728 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33857 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35910 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39039 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40944 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40957 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41092 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44221 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49403 msgid "Num" msgstr "编号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2892 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2892 msgid "" " I/O\n" "Connector 1" msgstr "" " I/O\n" "连接器 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4898 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4899 msgid "" " I/O\n" "Connector 2" msgstr "" " I/O\n" "连接器 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6825 msgid "" " I/O\n" " Connector 3" msgstr "" " I/O\n" "连接器 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8580 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8624 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18570 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18614 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22033 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22497 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22526 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22541 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23752 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23781 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23796 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27186 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27679 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28934 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32861 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32905 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34145 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34160 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37550 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38072 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39298 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39342 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42717 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42732 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:43225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:43254 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:43269 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44480 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44524 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47899 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48407 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48436 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8625 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18572 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18601 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21991 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22006 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22499 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23754 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23798 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27173 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27710 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27725 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28936 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28965 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28980 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32892 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34118 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34147 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:34162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37537 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38089 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39329 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:43227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:43256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:43271 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44511 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44526 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47945 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48438 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48453 msgid " " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8729 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8730 msgid "" " I/O\n" " Connector 4" msgstr "" " I/O\n" "连接器 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10656 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10657 msgid "" " I/O\n" " Connector 5" msgstr "" " I/O\n" "连接器 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12582 msgid "" " I/O\n" "Connector 6" msgstr "" " I/O\n" "连接器 6" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14506 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14507 msgid "" " I/O\n" "Connector 7" msgstr "" " I/O\n" "连接器 7" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16433 msgid "" " I/O\n" "Connector 8" msgstr "" " I/O\n" "连接器 8" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18356 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18358 msgid "" " I/O\n" " Connector 9" msgstr "" " I/O\n" " 连接器 9" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27320 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37684 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22140 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27322 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32504 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37686 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48050 msgid "page 2" msgstr "页 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33887 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44251 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49433 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23525 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39071 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44253 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49435 msgid "page 3" msgstr "页3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23539 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23541 msgid "Smart Serial 0" msgstr "智能串口 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28721 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28723 msgid "Smart Serial 1" msgstr "智能串口 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33905 msgid "Smart Serial 2" msgstr "智能串口 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39085 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39087 msgid "Smart Serial 3" msgstr "智能串口 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44267 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44269 msgid "Smart Serial 4" msgstr "智能串口 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49451 msgid "Smart Serial 5" msgstr "智能串口 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:27 msgid "Create a desktop launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "创建桌面快捷方式以使用此配置启动LinuxCNC。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:44 msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "为配置文件创建桌面快捷方式(符号链接)。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:129 msgid "Show Advanced Option Pages" msgstr "显示高级选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:158 msgid "Use INI substitution for Mesa board names." msgstr "使用INI替换Mesa板的名称。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:157 msgid "9600" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:161 msgid "19200" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:165 msgid "38400" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:169 msgid "57600" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:173 msgid "115200" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:189 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:389 msgid "Serial VFD" msgstr "串行VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:431 msgid "External Button Jogging" msgstr "外部按钮点动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:454 msgid "External MPG Jogging" msgstr "外部手轮点动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:477 msgid "External Feed Override" msgstr "外部进给倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:500 msgid "Max Velocity Override" msgstr "最大速度倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:523 msgid "Spindle Override" msgstr "主轴倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:546 msgid "USB Jogging" msgstr "USB 点动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:711 #, fuzzy msgid "" "Use the checkboxes to enable options.\n" "Press the corresponding info button to\n" "show / adjust parameters." msgstr "" "使用复选框来启用选项。\n" "按相应的信息按钮\n" "显示/调整参数。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:738 msgid "Add device rule" msgstr "添加设备的规则 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:752 msgid "Test device" msgstr "测试设备" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:766 msgid "Search for device rules" msgstr "搜索设备规则" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:793 msgid "Device Name:" msgstr "设备名称:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:867 msgid "A +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:878 msgid "A -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:931 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1007 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1541 msgid "mm/min " msgstr "毫米/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1034 msgid " ab)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2313 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2753 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4639 msgid " b)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3684 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4627 msgid " a)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2682 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3625 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4568 msgid "default" msgstr "默认" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1111 msgid "Speed B" msgstr "速度 B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1124 msgid "X +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1131 msgid "Y +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1142 msgid "Z +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1153 msgid "X -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1164 msgid "Y -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1177 msgid "Z -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1276 msgid "Speed A" msgstr "速度 A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1304 msgid "Digital Control" msgstr "数字控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1414 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:511 msgid "A" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1425 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:381 msgid "Z" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1436 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1058 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2878 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:637 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:250 msgid "Y" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1447 msgid "X " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1456 msgid "Analog Control" msgstr "模拟控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1475 msgid "Joy Jog" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1489 msgid "shared buttons for all axis" msgstr "所有轴的共享按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1504 msgid "buttons for each axis" msgstr "每个轴的按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1566 msgid "B JOG" msgstr "B 手动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1580 msgid "Shared MPG / selectable axis" msgstr "共享MPG /可选轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1595 msgid "Mpg per axis" msgstr "每轴Mpg" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1610 msgid "selectable MPG increments" msgstr "可选MPG增量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1686 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3264 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4207 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5150 msgid " d)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1699 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4165 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5108 msgid " abcd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1713 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5122 msgid " bcd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1727 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4193 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5136 msgid " acd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3319 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5205 msgid " cd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5177 msgid " bd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4220 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5163 msgid " ad)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2896 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4782 msgid " abc)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2860 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4746 msgid " c)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1974 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4771 msgid " bc)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1985 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2873 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3816 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4759 msgid " ac)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2765 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4651 msgid " ab)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4248 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5191 msgid " abd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2401 msgid "ignore all inputs false" msgstr "忽略所有输入为false" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2416 msgid "use gray code" msgstr "使用灰色代码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5251 msgid "use debounce" msgstr "使用去抖动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5230 msgid "Mux options" msgstr "Mux选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3429 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4372 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5315 msgid "Sec" msgstr "秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2515 msgid "increments" msgstr "增量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2534 msgid "MPG" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3490 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4433 msgid "Use MPG " msgstr "使用 MPG " #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3505 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4448 msgid "use switches" msgstr "使用开关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5266 msgid "use graycode" msgstr "使用灰色代码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5281 msgid "ignore all-inputs false" msgstr "忽略全输入虚假" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5344 msgid "Increments" msgstr "增量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3477 msgid "FO" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4420 msgid "MVO" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5363 msgid "SO" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5378 msgid "Serial connected VFD" msgstr "串行连接VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5388 msgid "Mitsubishi FR Spindle VFD" msgstr "三菱FR主轴VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5401 msgid "GS2 Spindle VFD" msgstr "GS2主轴VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5429 msgid "Deacceleration Time" msgstr "减速时间" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5440 msgid "Acceleration Time" msgstr "加速时间" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5452 msgid "Slave number" msgstr "从属编号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5464 msgid "Baud Rate" msgstr "波特率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5476 msgid "Device Name" msgstr "设备名称" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5577 msgid "GS2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5599 msgid "VFD" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:18 msgid "XZ Lathe" msgstr "XZ 车床" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:97 msgid "Machine Name:" msgstr "机床名称:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:177 msgid "Axis configuration:" msgstr "轴配置:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:189 msgid "Include Spindle" msgstr "包括主轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:244 msgid "Machine units:" msgstr "机床单位:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:303 msgid "Machine Basics" msgstr "基本设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:351 msgid "Actual Servo Period: " msgstr "实际伺服周期: " #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:403 msgid "Recommend servo period: 1000000" msgstr "推荐伺服周期:1000000" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:413 msgid "" " Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" " 测试基本\n" "周期抖动 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:444 msgid "Computer Response Time" msgstr "计算机响应时间" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:490 msgid "Mesa0 PCI/ Etho/ Parport Card:" msgstr "Mesa0 PCI/ Etho/并口卡:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:575 msgid "Mesa1 PCI/ Etho/ Parport Card:" msgstr "Mesa1 PCI/ Etho/并口卡:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:593 msgid "I/O Control Ports/ Boards" msgstr "I/O控制 端口/板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:645 msgid "Force individual manual homing" msgstr "强制手动回零" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:659 msgid "Random position toolchanger " msgstr "随机位置换刀" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:675 msgid "Require homing before MDI / Running" msgstr "在MDI /运行前需要回零" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:687 msgid "Popup Manual Toolchange Prompt" msgstr "弹出手动换刀提示" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:702 msgid "Leave spindle on during tool change" msgstr "换刀期间保持主轴开启" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:716 msgid "Move spindle up before tool change" msgstr "换刀前将主轴向上移动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:730 msgid "Restore joint position after shutdown" msgstr "关机后恢复关节位置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:750 msgid "Defaults and Options" msgstr "默认值和选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:141 msgid "QtDragon" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:230 msgid "GUI Screen list" msgstr "GUI屏幕列表" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:398 msgid "Position_offset" msgstr "位置偏移" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:406 msgid "Position_feedback" msgstr "位置反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:418 msgid "Max Spindle Override " msgstr "最大主轴倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:444 msgid "Min Spindle Override" msgstr "最小主轴倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3811 msgid "Max Feed Override" msgstr "最大进给倍率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:554 msgid "xyzabc" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:572 msgid "Display Geometry" msgstr "显示几何" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:624 msgid "General GUI Defaults" msgstr "通用GUI默认值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:718 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3657 msgid "Default linear velocity " msgstr "默认线速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3669 msgid "Min linear velocity" msgstr "最小线速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:738 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3681 msgid "Max linear velocity" msgstr "最大线速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:812 msgid "Default Angular velocity " msgstr "默认角速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:852 msgid "gedit" msgstr "编辑" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:867 msgid "Min Angular velocity" msgstr "最小角速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:898 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3744 msgid "Increments " msgstr "增量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:911 msgid "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:926 msgid "Max Angular velocity" msgstr "最大角速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:957 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:983 msgid "Deg / min" msgstr "度/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1034 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:175 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:663 msgid "size" msgstr "大小" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1692 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:648 msgid "Position" msgstr "坐标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1652 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2849 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:609 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:119 msgid "X" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1100 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1641 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2838 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:242 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:598 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1165 msgid "W" msgstr "宽" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2797 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:559 msgid "H" msgstr "高" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1164 msgid "Force Axis to Maximize" msgstr "Axis 强制最大化" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1189 msgid "AXIS Defaults" msgstr "AXIS 默认值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1570 msgid "Force Touchy to Maximize after positioning" msgstr "Touchy 定位后强制最大化" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1773 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:760 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK主题" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1859 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1919 msgid "Absolute Text Color" msgstr "绝对颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1947 msgid "Absolute Textcolor" msgstr "绝对颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1960 msgid "Relative Textcolor" msgstr "相对颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1973 msgid "DTG Textcolor" msgstr "DTG颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1986 msgid "Error Textcolor" msgstr "错误颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2149 msgid "Touchy Defaults" msgstr "Touchy 默认值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:2767 msgid "Force Gmoccapy to Maximize after positioning" msgstr "定位后强制Gmoccapy最大化" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3233 msgid "Gmoccapy Defaults" msgstr "Gmoccapy 默认值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3757 msgid "10 1 .1 .01 .001" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:3919 msgid "QtPlasmaC Options" msgstr "QtPlasmaC 选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:26 msgid "Virtual Control Panel" msgstr "虚拟控制面板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:113 msgid "XYZ buttons (uses Halui)" msgstr "XYZ按钮(使用Halui)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:307 msgid "Geometry Options" msgstr "常规选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:402 msgid "Pyvcp Details" msgstr "Pyvcp细节" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:486 msgid "Sample display " msgstr "示例显示" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:674 msgid "Standalone Panel" msgstr "独立面板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:691 msgid "Rightside Embedded" msgstr "右侧嵌入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:707 msgid "Center Tab Embedded" msgstr "中心标签页嵌入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:723 msgid "Force Maximize" msgstr "强制最大化" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:774 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:831 msgid "Max RPM" msgstr "最大RPM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:847 msgid "Spindle Speed Indicator" msgstr "主轴转速指示器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:862 msgid "Spindle At Speed LED" msgstr "主轴高速LED" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:877 msgid "Zero X Button" msgstr "X清零按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:892 msgid "Zero Y Button" msgstr "Y清零按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:907 msgid "Zero Z Button" msgstr "Z清零按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:922 msgid "Zero A Button" msgstr "A清零按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:937 msgid "Auto Z Touch Off Button" msgstr "Z轴自动对刀按钮" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:943 msgid "Requires Classicladder touch-off program" msgstr "需要梯形图对刀程序" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:958 msgid "Sample Options" msgstr "示例选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1045 msgid "Gladevcp Details" msgstr "Gladevcp细节" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1069 msgid "Include custom GladeVCP GUI panel" msgstr "包括自定义GladeVCP GUI面板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:96 msgid "Full Scale Frequency (kHz)" msgstr "原比例频率(千赫兹)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/thcad.glade:135 msgid "0V Frequency (kHz)" msgstr "0V 频率(千赫兹)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:16 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:16 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:16 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:16 msgid "Type 1" msgstr "类型1 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:19 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:19 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:19 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:19 msgid "Type 2" msgstr "类型2 " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:58 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:58 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:58 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:58 msgid "Towards Negative Limit" msgstr "接近负限位" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:61 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:61 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:61 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:61 msgid "Towards Positive Limit" msgstr "接近正限位" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:152 msgid "Use Encoder Index For Home:" msgstr "使用编码器索引回零:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:166 msgid "Home Final Velocity:" msgstr "回零最终速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:179 msgid "Home Latch Direction:" msgstr "原点锁定方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:194 msgid "Home Search Direction:" msgstr "原点搜索方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:209 msgid "Home latch Velocity:" msgstr "原点锁定速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:240 msgid "Use Compensation Filename:" msgstr "使用补偿文件:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:256 msgid "Use Backlash Compensation:" msgstr "使用间隙补偿:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:274 msgid "Final Home Position location (Offset from machine zero Origin):" msgstr "最终原点坐标位置(从机械零点偏移):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:291 msgid "Negative Travel Distance (Machine zero Origin to end of - travel): " msgstr "负行程距离(机器原点到行程结束): " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:307 msgid "Tandem Home Switch location (Offset from machine zero Origin):" msgstr "同步原点开关位置(从机械零点偏移):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:323 msgid "Home Search Velocity:" msgstr "原点搜索速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:338 msgid "Positive Travel Distance (Machine zero Origin to end of + travel): " msgstr "正行程距离(机器原点到+行程结束): " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:354 msgid "Home Search Sequence:" msgstr "原点搜索顺序:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:369 msgid "Home Switch location (offset from machine zero Origin):" msgstr "原点开关位置(从机械零点偏移):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:176 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:213 msgid "Max Output" msgstr "最大输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:245 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3976 msgid "FF2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3965 msgid "FF1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3954 msgid "FF0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:341 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:341 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:341 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:370 msgid "Deadband" msgstr "死区" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4194 msgid "Bias" msgstr "偏差" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:398 msgid "P" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:381 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:381 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:381 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:363 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:410 msgid "I" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:377 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:424 msgid "D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:500 msgid "PID Info" msgstr "PID 信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:551 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:551 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:551 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:527 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:586 msgid "3pwm Scale:" msgstr "3pwm比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:539 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:598 msgid "3pwm Deadtime:" msgstr "3pwm死区时间:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:553 msgid "Quad Pulses / Rev:" msgstr "Quad 脉冲/转:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:641 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2437 msgid "" "Open Loop\n" " Test" msgstr "" "开环\n" " 测试" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:667 msgid "Analog Min Limit:" msgstr "模拟最小限位:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:682 msgid "Analog Max limit:" msgstr "模拟最大限制:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:697 msgid "Analog Max Scale:" msgstr "模拟最大比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:801 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:801 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:801 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:766 msgid "Output Info" msgstr "输出信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:845 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:845 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:845 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:817 msgid "Step On-Time" msgstr "步进准时" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:831 msgid "Step Space" msgstr "脉冲宽度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:911 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:911 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:911 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:881 msgid "Direction Hold" msgstr "方向保持" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:895 msgid "Direction Setup" msgstr "方向设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:934 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:945 msgid "Driver Type:" msgstr "驱动器类型:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:999 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1004 msgid "Stepper Info" msgstr "步进信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1101 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1095 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1095 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1250 msgid "No feedback" msgstr "无反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1117 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1266 msgid "Absolute Feedback" msgstr "绝对反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1132 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1281 msgid "Incremental Feedback" msgstr "增量反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1147 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1095 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1296 msgid "Incremental Encoder" msgstr "增量编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1109 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1311 msgid "Hall sensors" msgstr "霍尔传感器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1123 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1326 msgid "Fanuc Red Cap " msgstr "Fanuc红帽" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1186 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1186 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1341 msgid "Use encoder Index" msgstr "使用编码器索引" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1235 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1384 msgid "Input Options" msgstr "输入选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1206 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1411 msgid "Digital instead of PWM outputs" msgstr "数字代替PWM输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1271 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1271 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1220 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1426 msgid "6 outputs instead of 3 " msgstr "6个输出而不是3个" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1286 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1286 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1441 msgid "Force Trapezoid Mode" msgstr "强制梯形模式" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1248 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1456 msgid "Emulate feedback " msgstr "模拟反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1322 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1471 msgid "Emulated Hall sensors" msgstr "模拟霍尔传感器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1487 msgid "Emulated Fanuc Red Cap" msgstr "模拟Fanuc红帽" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1374 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1523 msgid "8i20 Max Current" msgstr "8i20最大电流" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1568 msgid "Output Options" msgstr "输出选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1481 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1630 msgid "alignment current" msgstr "校准电流" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1492 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1424 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1641 msgid "lead angle" msgstr "导程角" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1606 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1525 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1755 msgid "Reverse" msgstr "还原" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1617 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1611 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1611 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1536 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1766 msgid "Input-pattern" msgstr "输入模式" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1622 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1622 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1777 msgid "output-pattern" msgstr "输出模式" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1558 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1788 msgid "Drive-offset" msgstr "驱动器偏移" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1650 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1569 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1799 msgid "Encoder-offset" msgstr "编码器偏移" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1661 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1580 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1810 msgid "Poles" msgstr "电极" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1683 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1677 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1677 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1602 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1832 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1700 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1694 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1694 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1849 msgid "Details" msgstr "细节" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1717 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1866 msgid "Use BLDC Motor Commutation Control" msgstr "使用BLDC电机换向控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1756 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1756 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1680 msgid "Scale:" msgstr "比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1789 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2316 msgid "% " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1812 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1728 msgid "Range:" msgstr "范围:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1841 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1835 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1835 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2329 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1771 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1782 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3045 msgid "RPM" msgstr "转速" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1858 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1858 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1777 msgid "Use Spindle-At-Speed" msgstr "使用主轴高速" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1895 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1808 msgid "Filter gain:" msgstr "过滤器增益:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1938 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1849 msgid "Spindle Display Filter Settings" msgstr "主轴显示过滤器设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2009 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2003 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2003 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1920 msgid "Rapid Speed Following Error:" msgstr "快速跟随错误:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1933 msgid "Feed Speed Following Error:" msgstr "进给速度跟随错误:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1946 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1961 msgid "Invert Motor Direction" msgstr "反转电机方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2051 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1977 msgid "Invert Encoder Direction " msgstr "反转编码器方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2109 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2109 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2020 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1993 msgid "Single Input Encoder" msgstr "单输入编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2140 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2195 msgid "encoder Scale:" msgstr "编码器比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2223 msgid "Stepper Scale:" msgstr "脉冲比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2298 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2394 msgid "" "Calculate\n" "Scale" msgstr "" "计算\n" "比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:2380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:2374 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:2374 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:2274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2488 msgid "Test / Tune Axis" msgstr "测试/微调轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:447 msgid "Servo Info" msgstr "伺服信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:648 msgid "analog Max Voltage:" msgstr "模拟最大电压:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:717 msgid "Use +- voltage for direction" msgstr "使用+-电压进行方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:737 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1146 msgid "Range 1 Max RPM:" msgstr "范围1最大RPM:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1158 msgid "Range 2 Max RPM" msgstr "范围2最大RPM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:772 msgid "Output Voltage Info" msgstr "输出电压信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1176 msgid "Slave number:" msgstr "从属编号:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1197 msgid "Serial Spindle VFD Info" msgstr "串行主轴VFD信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2006 msgid "Use At-Speed Calculation" msgstr "使用速度计算" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2272 msgid "Spindle Display Filter:" msgstr "主轴显示滤波器:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2343 msgid "Use Near Range" msgstr "使用近似范围" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2359 msgid "Use Near Scale" msgstr "使用近似比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:126 msgid "Cmd 15" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:139 msgid "Cmd 14" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:152 msgid "Cmd 13" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:165 msgid "Cmd 12" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:178 msgid "Cmd 11" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:262 msgid "Cmd 10" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:275 msgid "Cmd 9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:288 msgid "Cmd 8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:301 msgid "Cmd 7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:314 msgid "Cmd 6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:471 msgid "Cmd 5" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:482 msgid "Cmd 4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:493 msgid "Cmd 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:504 msgid "Cmd 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:515 msgid "Cmd 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:524 msgid "Include Halui user interface component / commands" msgstr "包括Halui用户界面组件/指令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:605 msgid "Number of digital (bit) in pins:" msgstr "数字输入引脚数(位):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:622 msgid "Number of digital (bit) out pins:" msgstr "数字输出引脚数(位):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:703 msgid " Number of Internal bit memory:" msgstr "内部位存储数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:719 msgid " Number of Internal word memory:" msgstr "内部字存储数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:895 msgid "Setup number of external pins" msgstr "设置外部引脚数" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:954 msgid "Z Auto Touch off program" msgstr "Z自动对刀程序" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:126 msgid "Add HAL components with this page." msgstr "在此页面添加HAL组件。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:151 msgid "Component" msgstr "组件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:178 msgid "number of components" msgstr "组件数量" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:194 msgid "PID" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:222 msgid "scale" msgstr "比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:249 msgid "mux16" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:277 msgid "lowpass" msgstr "低通" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:348 msgid "Base Thread" msgstr "基本线程" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:361 msgid "Servo Thread" msgstr "伺服线程" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:412 msgid "Load Command " msgstr "加载指令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:459 msgid "Thread Speed" msgstr "线程速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:470 msgid "Thread Command" msgstr "线程指令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:483 msgid "Custom Components Commands" msgstr "自定义组件指令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:134 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:137 msgid "Pin 2:" msgstr "针2:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:195 msgid "Pin 3:" msgstr "针3:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:253 msgid "Pin 4:" msgstr "针4:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:311 msgid "Pin 5:" msgstr "针5:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:369 msgid "Pin 6:" msgstr "针6:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:424 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:427 msgid "Pin 7:" msgstr "针7:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:485 msgid "Pin 8:" msgstr "针8:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:543 msgid "Pin 9:" msgstr "针9:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:966 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:969 msgid "Pin _1: " msgstr "引脚_1: " #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1023 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1026 msgid "Pin _2:" msgstr "针2:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1083 msgid "Pin _3:" msgstr "针3:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1140 msgid "Pin _4:" msgstr "针4:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1197 msgid "Pin _5:" msgstr "针5:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1251 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1254 msgid "Pin _6:" msgstr "针6:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1311 msgid "Pin _7:" msgstr "针7:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1368 msgid "Pin _8:" msgstr "针8:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1422 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1425 msgid "Pin _9:" msgstr "针9:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1694 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1697 msgid "" "Add-on PCI\n" " Parport\n" " Address \n" " Search" msgstr "" "附加 PCI\n" " 端口\n" " 地址 \n" " 搜索" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1712 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1715 msgid "Launch Test Panel" msgstr "启动测试面板" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:37 msgid "--addr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:40 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:332 msgid "Pci" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:41 msgid "PCI" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:44 msgid "Parallel Port" msgstr "并口" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:45 msgid "--epp" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:117 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:472 msgid "Interface type:" msgstr "接口类型:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:128 msgid "" "\n" "Pncconf will try to discover the board connected to the system.\n" "Please select the appropriate settings.\n" "Field power should be connected to detect all pins.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Pncconf将尝试查找连接到系统的板。\n" "请选择适当的设置。\n" "应连接现场电源以检测所有引脚。\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:164 msgid "Ethernet Address:" msgstr "以太网地址:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:176 msgid "192.168.1.121" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:191 msgid "Card Name:" msgstr "卡名称:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:215 msgid "Read hostmot2 PIN file From help's input tab" msgstr "从帮助的“输入”选项卡读取hostmot2 引脚文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:233 msgid "Mesa Board Discovery<" msgstr "Mesa 扩展板发现<" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:303 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:329 msgid "hm2_eth" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:333 msgid "hm2_pci" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:336 msgid "Parallel Port -7i43" msgstr "并行接口 -7i43" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:337 msgid "hm2_4i43" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:314 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:340 msgid "Parellel Port- 7i90" msgstr "并行接口- 7i90" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:341 msgid "hm2_7i90" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:369 msgid "24" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:450 msgid "Number of connectors:" msgstr "连接器数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:461 msgid "Number of pins per connector:" msgstr "每个连接器引脚数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:503 msgid "" "Pncconf doesn't recognize the board name.\n" "Please set the data and press ok" msgstr "" "Pncconf无法识别板名。\n" "请设置数据并按ok" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:536 msgid "frame2" msgstr "结构2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:589 msgid "Save & Quit" msgstr "保存并退出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:656 msgid "" "Save entered data and quit\n" "or discard changes and quit?" msgstr "" "保存输入的数据并退出\n" "还是放弃更改并退出?" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:749 msgid "" " Motor Encoder Openloop Test\n" " Warning limits switches \n" " Will not be obeyed" msgstr "" " 电机编码器开环测试\n" " 警告 \n" " 限位开关不符合" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:833 msgid "Slow Dac Speed" msgstr "Dac 低速" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:847 msgid "Fast Dac Speed" msgstr "Dac 高速" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:954 msgid "Dac Offset:" msgstr "Dac偏移量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:966 msgid "Encoder Scale:" msgstr "编码器比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:993 msgid "Reset Encoder" msgstr "重置编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1007 msgid "Enable Amp" msgstr "启用放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1020 msgid "Invert Encoder" msgstr "反转编码器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1036 msgid "Invert Motor" msgstr "反转电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1361 msgid "Pulley teeth (motor:gearbox):" msgstr "齿轮比(电机:变速箱):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1370 msgid "Gear ratio 1 (Input:Output)" msgstr "齿轮比 1 (输入:输出)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2156 msgid "Microstep Multiplication Factor:" msgstr "微步乘法因子:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1398 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2228 msgid "Motor steps per revolution:" msgstr "每转电机数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1472 msgid " Voltage for Max RPM:" msgstr " 最大转速电压:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1482 msgid "Use Negative voltage for reverse:" msgstr "使用负电压反向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1495 msgid "Gear ratio 2 (Input:Output)" msgstr "齿轮比 2 (输入:输出)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1569 msgid " MOTOR RPM at Max Voltage" msgstr " MOTOR 最大转速电压" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1600 msgid "Spindle Drive Motor" msgstr "主轴驱动电机" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1640 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2440 msgid "X 4 = Pulses/Rev" msgstr "X 4 =脉冲/转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2453 msgid "Encoder lines per revolution:" msgstr "每转编码器线:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1661 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2606 msgid "Encoder Scale" msgstr "编码器比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1729 msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 1:" msgstr "最大电机转速时的主轴转速 - 速比1:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1736 msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 2:" msgstr "最大电机转速时的主轴转速 - 速比2:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1747 msgid "500" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1758 msgid "1000" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1799 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3221 msgid "Motion Data" msgstr "运动数据" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1945 msgid "TPI " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2134 msgid "Pulley teeth (motor:Leadscrew):" msgstr "齿轮比(电机:丝杠):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2523 msgid "Worm turn ratio (Input:Outputl)" msgstr "螺纹比(输入:输出)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2553 msgid "Leadscrew Metric Pitch" msgstr "丝杠螺距" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2261 msgid "Step Motor Scale" msgstr "步进电机比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2310 msgid "TPI" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2536 msgid "Pulley teeth (encoder:Leadscrew):" msgstr "齿轮比(编码器:丝杠):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2650 msgid " " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2691 msgid "encoder pulses per unit:" msgstr "每单位编码器脉冲:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2704 msgid "motor steps per unit:" msgstr "每单位电机数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2719 msgid "Calculated Scale" msgstr "计算比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2787 msgid "mm / encoder pulse" msgstr "mm /编码器脉冲" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2819 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2848 msgid "Distance to acheave max speed:" msgstr "达到最大速度的距离:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2950 msgid "sec" msgstr "秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2966 msgid "Khz" msgstr "千赫兹" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2982 msgid "Calculated Axis SCALE:" msgstr "计算轴比例:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3033 msgid "Motor RPM at max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3104 msgid "xmaxrpm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3610 msgid "Seconds" msgstr "秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3666 msgid "Enable" msgstr "启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3785 msgid "mm/minute^2" msgstr "毫米/分钟^2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3830 msgid "mm/minute" msgstr "毫米/分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3910 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4728 msgid "Current" msgstr "当前" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3921 msgid "P:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3932 msgid "I:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3943 msgid "D:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3997 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4741 msgid "Original" msgstr "原始" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4205 msgid "DeadBand" msgstr "死区" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4280 msgid "PID Tuning" msgstr "PID调整" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4695 msgid "Step Time:" msgstr "脉冲频率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4706 msgid "Step Space:" msgstr "脉冲宽度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4717 msgid "Direction Hold:" msgstr "方向保持:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4754 msgid "Direction Setup:" msgstr "方向设置:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:4963 msgid "Step Timing" msgstr "脉冲频率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/finished.glade:6 msgid "" "All the necessary info has now been gathered. \n" "Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n" "\n" "If you experience lockups while running LinuxCNC:\n" "-Decrease the maximum velocity which will have the effect of increasing " "BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n" "-First verify that you entered the proper timings for your stepper " "drivers. \n" "-Then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org " "wiki.\n" "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n" "-Run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" msgstr "" "所有必要的信息已经收集结束。\n" "单击“完成”将配置文件保存到磁盘。\n" "\n" "如果在运行LinuxCNC时遇到死机:\n" "- 降低最大速度,这将具有增加基本周期的效果。\n" "\n" "如果在运行LinuxCNC时遇到失败的步骤:\n" "- 首先确认您为步进驱动程序输入正确的时序。\n" "- 然后运行更详细的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述。\n" "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "如果您遇到“意外实时延迟”消息:\n" "- 运行更详尽的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述:\n" "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:285 msgid "Manual Mode" msgstr "手动模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:285 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI 模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:285 msgid "Auto Mode" msgstr "自动模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:401 #, python-format msgid "adding import dir %s" msgstr "添加导入目录%s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:407 #, python-format msgid "module '%s' imported OK" msgstr "模块'%s'导入OK" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:486 msgid "" "**** GSCREEN ERROR: INI file path missing from Gscreen launch command ****\n" msgstr "**** GSCREEN 错误:Gscreen启动命令中缺少INI文件路径 ****\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:494 msgid "**** GSCREEN INFO: CUSTOM locale name =" msgstr "**** GSCREEN 信息: 自定义位置名称 =" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:500 msgid "**** GSCREEN INFO: SKIN locale name =" msgstr "**** GSCREEN 信息: 皮肤位置名称 =" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:512 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Using CUSTOM glade file from %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN 信息: 使用自定义glade文件 %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:517 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Using SKIN glade file from %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN 信息: 使用皮肤的glade文件 %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:520 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: using STOCK glade file from: %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN 信息: 使用STOCK的 Glade文件: %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:534 #, python-format msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With main screen xml file: %s" msgstr "**** Gscreen GLADE 错误: 主屏幕xml文件: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:539 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Screen 2 -Using CUSTOM glade file from %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN 信息: 屏幕2 -使用自定义 glade 文件 %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:545 #, python-format msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With screen 2's xml file: %s" msgstr "**** Gscreen GLADE 错误: 屏幕2的xml文件: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:547 msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: No Screen 2 glade file present" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN 信息: 当前没有屏幕2的glade文件" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:591 msgid "No UNITS entry found in [TRAJ] or [AXIS_X] of INI file" msgstr "在INI文件的[TRAJ]或[AXIS_X]中找不到UNITS" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:604 msgid "" "*** Gscreen ERROR: Asking for a HAL component using a name that already " "exists." msgstr "*** Gscreen 错误: 使用已经存在的名称询问HAL组件。" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:675 msgid "No default jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到默认的点动增量" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:688 msgid "No default angular jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到默认的角度微动增量" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:697 #, python-format msgid "" "No DEFAULT_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using " "internal default of %s" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到DEFAULT_LINEAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:708 #, python-format msgid "" "No MAX_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal " "default of %s" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_LINEAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:715 msgid "No MAX_LINEAR_VELOCITY found in [TRAJ] of the INI file" msgstr "在INI文件的[TRAJ]中找不到MAX_LINEAR_VELOCITY" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:728 #, python-format msgid "" "No DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using " "internal default of %s" msgstr "" "在INI文件的[DISPLAY]中找不到DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:739 #, python-format msgid "" "No MAX_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal " "default of %s" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_ANGULAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:747 msgid "No MAX_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_SPINDLE_OVERRIDE" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:753 msgid "No MIN_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MIN_SPINDLE_OVERRIDE" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:759 msgid "No MAX_FEED_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_FEED_OVERRIDE" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:764 msgid "This screen will be orientated for Lathe options" msgstr "这个屏幕将被定位为车床选项" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:818 msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is missing: defaulting to 100ms" msgstr "INI文件的[DISPLAY]中缺少CYCLE_TIME:默认为100ms" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:821 msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is too small: defaulting to 100ms" msgstr "INI文件的[DISPLAY]中的CYCLE_TIME太小:默认为100ms" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:823 #, python-format msgid "timeout %d" msgstr "超时%d" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1275 msgid "Ready For Homing" msgstr "准备回零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1326 msgid "" "**** WARNING GSCREEN: could not initialize vte terminal - is package vte " "installed? Is widget: terminal_window in GLADE file?" msgstr "" "**** 警告GSCREEN:无法初始化vte终端-是否安装了软件包vte?widget: " "terminal_window是否在GLADE文件中?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1342 msgid "Local Config Theme" msgstr "本地配置主题" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1398 msgid "" "**** WARNING GSCREEN: could not understand the window geometry info in " "hidden preference file" msgstr "**** 警告 GSCREEN: 无法理解隐藏的首选项文件中的窗口几何信息" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1530 msgid "Control powered up and initialized" msgstr "控制器启动并初始化" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1897 msgid "Cycle start pressed in AUTO mode" msgstr "在自动模式下按下循环开始" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1900 msgid "Cycle start pressed in MDI mode" msgstr "在MDI模式下按下循环开始" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1935 #, python-format msgid "Please change to tool # %s, then click OK." msgstr "请更改为刀具# %s,然后单击确定。" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1936 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1948 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1951 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1967 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1970 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1976 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2358 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2687 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4106 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4109 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4161 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4181 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4184 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4254 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4257 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4264 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4267 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4276 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4287 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4293 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4296 msgid "INFO:" msgstr "信息:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1948 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1967 msgid "Can't start spindle manually while MDI busy" msgstr "MDI繁忙时无法手动启动主轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1951 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1970 msgid "can't start spindle manually in Auto mode" msgstr "在自动模式下无法手动启动主轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1976 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4161 msgid "No direction selected for spindle" msgstr "主轴没有选择方向" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1988 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1990 msgid "Spindle Speed Preset Entry" msgstr "输入主轴预设速度" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2022 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2025 msgid "Manual Tool Index Entry" msgstr "手动输入刀具索引" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2193 msgid "Entry dialog" msgstr "输入对话框" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2358 msgid "Classicladder realtime component not detected" msgstr "未检测到ClassicLadder实时组件" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2359 msgid "ladder not available - is the realtime component loaded?" msgstr "梯形图不可用 - 加载实时组件?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2509 msgid "Override Entry" msgstr "覆盖条目" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2553 msgid "Machine powered on" msgstr "开机" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2558 msgid "Machine Estopped!" msgstr "机器估计!" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2564 #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:33 msgid "Calculator" msgstr "计算器" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2795 #, python-format msgid "Axes %s are homed" msgstr "轴%s已回零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2809 msgid "All the axes have been homed" msgstr "所有的轴已回零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2822 #, python-format msgid "There are unhomed axes: %s" msgstr "有未锁轴:%s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2831 #, python-format msgid "Program loaded: %s" msgstr "程序加载: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2984 msgid "Manual Spindle Control" msgstr "手动主轴控制" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3064 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3065 msgid "Error with launching on-screen keyboard program -can't find program." msgstr "启动屏幕键盘程序错误 - 无法找到程序。" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3075 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3108 #, python-format msgid "Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program %s" msgstr "启动“Onboard”屏幕键盘程序%s时出错" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3257 #, python-format msgid "**** GSCREEN INFO: Overriding internal signal call to %s" msgstr "**** GSCREEN 信息:速率内部信号呼叫到%s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3689 msgid "" "Zero\n" " " msgstr "" "置零\n" " " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3690 msgid "" "Set At\n" " " msgstr "" "设置为\n" " " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3694 msgid " Zero Origin" msgstr "原点置零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3695 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2610 msgid "Offset Origin" msgstr "原点偏移" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3710 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing text or type) " "in INI File [DISPLAY] section" msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少文本或类型)" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3712 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing pinname) in " "INI File [DISPLAY] section" msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少引号)" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3714 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing boldtext) in " "INI File [DISPLAY] section" msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少粗体) " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3718 #, python-format msgid "" "**** Gscreen ERROR: invalid message type (%s)in INI File [DISPLAY] section" msgstr "Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息类型无效(%s)" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3752 msgid "Dialog error - Is the dialog handler missing from the handler file?" msgstr "对话框错误 - 处理程序文件中是否丢失了对话框处理程序?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3754 msgid "Manual Toolchange" msgstr "手动换刀" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3756 msgid "Operator Message" msgstr "操作员信息" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3790 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3793 msgid "Restart Entry" msgstr "重新启动条目" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3805 msgid "_Up " msgstr "_向上 " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3807 msgid "_Down" msgstr "_向下" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3809 msgid "_Jump to" msgstr "_跳转到" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3829 #, python-format msgid "Ready to Restart program from line %d" msgstr "准备从行%d重新启动程序" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3862 msgid "Invalid embedded tab configuration" msgstr "无效的嵌入式标签设置" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4106 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4181 msgid "Can't jog multiple axis" msgstr "无法点动多轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4109 msgid "No axis selected to jog" msgstr "无轴选择点动" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4184 msgid "No axis selected to move" msgstr "无轴选择移动" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4254 msgid "Can't home multiple axis - select HOME ALL instead" msgstr "多轴无法回零 - 选择HOME ALL" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4257 msgid "No axis selected to home" msgstr "未选择要回零的轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4264 msgid "Can't unhome multiple axis" msgstr "不能取消多轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4267 msgid "No axis selected to unhome" msgstr "没有选择要消零的轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4276 msgid "No axis selected for origin zeroing" msgstr "没有选择原点归零的轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4287 msgid "No axis selected for origin touch-off" msgstr "没有选择原点对刀的轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4293 msgid "Can't tool touch-off multiple axes" msgstr "刀具不能对刀到多个轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4296 msgid "No axis selected for tool touch-off" msgstr "未选择用于刀具对刀的轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4355 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4440 msgid "Error Message" msgstr "错误信息" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4355 #, python-format msgid "Tool editor error - is the %s editor available?" msgstr "刀具编辑器错误 - %s编辑器可用?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4442 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4444 msgid "Message" msgstr "信息" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4474 #, python-format msgid "%d RPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4590 #, python-format msgid "Tool %(t)s %(l)s" msgstr "刀具 %(t)s %(l)s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4622 #, python-format msgid "%4.2f mm/min" msgstr "%4.2f 毫米/分钟" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4624 #, python-format msgid "%3.2f IPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4627 #, python-format msgid "%4.2f DPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4636 #, python-format msgid "%(n)s View -%(v)s %(t)s" msgstr "%(n)s 视图-%(v)s %(t)s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4645 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4646 msgid " mm " msgstr "毫米" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:48 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:59 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:138 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:179 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:190 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:270 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:312 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:323 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:400 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:441 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:452 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:530 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:571 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:582 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:660 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:701 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:712 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:791 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:832 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:843 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:922 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:963 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:974 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1053 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1094 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1105 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1184 msgid "0000.0000" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:73 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:204 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:337 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:466 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:596 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:726 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:857 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:988 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1119 msgid "REL" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:101 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:232 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:364 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:493 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:624 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:754 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:885 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1147 msgid "ABS" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:641 msgid "B" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:772 msgid "C" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:903 msgid "U" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1034 msgid "V" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1321 msgid "G-code" msgstr "G 代码" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1415 msgid "G-Codes Active" msgstr "当前G代码" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1474 msgid "MV:100%" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1504 #, fuzzy msgid "Flood " msgstr "冷却水" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1556 #, fuzzy msgid "At Speed " msgstr "在速度" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1569 #, fuzzy msgid "Jog mode" msgstr "点动模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1623 msgid "10 DPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1639 msgid "10 Ipm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1713 msgid "Status" msgstr "状态" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1738 #, fuzzy msgid "" "Search\n" "Text:" msgstr "" "搜索\n" "内容:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1767 #, fuzzy msgid "" "Replace\n" "Text:" msgstr "" "替换\n" "内容:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1787 #, fuzzy msgid "" "Replace\n" "All" msgstr "全部替换" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1801 #, fuzzy msgid "" "Ignore\n" "Case" msgstr "" "忽略\n" "例子" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1828 msgid "Mode" msgstr "模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1844 msgid "Main Level" msgstr "主界面" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1885 msgid "Themes" msgstr "主题" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1909 msgid "Relative Text Color" msgstr "相对颜色" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1957 msgid "DTG Text Color" msgstr "DTG颜色" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1978 msgid "Warning Audio" msgstr "警告声音" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1988 msgid "Alert Audio" msgstr "报警声音" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2009 msgid "Grid Size" msgstr "网格大小" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2048 msgid "Starting RPM" msgstr "启动转速" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2077 #, fuzzy msgid "Metric" msgstr "单位\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2091 #, fuzzy msgid "" "Display\n" "Aux Screen" msgstr "" "显示\n" "辅助屏幕" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2107 #, fuzzy msgid "" "Diameter\n" "Mode" msgstr "" "直径\n" "模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2125 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3180 #, fuzzy msgid "" "Show\n" "Offsets" msgstr "" "显示\n" "偏移" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2143 msgid "" "Show\n" "DTG" msgstr "" "显示\n" "DTG" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2161 #, fuzzy msgid "" "Gscreen\n" "Fullscreen" msgstr "" "Gscreen\n" "全屏" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2184 #, fuzzy msgid "" "On M7 Use\n" "Aux Coolant" msgstr "" "在M7上使用\n" "辅助冷却" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2198 #, fuzzy msgid "" "On M8 Use\n" "Aux Coolant" msgstr "" "在M8上使用\n" "辅助冷却" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2212 msgid "Hide Pointer" msgstr "隐藏指针" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2224 #, fuzzy msgid "" "Desktop\n" "Notification" msgstr "" "桌面\n" "通知" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2297 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2439 msgid "Debug" msgstr "调试" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2332 msgid "Alarm History" msgstr "报警历史" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2350 #, fuzzy msgid "" "Launch\n" "Halshow" msgstr "" " 启动\n" "Hal显示" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2363 msgid "Calibration" msgstr "轴调校" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2374 msgid "Halmeter" msgstr "H_al 仪表" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2385 #, fuzzy msgid "" "LinuxCNC\n" "Status" msgstr "LinuxCNC 状态" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2398 msgid "Halscope" msgstr "Halscope" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2457 msgid "Tooleditor" msgstr "刀具表" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2475 #, fuzzy msgid "" "Offset\n" "Page" msgstr "" "偏移量\n" " 页" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2599 msgid "Zero Origin" msgstr "原点置零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2655 msgid "Tool Setting" msgstr "刀具设置" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2719 #, fuzzy msgid "" "Single\n" "Step" msgstr "" "单\n" " 步" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2733 #, fuzzy msgid "" "Run At\n" "Line" msgstr "" "运行\n" " 行" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2746 #, fuzzy msgid "" "Change \n" "View" msgstr "" "更改 \n" "视图" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2823 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3241 msgid "\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2834 #, fuzzy msgid "Homing" msgstr "回零\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2854 msgid "" "Ignore\n" "Limits" msgstr "" "忽略\n" "限制" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2884 #, fuzzy msgid "" "Set\n" "Override" msgstr "" "设置\n" "倍率" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2899 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "图形\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2912 msgid "" "Menu\n" "Level" msgstr "" "菜单\n" "等级" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2926 #, fuzzy msgid "" "Launch\n" "Keyboard" msgstr "" "启动\n" "键盘" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2944 msgid "Select Buttons" msgstr "选择按钮" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3031 #, fuzzy msgid "" "Unhome \n" "All" msgstr "全部消零" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3044 #, fuzzy msgid "" "Unhome\n" "Axis" msgstr "" "消零\n" "轴" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3057 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3167 msgid "" "Toggle\n" "Readout" msgstr "" "切换\n" "读出" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3083 #, fuzzy msgid "" "Jogging\n" "Mode" msgstr "" "点动\n" "模式" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3096 #, fuzzy msgid "" "coordinate\n" "System" msgstr "" "坐标\n" "系统" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3141 #, fuzzy msgid "" "Index\n" "Tool" msgstr "" "刀具\n" "索引" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3154 msgid "" "Spindle\n" "Controls" msgstr "" "主轴\n" "控制" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3280 msgid "Open" msgstr "打开" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3290 #, fuzzy msgid "" "Block\n" "Delete" msgstr "" "块\n" "删除" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3303 #, fuzzy msgid "" "Optional\n" "Stop" msgstr "选停" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3316 #, fuzzy msgid "" "Full\n" "View" msgstr "" "详细\n" "视图" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3353 #, fuzzy msgid "" "Next\n" "Tab" msgstr "" "下一个\n" " 标签" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3374 #, fuzzy msgid "" "Feed\n" "Override" msgstr "进给倍率" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3388 msgid "" "Spindle\n" "Override" msgstr "" "主轴\n" "倍率" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3402 #, fuzzy msgid "" "Rapid\n" "Override" msgstr "" "空程\n" "倍率" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3424 #, fuzzy msgid "" "Jog\n" "Speed" msgstr "" "点动\n" "速度" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3438 #, fuzzy msgid "" "Jog\n" "Increments" msgstr "增量" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3455 msgid "" "Adjust\n" "Rotary" msgstr "" "调整\n" "旋转" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3478 msgid "" "Change\n" " View" msgstr "" "更改\n" "视图" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3527 #, fuzzy msgid "" "Pan\n" "Vertical" msgstr "" " Pan\n" "垂直" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3541 #, fuzzy msgid "" "Pan\n" "Horizontal" msgstr "" "Pan\n" "水平" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3555 #, fuzzy msgid "" "Rotate\n" "Horiontal" msgstr "" "旋转\n" "水平" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3569 #, fuzzy msgid "" "Rotate\n" "Vertical" msgstr "" "旋转\n" "垂直" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3591 #, fuzzy msgid "" "Search\n" "Bwd" msgstr "" "向前\n" "搜索" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3604 #, fuzzy msgid "" "Search\n" "Fwd" msgstr "" "向后\n" "搜索" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3617 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3628 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3663 #, fuzzy msgid "" "Reload\n" "Program" msgstr "" " 重新加载\n" "程序" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3677 #, fuzzy msgid "" "Replace\n" "Text" msgstr "" "替换\n" " 文本" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3716 #, fuzzy msgid "" "Clear\n" "status" msgstr "" "清除\n" "状态" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3747 msgid "G54" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3763 msgid "calc" msgstr "计算" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3838 msgid "test" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3841 msgid "test2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3891 msgid "Data Entry" msgstr "数据输入" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3917 msgid "Calculator Entry" msgstr "计算器输入" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4006 msgid "Program Restart" msgstr "程序重新启动" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4020 msgid "" "Highlighting the run-at-line with the\n" "up / down buttons or entering the line\n" "directly." msgstr "" "突出显示在线运行\n" "上/下按钮或进入线路\n" "直。" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4034 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "Up" msgstr "" "行\n" "向上" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4058 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "Down" msgstr "" "行\n" "向下" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4141 msgid "S 1000" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4211 msgid "FWD" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4246 msgid "REV" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen2.glade:35 msgid "screen 2" msgstr "屏幕2" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:121 msgid "Move to your home directory" msgstr "移动到您的主目录" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:130 msgid "Move to parent directory" msgstr "移动到父目录" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:139 msgid "Select the previous file" msgstr "选择上一个文件" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:148 msgid "Select the next file" msgstr "选择下一个文件" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:173 msgid "Jump to user defined directory" msgstr "跳转到用户定义的目录" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:182 msgid "select the highlighted file and return the path" msgstr "选择突出显示的文件并返回路径" #: lib/python/gladevcp/iconview.py:191 msgid "Close without returning a file path" msgstr "关闭而不返回文件路径" #: lib/python/gladevcp/hal_mdihistory.py:89 msgid "Command" msgstr "指令" #: lib/python/gladevcp/hal_mdihistory.py:271 msgid "ERROR loading halshow" msgstr "" #: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:354 msgid "offsetpage widget error: unrecognized float input" msgstr "偏移页面小部件错误:无法识别的浮点输入" #: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:391 msgid "offsetpage widget error: MDI call error" msgstr "偏移页面窗口小部件错误:MDI调用错误" #: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:410 msgid "MDI error in offsetpage widget -zero G92" msgstr "偏移页面小部件中的MDI错误-置零 G92" #: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:427 msgid "MDI error in offsetpage widget-zero rotational offset" msgstr "偏移页面中的MDI错误 - 置零旋转偏移" #: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:506 msgid "offsetpage_widget error: cannot select coordinate system" msgstr "偏移页面小部件错误:无法选择坐标系" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:227 msgid "tooledit_widget error: cannot select tool number" msgstr "刀具编辑小部件错误:无法选择刀具编号" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:239 #, python-brace-format msgid "Error in tool table line {0} in column " msgstr "" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:239 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:261 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:562 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:784 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:240 msgid "" ".\n" "Valid range is 0 - 9." msgstr "" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:257 msgid "Toolfile does not exist" msgstr "刀具文件不存在" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:296 msgid "Tooledit widget int error" msgstr "刀具编辑小部件初始化错误" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:306 #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:311 #, fuzzy msgid "Tooledit widget float error" msgstr "刀具编辑小部件浮动错误" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:358 msgid "Reloading tooltable into linuxcnc failed" msgstr "将刀具表重新加载到linuxcnc失败" #: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:527 msgid "Tool file was modified since it was last read" msgstr "刀具文件自上次读取后被修改" #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:103 #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:119 msgid "radiobutton" msgstr "单选按钮" #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:159 msgid "checkbutton" msgstr "检查按钮" #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:183 msgid "button" msgstr "按钮" #: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:194 msgid "togglebutton" msgstr "切换按钮" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:40 #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:54 msgid "Tool" msgstr "刀具" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:74 msgid "Rot" msgstr "旋转" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:88 msgid "Rotation of Z" msgstr "Z的旋转" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:285 msgid "Offset" msgstr "偏移" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:416 msgid "Offset Name" msgstr "偏移名称" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:444 msgid "" "Zero\n" "G92" msgstr "" "归零\n" "G92" #: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:464 msgid "" "Zero\n" "Rotational" msgstr "" "归零\n" "旋转的" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:82 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:393 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:615 msgid "Select" msgstr "选择" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:95 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:404 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:626 msgid "Tool#" msgstr "刀号#" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:111 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:415 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:637 msgid "Pocket" msgstr "刀袋" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:224 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:525 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:747 msgid "Diameter" msgstr "直径" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:239 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:540 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:762 msgid "Front" msgstr "正面" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:272 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:573 #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:795 msgid "Comments" msgstr "注释" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:327 msgid "Reload" msgstr "刷新" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:371 msgid "All Offsets" msgstr "所有补偿" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:426 msgid "X Wear" msgstr "X 磨损" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:448 msgid "Z Wear" msgstr "Z 磨损" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:592 msgid "Lathe Wear Offsets" msgstr "车床磨损补偿" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:648 msgid "X Tool" msgstr "X 刀具" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:670 msgid "Z Tool" msgstr "Z 刀具" #: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:814 msgid "Lathe Tool Offsets" msgstr "车床刀具补偿" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:83 msgid "CLR" msgstr "" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:332 msgid "DEL" msgstr "删除" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:346 msgid "mm → in" msgstr "" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:361 msgid "in → mm" msgstr "" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:376 msgid "_Cancel_" msgstr "_取消_" #: lib/python/gladevcp/calculator.glade:393 msgid "_Ok" msgstr "_确定" #~ msgid "Parport _Number:" #~ msgstr "端口编号:" #~ msgid "Show pyVCP pan_el" #~ msgstr "显示pyVCP面板" #~ msgid " Mist" #~ msgstr "冷却气" #~ msgid "" #~ "Replace\n" #~ " All" #~ msgstr "" #~ "替换\n" #~ "全部" #~ msgid "" #~ "linuxcnc\n" #~ " Status" #~ msgstr "" #~ "linuxcnc\n" #~ " 状态" #~ msgid "" #~ "Unhome \n" #~ " All" #~ msgstr "" #~ "消零 \n" #~ "所有" #~ msgid "" #~ "Optional\n" #~ " Stop" #~ msgstr "" #~ "可选\n" #~ "停止" #~ msgid "" #~ " Feed\n" #~ "Override" #~ msgstr "" #~ "进给\n" #~ "倍率" #~ msgid "" #~ " Jog\n" #~ "Increments" #~ msgstr "" #~ "点动\n" #~ "增量" #~ msgid "Control-M" #~ msgstr "Ctrl+M" #~ msgid "Control-H" #~ msgstr "Control+H" #~ msgid "Control-Shift-H" #~ msgstr "Ctrl+Shift+H" #~ msgid "Control-R" #~ msgstr "Ctrl+R" #~ msgid "Control-S" #~ msgstr "Ctrl+S" #~ msgid "Control-K" #~ msgstr "Ctrl+K" #~ msgid "# set the dro position ('top' or 'bottom')" #~ msgstr "# 设置DRO坐标 ('顶部' 或 '底部')" #~ msgid "# error message flash (0=no, 1=yes)" #~ msgstr "# 错误信息闪烁 (0=不, 1=是)" #~ msgid "# hide buttons (0=no, 1=yes)" #~ msgstr "# 隐藏按钮 (0=不, 1=是)" #~ msgid "# set the operating mode (default is 0)" #~ msgstr "#设置操作模式(默认值为0)" #~ msgid "# set the estop type (0=indicator, 1=hidden, 2=button)" #~ msgstr "# 设置急停开关类型 (0=指示灯, 1=隐藏, 2=按钮)" #~ msgid "# laser touchoff" #~ msgstr "#激光触发" #~ msgid "# camera touchoff" #~ msgstr "# 摄像机触发" #~ msgid "# powermax communications" #~ msgstr "# powermax 通信" #~ msgid "# user buttons" #~ msgstr "# 用户按钮" #~ msgid "Missing Tcl Package Img" #~ msgstr "缺少Tcl包镜像" #~ msgid "Please install Img" #~ msgstr "请安装镜像" #~ msgid "homing sequence already in progress" #~ msgstr "回零序列已在进行中" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "**** WARNING GSCREEN: could not import vte terminal - is package " #~ "installed?" #~ msgstr "**** 警告 GSCREEN: 无法理解隐藏的首选项文件中的窗口几何信息" #, fuzzy #~ msgid "MOTION: export_joint_home_pins failed\n" #~ msgstr "MOTION: init_hal_io() 失败\n" #~ msgid "MOTION: axis %c pin/param export failed\n" #~ msgstr "MOTION: 轴 %d 针脚/参数 导出失败\n" #~ msgid "%d us" #~ msgstr "%d 微秒" #~ msgid "Number of rungs (%d%c used " #~ msgstr "梯级数量(%d%c 使用 " #~ msgid "Number of Sections (%d%c used) " #~ msgstr "部件数量(%d%c 使用) " #, fuzzy #~| msgid "Save Watch List" #~ msgid "Set Watch interval" #~ msgstr "保存监视列表" #, fuzzy #~ msgid "Encoder" #~ msgstr "X 编码器" #, fuzzy #~ msgid "black" #~ msgstr "黑" #~ msgid "S_ave Data File..." #~ msgstr "保存数据文件..." #~ msgid "for linuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file" #~ msgstr "对于linuxCNC 2.5.xxx,在ini文件中不要包含tkapp.py" #~ msgid "Up" #~ msgstr "向上" #~ msgid "Enter" #~ msgstr "输入" #~ msgid "DIameter" #~ msgstr "直径" #~ msgid "default\n" #~ msgstr "默认\n" #, fuzzy #~ msgid " Y Offset" #~ msgstr "偏移:" #, fuzzy #~ msgid " X Offset" #~ msgstr "偏移:" #, fuzzy #~ msgid "Alignment Laser:" #~ msgstr "校准电流" #, fuzzy #~ msgid "Ohmic Probe" #~ msgstr "探测" #~ msgid "sbsolute Feedback" #~ msgstr "绝对反馈" #~ msgid "slignment current" #~ msgstr "校准电流" #~ msgid "" #~ "**** Offsetpage widget ERROR: LINEAR_UNITS not found in INI's TRAJ section" #~ msgstr "****偏移页面小部件错误:在INI的TRAJ部分中找不到LINEAR_UNITS" #~ msgid "nSec" #~ msgstr "纳秒" #~ msgid "uSec" #~ msgstr "微秒" #~ msgid "mSec" #~ msgstr "毫秒" #~ msgid "next search: %d\n" #~ msgstr "下一个搜索: %d\n" #~ msgid "search: %d (wrapped=%d)\n" #~ msgstr "搜索: %d (wrapped=%d)\n" #~ msgid "Use AXIS Screen" #~ msgstr "使用AXIS界面" #~ msgid "Use Gmoccapy Screen" #~ msgstr "使用Gmoccapy界面" #~ msgid "filename:" #~ msgstr "文件名称:" #, fuzzy #~ msgid "user mode selected" #~ msgstr "选择回零" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Block\n" #~ "Height" #~ msgstr "" #~ "块\n" #~ "删除" #, fuzzy #~ msgid "unknown jog command {0}" #~ msgstr "使用未知的g代码" #, fuzzy #~ msgid "this is not a usual config\n" #~ msgstr "轴没有响应" #, fuzzy #~ msgid "mm/min" #~ msgstr "毫米/分钟" #, fuzzy #~ msgid "inch/min" #~ msgstr "英寸/分钟" #, fuzzy #~ msgid "**** Invalid embedded tab configuration ****" #~ msgstr "嵌入式标签配置无效" #, fuzzy #~ msgid "**** audio available! ****" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "**** 调试暂停! ****" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Joint\n" #~ "mode" #~ msgstr "关节模式" #, fuzzy #~ msgid "**** Error with launching virtual keyboard," #~ msgstr "启动“Onboard”屏幕键盘程序%s时出错" #, fuzzy #~ msgid "Set parameter {0} to:" #~ msgstr "还没有参数" #, fuzzy #~ msgid "conversion error" #~ msgstr "第一个var. 表达式错误" #, fuzzy #~ msgid "Mode change is only allowed if the interpreter is idle!" #~ msgstr "在解释器空闲的情况下,无法在自动模式下执行此操作(%s)" #, fuzzy #~ msgid "No tool description available" #~ msgstr "没有可用的描述" #, fuzzy #~ msgid "Classicladder real-time component not detected" #~ msgstr "未检测到ClassicLadder实时组件" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to delete the MDI history?\n" #~ msgstr "你真的想删除这个部件吗?" #, fuzzy #~ msgid "Enter value for diameter" #~ msgstr "整数的非整数值" #, fuzzy #~ msgid "Set diameter to:" #~ msgstr "直径" #, fuzzy #~ msgid "Enter value for radius" #~ msgstr "整数的非整数值" #, fuzzy #~ msgid "Set radius to:" #~ msgstr "半径" #, fuzzy #~ msgid "Enter value for axis {0}" #~ msgstr "整数的非整数值" #, fuzzy #~ msgid "Set axis {0} to:" #~ msgstr "设定轴偏移量:" #, fuzzy #~ msgid "Important Warning!" #~ msgstr "警告!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please change to tool\n" #~ "\n" #~ "# {0:d} {1}\n" #~ "\n" #~ " then click OK." #~ msgstr "请更改为刀具# %s,然后单击确定。" #, fuzzy #~ msgid "Manual Tool change" #~ msgstr "手动换刀" #, fuzzy #~ msgid "Please select only one tool in the table" #~ msgstr "请选择要保存的项目" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched " #~ "on!\n" #~ msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变刀具偏置" #, fuzzy #~ msgid "Please emit an G40 before tool touch off" #~ msgstr "未选择用于刀具对刀的轴" #, fuzzy #~ msgid "Select the tool to change" #~ msgstr "选择项目进行探测" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "World\n" #~ "mode" #~ msgstr "世界模式" #, fuzzy #~ msgid "no button here" #~ msgstr "点动按钮选择 +" #, fuzzy #~ msgid "Enter value" #~ msgstr "输入" #, fuzzy #~ msgid "No Program loaded" #~ msgstr "程序加载: %s" #, fuzzy #~ msgid "clear plot" #~ msgstr "清除走刀轨迹" #, fuzzy #~ msgid "view perspective" #~ msgstr "等轴侧视图" #, fuzzy #~ msgid "Show or hide dimensions" #~ msgstr "显示键绑定" #, fuzzy #~ msgid "Offset Page" #~ msgstr "偏移量" #, fuzzy #~ msgid "Tooledit" #~ msgstr "刀具表" #, fuzzy #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "轴选择" #, fuzzy #~ msgid "jog joints" #~ msgstr "关节" #, fuzzy #~ msgid "Ignore limits" #~ msgstr "" #~ "忽略\n" #~ "限制" #, fuzzy #~ msgid "Jogging" #~ msgstr "USB 点动" #, fuzzy #~ msgid "Tool no." #~ msgstr "刀具" #, fuzzy #~ msgid "offset z" #~ msgstr "偏移" #, fuzzy #~ msgid "offset x" #~ msgstr "偏移" #, fuzzy #~ msgid "Tool information" #~ msgstr "配置" #, fuzzy #~ msgid "active_mcodes_label" #~ msgstr "当前指令集:" #, fuzzy #~ msgid "active_gcodes_label" #~ msgstr "当前指令集:" #, fuzzy #~ msgid "G-Code" #~ msgstr "运行模式" #, fuzzy #~ msgid "Cooling" #~ msgstr "冷卻液" #, fuzzy #~ msgid "Spindle [rpm]" #~ msgstr "主轴" #, fuzzy #~ msgid "Rapid Override" #~ msgstr "主轴倍率" #, fuzzy #~ msgid "reset feed override to 100 %" #~ msgstr "设置进给倍率 0%-100%" #, fuzzy #~ msgid "Feed Override" #~ msgstr "外部进给倍率" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search\n" #~ " back" #~ msgstr "搜索路径" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search\n" #~ " fwd" #~ msgstr "" #~ "向前\n" #~ "搜索" #, fuzzy #~ msgid "Replace" #~ msgstr "替换:" #, fuzzy #~ msgid "Start maximized" #~ msgstr "强制最大化" #, fuzzy #~ msgid "Start as window" #~ msgstr "位状态窗口" #, fuzzy #~ msgid "X Pos." #~ msgstr " 位置 " #, fuzzy #~ msgid "Y Pos." #~ msgstr " 位置 " #, fuzzy #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "基本设置" #, fuzzy #~ msgid "Show keyboard on offset" #~ msgstr "显示偏移量" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "键盘" #, fuzzy #~ msgid "show preview" #~ msgstr "预览" #, fuzzy #~ msgid "show offsets" #~ msgstr "显示偏移量" #, fuzzy #~ msgid "Relative Color" #~ msgstr "相对颜色" #, fuzzy #~ msgid "Absolute Color" #~ msgstr "绝对颜色" #, fuzzy #~ msgid "DTG Color" #~ msgstr "DTG颜色" #, fuzzy #~ msgid "Homed color" #~ msgstr "全部回零" #, fuzzy #~ msgid "Unhomed color" #~ msgstr "全部消零" #, fuzzy #~ msgid "Digits" #~ msgstr "数字接口" #, fuzzy #~ msgid "DRO" #~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Grid size" #~ msgstr "网格大小" #, fuzzy #~ msgid "Show DRO" #~ msgstr "显示" #, fuzzy #~ msgid "Show offsets" #~ msgstr "显示偏移量" #, fuzzy #~ msgid "Show DTG" #~ msgstr "" #~ "显示\n" #~ "DTG" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Button mode" #~ msgstr "选择按钮" #, fuzzy #~ msgid "Preview" #~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "current\n" #~ " file" #~ msgstr "关于当前子文件" #, fuzzy #~ msgid "Select user dir" #~ msgstr "选择点动速度" #, fuzzy #~ msgid "Select jump to dir" #~ msgstr "选择按钮" #, fuzzy #~ msgid "Themes and sound" #~ msgstr "默认值和选项" #, fuzzy #~ msgid "Scale rapid override" #~ msgstr "设定主轴倍率" #, fuzzy #~ msgid "Scale jog velocity" #~ msgstr "选择最大速度" #, fuzzy #~ msgid "Scale feed override" #~ msgstr "设定进给速率:" #, fuzzy #~ msgid "Scale spindle override" #~ msgstr "设定主轴倍率" #, fuzzy #~ msgid "Hardware MPG Scale" #~ msgstr "步进电机比例" #, fuzzy #~ msgid "Use unlock code" #~ msgstr "未使用编码器" #, fuzzy #~ msgid "Unlock settings" #~ msgstr "刀具设置" #, fuzzy #~ msgid "Spindle bar min" #~ msgstr "主轴刹车开" #, fuzzy #~ msgid "Spindle bar max" #~ msgstr "主轴停止" #, fuzzy #~ msgid "Turtle Jog" #~ msgstr "USB 点动" #, fuzzy #~ msgid "Probe Height" #~ msgstr "对刀信号" #, fuzzy #~ msgid "Z Pos." #~ msgstr " 位置 " #, fuzzy #~ msgid "Max. Probe" #~ msgstr "探测" #, fuzzy #~ msgid "Probe Informations" #~ msgstr "程序选项" #, fuzzy #~ msgid "Search Vel." #~ msgstr "" #~ "搜索\n" #~ "内容:" #, fuzzy #~ msgid "Probe Vel." #~ msgstr "对刀信号" #, fuzzy #~ msgid "Probe velocitys" #~ msgstr "最大速度倍率" #, fuzzy #~ msgid "Tool Measurement" #~ msgstr "冷卻液" #, fuzzy #~ msgid "Reload Tool on Start" #~ msgstr "刷新刀具表" #, fuzzy #~ msgid "Reload Tool" #~ msgstr "刷新刀具表" #, fuzzy #~ msgid "Use run from line" #~ msgstr "从选定的行运行" #, fuzzy #~ msgid "Run from line" #~ msgstr "回零" #, fuzzy #~ msgid "Launch test message" #~ msgstr "启动测试面板" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Advanced\n" #~ " Settings" #~ msgstr "显示高级选项" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turn the machine on/off\n" #~ "[F2]" #~ msgstr "开机" #, fuzzy #~ msgid "enter auto mode to run programs" #~ msgstr "串行MODBUS程序" #, fuzzy #~ msgid "show user tabs" #~ msgstr "显示状态栏" #, fuzzy #~ msgid "open touch off button list" #~ msgstr "刀具对刀到夹具" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "World\n" #~ "Mode" #~ msgstr "世界模式" #, fuzzy #~ msgid "Load a new program" #~ msgstr "重新载入程序" #, fuzzy #~ msgid "Run the loaded program" #~ msgstr "重新载入程序" #, fuzzy #~ msgid "Stop the running program" #~ msgstr "停止运行程序, 或" #, fuzzy #~ msgid "Pause the running program" #~ msgstr "停止运行程序, 或" #, fuzzy #~ msgid "pause the running program" #~ msgstr "停止运行程序, 或" #, fuzzy #~ msgid "Edit the loaded program" #~ msgstr "" #~ "编辑梯形图\n" #~ "程序" #, fuzzy #~ msgid "delete MDI" #~ msgstr "删除" #, fuzzy #~ msgid "delete MDI history" #~ msgstr "清除 MDI 历史" #, fuzzy #~ msgid "Cl.-ladder" #~ msgstr "梯形图" #, fuzzy #~ msgid "Open classicladder" #~ msgstr "包括_Classic梯形图PLC" #, fuzzy #~ msgid "Hal-Scope" #~ msgstr "HAL示波器" #, fuzzy #~ msgid "launch hal scope" #~ msgstr "启动 %s" #, fuzzy #~ msgid "launch linuxcnc status" #~ msgstr "" #~ "linuxcnc\n" #~ " 状态" #, fuzzy #~ msgid "launch calibration" #~ msgstr "轴调校" #, fuzzy #~ msgid "add a new tool to tool table" #~ msgstr "刷新刀具表" #, fuzzy #~ msgid "reload tool table from file" #~ msgstr "刷新刀具表" #, fuzzy #~ msgid "Select a tool by number" #~ msgstr "设置刀具编号" #, fuzzy #~ msgid "change tool to the selected one" #~ msgstr "当前所选梯级的标签" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "touchoff\n" #~ " tool x" #~ msgstr "刀具对刀到夹具" #, fuzzy #~ msgid "touch off the tool and set the value to the tool table" #~ msgstr "请求的刀具%d在刀具表中找不到" #, fuzzy #~ msgid "Load File" #~ msgstr "加载文件:" #, fuzzy #~ msgid "home joints" #~ msgstr "回零所有关节" #~ msgid "Substituting" #~ msgstr "替代" #~ msgid "for" #~ msgstr "为" #~ msgid "unhome_joint <%s> Use joint mode for unhoming" #~ msgstr "unhome_joint <%s> 使用关节模式进行消零" #~ msgid "Stop, fix joints axis LIMITS, then Restart" #~ msgstr "停止,修复关节和轴限位,然后重新启动" #~ msgid "Stop, fix joints and axis LIMITS, then Restart" #~ msgstr "停止,修复关节和轴限位,然后重新启动" #~ msgid "Function code-%X ) " #~ msgstr "功能代码-%X ) " #~ msgid "Spindle ($) number out of range in M4 Command" #~ msgstr "M4命令中的主轴 ($) 编号超出范围" #~ msgid "Spindle ($) number out of range in M5 Command" #~ msgstr "M5命令中的主轴 ($) 编号超出范围" #~ msgid "Invalid spindle ($) numberin G74/G84 cycle" #~ msgstr "G74 / G84循环中的主轴($) 编号无效"